Дэниел Худ - Драконья справедливость
- Название:Драконья справедливость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО, Домино
- Год:2003
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:5-699-03699-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэниел Худ - Драконья справедливость краткое содержание
Умение Лайама Ренфорда и его напарника маленького дракона Фануила раскрывать даже самые таинственные и непостижимые преступления снискала им заслуженную славу лучших сыщиков города Саузварка. Но высокое звание необходимо подтверждать, и на этот раз способностям Лайама и магическим познаниям Фануила предстоит пройти нелегкую проверку.
В Саузварке совершено страшное злодеяние — убит чародей. Найти виновников и вынести приговор предстоит ареопагу — герцогскому выездному суду. Но поскольку в деле, несомненно, замешана магия, Ренфорду и Фануилу придется продемонстрировать все свои незаурядные способности и доказать, что драконья справедливость — это и есть истинное правосудие.
Драконья справедливость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Пособие мог расплести книготорговец».
«Нет. Он знал, что на целую книгу Хандуит клюнет скорей».
Чем дольше Лайам об этом раздумывал, тем больше в нем крепла уверенность, что его догадка верна. Она потрясала своей четкостью, связывая разрозненные фактики воедино и привнося кое-какую конкретность в портрет «нужного человека», пока еще не имеющий определенных черт. О боги, в каком страхе, должно быть, металась по подвалу злосчастная Ровиана, не зная, куда девать обжигающую ей руки улику!
«Мы не можем этого утверждать, остерег его Фануил. — У нас нет фактических подтверждений».
— Конечно-конечно, — кивнул Лайам, жестом прерывая зануду.
«Сжечь книгу она не могла, так что же она с ней сделала? Спрятала! Она спрятала ее где-то в подвале!»
«Мы не можем этого знать», — повторил упрямо уродец.
— Знать не можем, — согласился Лайам, язвительно ухмыляясь. — Но выяснить — можем.
Побрившись и переодевшись, Лайам спустился в трапезную ужасно довольный собой. «Демонологию» он надежно укрыл от чужих глаз на дне одной из своих сумок, охрану которых поручил Фануилу, но грело его вовсе не это. Лайама окрыляла уверенность, что дело Хандуитов практически разрешено.
Он не опоздал, но все равно оказался последним, и с его появлением собравшиеся стали рассаживаться, после чего обнаружилось, что за столом не хватает матушки Хэл. Эдил Куспиниан, покосившись на пустое местечко, объявил, что та не придет, и повелительно потряс колокольчиком, давая понять слугам, что их уже заждались.
Ужин в обилии яств не уступал вчерашнему, однако его течение было иным. Эдил вел себя на диво учтиво, а Лайама попросту принялся опекать, подкладывая ему лучшие кусочки в тарелку и неустанно нахваливая искусство гостиничных поваров.
— Может быть, в Дипенмуре имеются кулинары и поискуснее, но вряд ли вам приходилось пробовать что-либо, идущее в сравнение с местными бараньими отбивными. Их готовят особым способом, и, согласитесь, они чудо как хороши. Не положить ли вам еще пару котлеток?
— Да-да, конечно, — сказал Лайам, протягивая тарелку. «Видно, он и впрямь полагает, что герцогу без меня день не в день».
— Приятно иметь дело с людьми, понимающими толк в хорошей еде.
Вдова Саффиан, сидевшая дотоле спокойно, вдруг отложила в сторону вилку и нож.
— Простите, любезный эдил, нельзя ли нам отступиться сегодня от правила не говорить о делах во время еды?
Куспиниан, уже успевший положить на тарелку Лайама отбивные, благодушно махнул рукой.
— Как пожелаете, госпожа председательница. Серьезные раздумья порой очень даже способствуют возбуждению аппетита! Пожалуйста, как пожелаете!
— Благодарю, — вдова облокотилась на стол, растирая костяшки пальцев. — Меня очень тревожит дело, связанное с холодной палатой. Настолько, что я даже подумываю, не отказаться ли нам от него?
Проун хрюкнул от неожиданности и шумно сглотнул, взгляд Куспиниана выразил удивление.
— С холодной палатой?
— С самым мощным подразделением гильдии магов, — пояснила вдова. — Убийство чародея каким-то краем затрагивает их интересы. Ареопагу незачем нарываться на неприятности. Думаю, это дело надо закрыть.
— С гильдией шутки плохи, — осторожно заметил Куспиниан.
— С холодной палатой — т-тем более! — Новость Проуна так поразила, что он стал заикаться. — Вы абсолютно правы, сударыня! Пусть с этой историей разбираются маги.
Лайам ошарашено смотрел на своих сотрапезников, не понимая, что происходит. Спятили они, что ли, все разом или съели что-то не то?
— Простите, но какое нам дело до гильдии? Убит человек, нарушен закон — гильдия тут ни при чем!
— Убитый был чародеем, — сказал Куспиниан.
— Он даже не из нашего герцогства, фыркнув, добавил Проун. — Так что мы вовсе не обязаны им заниматься. И раз уж стало известно, что холодная палата имеет тут свой интерес…
— Откуда вам это известно? — перебил его Лайам, едва сдерживаясь, чтобы не наговорить грубостей. Он повернулся к госпоже Саффиан. — Наоборот, сударыня, Пассендус в своем письме недвусмысленно заявляет, что услуги холодной палаты ему не нужны.
Эласко, который до сих пор сидел молча, запинаясь, добавил:
— Разве гильдия не будет довольна, если мы отыщем убийцу ее человека?
— Вот именно! — Лайам был просто ошеломлен. Эти люди, столь ревностно пекущиеся о репутации ареопага, вдруг отказываются исполнять свои прямые обязанности. И почему? Да лишь потому, что какая-то гильдия может косо на то посмотреть. Неужели они так трусливы?
Председательница ареопага покачала головой.
— Гильдия становится весьма щепетильной во всем, что касается ее внутренних дел. Более того, квестор Ренфорд, признайтесь, в этом дознании вы не очень-то преуспели. — Лайам готов был уже возразить, но вдова мягким жестом остановила его. — Нет, я думаю, это дело лучше пока отложить. Сосредоточьте свои усилия на Хандуитах.
— Вот-вот, поддакнул Проун, откинувшись с самодовольным видом на спинку кресла. — Докажите-ка сперва очевидное, а потом уж тягайтесь с холодной палатой.
Лайам дернул губами, но сдержался.
— Очень хорошо, — сказал он сквозь зубы. — Как прикажете, госпожа председательница.
— Так и прикажу. И прошу, не считайте, что кто-то из нас сомневается в ваших талантах, — продолжала вдова, бросив на Проуна многозначительный взгляд. — Просто дело это весьма щекотливое и какое-то время лучше с ним подождать.
Лайам склонил голову.
— Да, сударыня. Как вам будет угодно.
За столом воцарилось натянутое молчание. Мужчины заерзали в креслах. Возникшей неловкости не ощущала, казалось, только вдова. Она спокойно принялась за еду, словно все остальное перестало ее занимать.
— Нет, господа, — через пару минут выпалил Куспиниан, — это уж слишком. Оставьте вашу серьезность и выпейте по бокалу вина! — Он щелкнул пальцами, и вокруг стола забегали слуги.
Пить Лайам не стал, но сделал вид, что пьет, потом он повернулся к вдове и спросил как бы между прочим:
— Скажите, госпожа председательница, будет ли у меня завтра немного времени, чтобы еще кое-что для себя прояснить?
За председательницу ответил эдил.
— Да, безусловно! Раньше полудня заседание не начнется. Все утро в вашем распоряжении, квестор. — Он осекся и поглядел на вдову. — Разве что госпожа председательница решит по-иному.
— Нет, — ответила та. — Можете провести утро как вам угодно. Да и у квестора Проуна есть еще кое-какие заботы, ведь так?
— Да, — важно кивнул жирный квестор. — Дело Лонса Кеммера наиболее тонкое. Мне придется допросить пострадавших девушек на дому, чтобы не проводить эту процедуру публично. Бедняжкам досталось и так. Остальные хвосты и вовсе пустячные. Маскерри с его фальшивыми снадобьями тут же расколется, если на него немного нажать. Он уже, можно сказать, у меня в кармане.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: