Филип Дик - Игроки Титана
- Название:Игроки Титана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-012598-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Игроки Титана краткое содержание
Филип К. Дик «Игроки Тиатна» (1963) // Пер. с англ. — А.Чех, (1992)
На Земле осталось несколько сот тысяч человек. Их собственность исчисляется городами. Единственное развлечение — это Игра. Единственная цель — это Удача. Но пришло время Большой Игры и Большой Удачи. Горстка людей вынуждена играть на судьбу человечества с разумными существами-телепатами с Титана.
Игроки Титана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Питу вновь стало страшно. На этот раз от того, что дырка поднималась по лестнице так уверенно, словно делала это каждый день.
Да, здесь на Терре они чувствовали себя хозяевами. С содроганием сердца он наблюдал за чудовищными двойниками — немыслимыми, казавшимися куда более реальными, чем их немощные прототипы…
Дырка Питер Гарден распахнула двери игровой комнаты «Голубого Песца».
— Всем привет! — сказала дырка.
Стюарт Маркс — если только это был он, а не его двойник — с подозрением посмотрел на дырку, но тут же ответил:
— Привет. Думаю, теперь все в сборе.
Все вошли в комнату и сели за игорный стол — титанийцы-копии по одну сторону, земляне-оригиналы — по другую.
— Сигару? — обратился к Питу Джо.
— Нет, спасибо, — буркнул в ответ Пит.
— Сигару? — обратилась к дырке Питу дырка Джо.
Пит Гарден нашел глазами Билла Калумайна.
— Скажи мне, Билл, не приходила ли в наш адрес бандероль из аптеки? Пока мы не получим ее, начать Игру не сможем. Думаю, против этого никто возражать не станет.
Дырка Питер Гарден заметила:
— Разумеется, мы не будем возражать против этого — после того как вы лишите своего зырка его провидческих способностей, мы окажемся примерно в равных условиях. Подобный шаг можно только приветствовать.
— Мне не хотелось бы, чтобы все выглядело так, словно вы делаете какое-то одолжение, — сказал в ответ двойнику Пит. — Ваше отношение к нашим внутренним проблемам меня нисколько не интересует. — Голос его слегка подрагивал.
Билл Калумайн привстал со своего места:
— Простите меня за нерасторопность. Бандероль уже прибыла, она лежит на кухне.
Пит Гарден и Дейв Мутро отправились на кухню. Посреди кухонного стола, заставленного тарелками с полурастаявшими кубиками льда и дольками лимона, бокалами и бутылками, лежал небольшой сверток, запечатанный сургучом.
— Подумать только, — задумчиво пробормотал Дейв Мутро, глядя на то, как Пит распечатывает бандероль, — если эта штука не сработает, со мною произойдет то же, что и с Патрицией, то же, что и с остальными нашими людьми… — Внешне Мутро выглядел совершенно спокойным. — Честно говоря, умеренные титанийцы кажутся мне куда порядочнее Ва-Пей-Нанов, они, по крайней мере, правил не нарушают. Не то что доктор Филлипсон и компания. — Он посмотрел на бутылочку с капсулами фенотиазина. — Если тебе известна фазировка гранул во времени, они могут прочесть…
— Мне она неизвестна, — отрезал Пит, наполняя стакан водой, — в течение всего времени действия этой капсулы степень ее влияния на психику будет меняться. Диапазон изменений достаточно широк — от полного снятия экстрасенсорных способностей до неуловимо малого влияния на них. Как видишь, в пузырьке находится несколько капсул. Временные характеристики действия каждой различны, более того, я не знаю, какая из этих характеристик соответствует той или иной капсуле. Ты понимаешь? Я беру случайную капсулу, как две капли воды похожую на остальные, капсулу, о которой мне ничего не известно. — Он протянул Мутро капсулу и стакан с водой.
Мутро молча проглотил капсулу и с минуту стоял молча.
— Я хочу сказать тебе одну любопытную вещь, — сказал он наконец. — Несколько лет назад я принял в порядке эксперимента одну из производных фенотиазина. Эффект был просто потрясающим! — Он посмотрел на Пита с улыбкой. — Насколько я понимаю, твое решение вполне адекватно сложившейся ситуации. Прими мои поздравления.
— Ты говоришь это как человек, принявший нашу сторону, или же как тот, кто вынужден поступать определенным образом, защищая свою жизнь?
— Не знаю, — пожал плечами Мутро, — я пока на распутье. Время покажет. — Он направился в игровую, где их ждали представители двух враждующих цивилизаций.
Дырка Билл Калумайн поднялась на ноги и объявила:
— Я думаю, первыми должны ходить мы! — Он взял в руки спиннер, и мастерски раскрутил его.
Стрелка остановилась на девятке.
— Прекрасно. — Билл Калумайн поднялся со своего места и подошел к спиннеру. Стрелка доехала до двенадцати и, перевалив за ее границу, остановилась на единице.
Пит наклонился к Мэри-Энн и шепотом спросил:
— Они пользовались психокинезом?
— Да, — так же шепотом ответила Мэри-Энн, не отрывая глаз от стрелки.
Стрелка стояла как влитая.
— Правила не нарушены, — объявила Мэри-Энн.
— Ну что ж, — тогда начинать вам, — обратился Пит к титанийцам. Прежней уверенности в правильности избранной схемы Игры у него уже не было.
— Вот и прекрасно! — Двойник Пита злорадно усмехнулся. — Тогда мы перенесем место Игры на Титан. Думаю, вы, терранцы, не станете возражать против этого.
— Что?! — закричал Джо Шиллинг. — Вы не вправе менять место Игры по своему произволу! — Однако было уже слишком поздно — трансформация шла полным ходом.
Стены комнаты стали подрагивать и таять на глазах. Двойники, сидевшие за игорвым столом, моментально перестали походить на людей, обратившись во что-то несусветное. Они напоминали Питу гигантских моллюсков, сбросивших с себя свои раковины и оголивших свои безобразные бесформенные тела.
Его собственный двойник, сидевший как раз напротив него, угрожающе накренился. Глаза его потухли и затянулись странной пленкой. Голова упала на грудь, и в тот же миг на боку разверзлась широкая прореха.
То же самое происходило и с другими титанийцами.
Дырка, возникшая на боку двойника Пита, с каждым мгновением росла в размерах, пока, наконец, из нее не вынырнуло нечто подрагивающее.
Из дырки родился бесформенный ком протоплазмы, которому уже не требовался искусственный остов.
Подобные же сгустки рождались и из других тел; пустые оболочки съеживались, блекли и разлетались по сторонам, несомые таинственными потокам. Клочья их легким пухом кружили над игорным столом, засыпая его подобно снегу. Пит Гарден поморщился и рукавом куртки смахнул их на пол.
Игроки Титана приняли, наконец, свое настоящее обличье. Маскарад закончился. В нем уже не было ни малейшего смысла, ибо Игра шла уже не на Земле.
Теперь они находились на Титане.
Стараясь говорить как можно спокойнее, Пит Гарден объявил:
— Все наши ходы будет делать Дейвид Мутро. Мы оставляем за собой право тянуть карту и выполнять прочие относящиеся к Игре действия.
Дырки дружно захохотали. «Что их там насмешило?» — поразился Пит. Складывалось впечатление, что какое-то общение межды двумя командами было возможно до той поры, пока титанийцы не приняли подлинного своего обличья.
— Джо, — обратился он к Джо Шиллингу, — я хочу, чтобы ты двигал нашу фишку. Надеюсь, Билл Калумайн возражать против этого не будет.
— Хорошо, Пит, — кивнул Шиллинг.
Усики серой дымки, холодной и липкой, поползли по поверхности игорного стола. Дырки подернулись туманом, заполнявшим собою все пространство огромной залы. Казалось, титанийцы сознательно скрыли себя за этой завесой, с тем чтобы быть как можно дальше от терранцев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: