Журнал «Если» - «Если», 2003 № 12
- Название:«Если», 2003 № 12
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство ЛК пресс
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:ISSN0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Журнал «Если» - «Если», 2003 № 12 краткое содержание
Кейдж БЕЙКЕР. КОРОЛЕВА МАРСА
Марс атакуют! Политики, авантюристы и недолечившиеся психи.
Олег ДИВОВ. ЛИЧНОЕ ДЕЛО КАЖДОГО
Понятно, что речь идет о выборах. Но что, в конце концов, выбираем-то?!
Брайан ПЛАНТ. ПОЮЩАЯ МАШИНА
Не секрет, что роботы способны на высокую и жертвенную любовь.
Чарлз ШЕФФИЛД. ЗАБРОШЕННАЯ ЗЕМЛЯ
В этой детективной истории все непросто. Даже физика происходящего.
Андрей ЩУПОВ. СМОТРИТЕЛЬ
Бывший председатель бывшего сельсовета тужит о рухнувшей карьере, однако приобретает полномочия, о каких и не мечтал.
Пол МАКОУЛИ. РИФ
Этот объект поражает ученых разнообразием биологических видов, но научный проект хотят закрыть.
Дмитрий ЯНКОВСКИЙ. ПАРАДОКС ФИЛИМОНОВА
Горе-спасателя за «заслуги» собираются отправить на пенсию, однако неожиданно поручают ответственное задание.
ВИДЕОДРОМ
Фродо — молодой, да из ранних… Мало кто запоминает их имена, но их вклад в кинофантастику переоценить трудно… Все больше мистики на экране: вампиры, оборотни и монстры плодятся и размножаются.
Андрей СТОЛЯРОВ. О ТОМ, ЧЕГО НЕТ
Нет, речь не о деньгах: кое-когда они все же появляются. А вот этой «материи» нет в принципе. Хотя очень хочется ее увидеть.
ЭКСПЕРТИЗА ТЕМЫ
Как и ожидалось, для фантастов человеческая достоверность важнее реалистичности создаваемых моделей.
РЕЦЕНЗИИ
Редкий случай: рецензенты почти поголовно добродушны. Интересно, что бы это значило?
КУРСОР
Перемещаясь по экрану фантастики, курсор непременно задержится на иконке «Новости».
Кирилл БЕНЕДИКТОВ. ГЕНИИ? В СЕРИЮ!
Откуда у дона российская грусть?.. На этот раз издательство «Новая Космогония» представило читателям книгу испанского автора.
Эдуард ГЕВОРКЯН. ТОП-МЕНЕДЖЕРЫ ПОСТАНОВИЛИ
Их коллективное решение комментатора радует. Правда, с оговорками.
Вл. ГАКОВ. ЧЕЛОВЕК СО СВОИМ ЛИЦОМ
…или Бегущий по лезвию жанра.
ПЕРСОНАЛИИ
Кое-какие подробности о жизни и творчестве, предложенные самими авторами. И сведения, собранные библиографами.
ПРИЗ ЧИТАТЕЛЬСКИХ СИМПАТИЙ
Редакция призывает читателей принять участие в организации литературной премии имени Кира Булычёва. И ответить на вопросы нашей традиционной анкеты.
«Если», 2003 № 12 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как видишь, мы остаемся, — сказала Мэри, и в ее голосе прозвучало мрачное торжество.
— Что ж, удачи тебе, красавица, — ответил Кирпич, поднося к губам утреннюю кружку лагера «Арес». — Ты разворошила осиное гнездо, и теперь тебе придется ждать последствий. Надеюсь, ты готова иметь дело с компанией, потому что это действительно заставит их поволноваться. И еще я надеюсь, что твоему голландцу можно доверять.
— А вот и он, — негромко подсказал Чиринг, поднимая голову от пивного крана, который в тот момент ремонтировал. Мэри и Кирпич поглядели вверх и увидели, что мистер Де Вит быстро спускается по канату с антресолей. Достигнув пола, адвокат подвязал канат со сноровкой настоящего аборигена, но тут же принял уже знакомый им вид Неопытного Туриста. У Мэри даже создалось впечатление, что он нарочно притворяется, словно не совсем им доверяет, но, возможно, она ошибалась.
Слегка ссутулившись, Де Вит пристально смотрел сквозь царивший в «Королеве» полумрак.
— Доброе утро, мистер. Как спалось? — приветливо окликнула его Мэри.
— Благодарю, хорошо, — ответил Де Вит. — Я только хотел узнать, где, гм-м… где здесь можно отдать в стирку кое-что из вещей?
— Увы, сэр, у нас нет таких прачечных, как на Земле, — объяснила Мэри. — На Марсе слишком мало воды, поэтому мы не стираем белье, а… Словом, это что-то вроде сухой чистки. Оставьте ваши вещи на кровати, немного позднее я пришлю за ними одну из моих девочек.
— Она слегка откашлялась. — Познакомьтесь, пожалуйста, это мой друг мистер Кирпи. Он и есть тот самый колоритный местный персонаж, который продал мне алмаз. Разве не так, дорогой?
— Истинная правда, — не моргнув глазом, подтвердил Кирпич. — Рад познакомиться, приятель.
— Взаимно. — Мистер Де Вит извлек из-под куртки компьютер. — Не согласились бы вы рассказать, как это произошло? Мне нужно ваше официальное заявление.
— Разумеется, — отозвался Кирпич, пинком придвигая Де Виту барный табурет. — Садись, и мы поговорим.
Пока Де Вит усаживался и настраивал компьютер, Мэри нацедила ему пинту баха, а затем оставила мужчин одних. Она деловито сражалась с песком, когда в шлюз ворвался Манко. Увидев Мэри, он бросился к ней. Лицо индейца было по обыкновению бесстрастным, но в черных глазах горели гневные искры.
— Я хотеть что-то тебе показать, мама, — заявил он.
— Я пойти заменить испорченный воздушный замок на шлюз, как ты велеть, — объяснял Манко. — И заглянуть внутрь. Теперь менять не надо — нет смысл.
Мэри молча смотрела на свой надел. И раньше это было безрадостное зрелище, теперь же ее участок являл собой картину разрушения и заброшенности. Примерно на середине участка кто-то взломал прозрачную визиопанель. Свирепые марсианские ветры расширили брешь и нанесли внутрь красной пыли и песка, который длинными ровными барханами засыпал то, что осталось от ее ячменя, замерзшего и поникшего. Хуже того, во многих местах ячмень был безжалостно вытоптан, ибо тот, кто проделал дыру в стене, накопал по всему ее участку глубоких ям — аккуратных прямых траншей или неровных, разбросанных без всякой системы шурфов. Повсюду на красной глине отпечатались следы башмаков.
Мэри открыла рот и произнесла нечто, идущее из самой глубины души.
— Ты думать, это люди компания? — спросил Манко.
— Вряд ли, — ответила Мэри. — Ведь они пока ничего не знают о бриллианте, не так ли? Нет, я уверена, что здесь поработали члены клана Морриганов.
— Ты сообщить о них компания?
Мэри покачала головой.
— БМК будет просто в восторге, когда услышит о происшествии. Я даже знаю, что мне скажут. «Вы говорите, что стали жертвой вандализма, мисс Гриффит? Ну а чего же вы ожидали от криминального окружения, которое сами выпестовали в своей «Королеве»! Убирайтесь-ка отсюда, мисс Гриффит, хватит вам торговать вашим мерзким пивом и распространять языческие суеверия. Оставьте Марс порядочным людям», — вот что они скажут, Манко.
— И еще они спросить, кто здесь копать и зачем, — мрачно добавил Манко.
— Да-да, пожалуй, ты прав. — Мэри почувствовала, как по ее спине пробежал холодок. — Вот что, поговорю-ка я еще раз с Де Витом.
— А мне что делать?
— Попробуй заклеить визиопанель лентой для герметизации воздуховодов, — посоветовала Мэри. — А потом выведи мини-трактор, все эти ямы необходимо запахать как можно скорее.
— Трактор надо новый воздушный фильтр, мама.
— Попробуй надеть на трубу старый носок. Уверяю тебя — сработает не хуже, — сказала Мэри и сердито зашагала по Трубе прочь.
Манко еще раз оглядел погубленное поле и вздохнул. Потом, мысленно попросив Пресвятую Деву помочь и пообещав Ей еще одну замешанную на крови розу, он вытолкнул из гаража мини-трактор и, присев возле него на корточки, стал осматривать двигатель.
Кирпич и мистер Де Вит по-прежнему сидели там, где их оставила Мэри. Погонщик потчевал адвоката сногсшибательными историями о своих полярных экспедициях за льдом и замороженным углекислым газом. Де Вит слушал его, открыв рот.
Войдя в зал, Мэри решительно двинулась в их сторону, собираясь как можно скорее переговорить с адвокатом, но на половине пути ее перехватила Роуэн.
— Мам, мистер Кочевелу просит тебя на пару слов.
— Кочевелу?! — воскликнула Мэри, и ее глаза полыхнули яростным огнем, как у василиска. Оглядевшись, она заметила старшину клана Морриганов за столиком в его любимом темном уголке. Встретившись с хозяйкой взглядом, Кочевелу, до этого лишь нервно потиравший пальцы, сделал такое движение, словно собирался укрыться под столом.
— Похоже, вы только что вернулись со своего участка, Мэри, дорогая, — проговорил он, льстиво улыбаясь. — Об этом-то я и хотел с вами поговорить.
— Не смейте называть меня дорогой! — отрезала она.
— Ну-ну, не волнуйтесь. Я понимаю, вы сердитесь, и для этого у вас есть все основания. Когда я узнал, что произошло, то отколотил этих ублюдков своими собственными кулаками. «Ничтожные, вороватые свиньи! — сказал я. — Неужто вы не ведаете, что такое стыд? Мы все живем в холодном, суровом краю, так разве не должны мы держаться друг друга, как подобает истинным кельтам? Да англичане просто умрут со смеху, когда узнают, что вы натворили!», — вот что я сказал этим негодяям, дорогая Мэри…
— Все это хорошо, мистер Кочевелу, но ведь это только слова, — холодно перебила владелица таверны. — У вас есть какие-то конкретные предложения?
— Разумеется, дорогая, разумеется, — отозвался Кочевелу, принимая обиженный вид. — Я как раз собирался поговорить с вами о подобающей компенсации, но решил, что должен прежде извиниться. Впрочем, вы и сами понимаете: молодые парни, отчаянные головы, к тому же всегда найдется кто-то, кто завидует чужому богатству…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: