Филип Дик - Игроки с Титана
- Название:Игроки с Титана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИФ «Российский Запад»
- Год:1993
- Город:Калининград
- ISBN:5-8486-0016-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Игроки с Титана краткое содержание
Philip K. Dick Game-Players Of Titan 1963
Филип К. Дик «Игроки с Титана» // сб. «Гибельный тупик» / Перевод с английского. — Калининград.: РИФ «Российский Запад», 1993—435с., илл. / Перевод с английского А. Кона, иллюстрации В. Пасичника.
На Земле осталось несколько сот тысяч человек. Их собственность исчисляется городами. Единственное развлечение — это Игра. Единственная цель — это Удача. Но пришло время Большой Игры и Большой Удачи. Горстка людей вынуждена играть на судьбу человечества с разумными существами-телепатами с Титана.
Игроки с Титана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На что вуг Пит Гарден произнес:
— Идея, за которую вы уцепились, как за спасительную соломинку, заслуживает самого пристального внимания: это лишенное какой-либо системы варьируемое во времени притупление способности предвидеть вашего прекога. Вы абсолютно правы. Это в значительной мере уравняет потенциальные возможности. — Он ухмыльнулся, одарив многозначительным взглядом всех членов группы «Красавица-Чернобурка» по очереди, каждого в отдельности, от одного торца стола до другого. — Мы не возражаем. Подождем, пока не прибудут ваши препараты. В противном случае, это будет нечестно с нашей стороны.
Отвечая ему, настоящий Пит Гарден заметил:
— Я уверен в том, что вам не остается ничего другого, как подождать. Мы ни в коем случае не начнем Игру без этого. Так что не пытайтесь изобразить, будто делаете нам большое одолжение. — При этом его голос слегка задрожал.
Наклонившись к нему. Билл Кэлюмайн шепнул:
— Посылка уже здесь, на кухне.
Поднявшись со стула. Пит Гарден и Дэйв Матро вместе прошли на кухню. В самом центре кухонного стола рядом с подносами с полурастаявшим льдом, лимонами, бутылками со спиртным, бокалами и пивными кружками Пит увидел пакет, завернутый в коричневую бумагу и перетянутый липкой лентой.
— Подумать только, — задумчиво произнес Матро, пока Пит вскрывал пакет, — если у нас ничего не выйдет, то со мною случится то же, что и с Патрицией и другими членами организации там, в Неваде. — Он, тем не менее, внешне казался сравнительно спокойным. — Я не ощущаю грозящего нам пренебрежения к законности и правилам приличия в поведении этих умеренных, какие явно были у всех членов фракции Ва-Пей-Нан, у доктора Филипсона и иже с ними. — Он, не спуская глаз, наблюдал за тем, как Пит вынимает капсулы из флакона. — Если вы будете знать дозировку содержимого гранул, — заметил он, — то вуги будут способны…
— Я этого не знаю, — коротко ответил Пит, наполняя стакан водой прямо из крана. — Фирме-производителю этих капсул было велено изготовить их так, чтобы диапазон действия их варьировался от мгновенного наступления наивысшей эффективности препарата до прекращения вообще его действия, причем степень эффективности в каждый данный момент случайна и непредсказуема. Вдобавок к этому, все гранулы должны отличаться одна от другой. А я выбираю их наугад. Внешне же они ничем не отличаются друг от друга. — Он протянул Матро одну капсулу и стакан с водой.
Матро с угрюмым видом проглотил капсулу.
— Скажу вам вот что, — произнес Матро. — Просто для того, чтобы вы знали об этом. Несколько лет тому назад я произвел вот какой эксперимент. Я принял одно из производных фенофтиазина. Это оказало колоссальное воздействие на мою способность предвидеть, — он слегка улыбнулся Питу. — Как я уже говорил вам перед тем, как мы зашли к Мак-Клейнам, эта ваша идея является единственным адекватным решением наших проблем, насколько я в состоянии предвидеть. Поздравляю.
— Вы говорите это, — спросил Пит, — как человек, который всею душой с нами, или как посторонний, силой принужденный находится по, нашу сторону Стола?
— Не знаю, — ответил Матро. — У меня сейчас переходный период. Время расставит все по своим местам. — И, не вымолвив больше ни слова, он возвратился в гостиную, к большому Игровому Столу и двум противостоящим друг другу командам Игроков.
Вуг Билл Кэлюмайн встал и объявил:
— Я предлагаю нашей стороне первой запустить волчок. Затем будет ваша очередь. — Он взялся за рукоятку волчка и мастерски закрутил его.
Стрелка указателя остановилась на «девяти».
— Ладно, — произнес Билл Кэлюмайн, встал и, бросив взгляд в сторону своего двойника, также привел волчок во вращение. Ему показалось, что указатель почти остановился, близко подойдя к цифре «двенадцать», но затем медленно, как бы по инерции, стал ползти к единице.
Повернувшись к Мэри-Энн, Пит спросил:
— Вам приходится сейчас противодействовать попыткам психокинеза с их стороны?
— Да, — ответила девушка, сосредоточив все свое внимание на уже едва двигавшейся стрелке указателя.
Стрелка остановилась на единице.
— Это — честный результат, — чуть слышно шепнула Мэри-Энн.
— Значит вам начинать Игру, — согласился Пит. Ему наконец удалось справиться с охватившим его волнением. Во всяком случае, голос его был спокоен.
— Хорошо. — сказал его двойник и смерил Пита насмешливым взглядом. — Тогда мы перенесем место нашей встречи с Земли на Титан. Мы надеемся на то, что вы, земляне, не станете против этого возражать.
— Что такое? — возмутился Джо Шиллинг. — Обождите! — Но процесс телепортации уже начался. Изменить что-либо уже невозможно.
Очертания всего, что было в комнате, задрожали и окутались легкой дымкой. Двойники, которые сидели против них, как показалось Питу, начали обретать какую-то расплывчатую, искаженную форму. «Как будто, — подумал он, — их материальное воплощение больше уже не функционирует надлежащим образом, сбрасывая с себя свою отжившую уродливую внешнюю оболочку».
Его двойник, восседавший непосредственно напротив него, весь как-то перекосился, голова его стала безвольно болтаться, глаза остекленели и потухли, будто покрывшись тонкой, разъедающей органические ткани пленкой. Двойник затрепетал всем телом, а затем весь бок его сверху донизу как бы расползся по швам, и в нем образовалась длинная продольная прореха.
Такой же точно процесс происходил и с остальными дубликатами.
Двойник Пита Гардена задрожал еще сильнее, прямо-таки завибрировал, а затем из этой сплошной прорехи от головы до ног высунулось нечто непонятное, неустойчивое, продолжающее трепетать.
Из трещины в человеческом теле как бы выдавливался находившийся там ранее организм, состоящий из одной протоплазмы, студнеобразный, бесформенный. На свет божий показался вуг в своем подлинном обличье, которому уже не нужна была искусственная оболочка. Он, преодолевая все трудности на своем пути, выбирался на поверхность родной планеты, тускло освещенную серо-желтым сиянием далекого Солнца.
Из каждой отброшенной за ненадобностью человеческой оболочки появился вуг, а сами оболочки закачались, сморщились, а затем их в таком виде одну за другой как бы унесло неуловимым порывом ветра, и они, танцуя, исчезли, потеряв и вес, и цвет, и все остальные свои земные характеристики. В воздухе стали плавать мелкие клочки хлопьев сброшенных оболочек, мальчайшие частицы их стали оседать на поверхность Игрового Стола, и Пит Гарден в ужасе поспешил смахнуть их.
Наконец-то перед людьми Игроки с Титана предстали в их подлинном воплощении. Только теперь начиналась настоящая Большая Игра. Была упразднена фальшивая внешность скопированных вугами землян. В ней уже больше не было никакой необхдимости, как не было бы необходимости в скафандрах для вернувшихся на Землю из космоса людей. Ибо Игра теперь велась уже не на Земле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: