Мириам Аллен де Форд - «Если», 1996 № 09

Тут можно читать онлайн Мириам Аллен де Форд - «Если», 1996 № 09 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство ООО Любимая книга, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мириам Аллен де Форд - «Если», 1996 № 09 краткое содержание

«Если», 1996 № 09 - описание и краткое содержание, автор Мириам Аллен де Форд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
ФАНТАСТИКАЕжемесячный журнал
Содержание:

Мириам Аллен де Форд. ВСЯКОЕ СЛУЧАЕТСЯ, рассказ

Вернор Виндж. ВОЙНА — МИРУ, роман

Андрей Родионов. КАЖДЫЙ МНИТ СЕБЯ СТРАТЕГОМ…

Томас Уайльд. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ УПРАВЛЯЛ СОБОЙ, рассказ

Сергей Бирюков. РИТМЫ ЖИЗНИ

ФАКТЫ

Роберт Силверберг. КОСТЯНОЙ ДОМ, рассказ

ФАКТЫ

Сергей Бережной. ПЯТАЯ СТУПЕНЬ

РЕЦЕНЗИИ

На правах рекламы [Издательства представляют]

PERSONALIA

ВИДЕОДРОМ


Дизайн: Ирина Климова, Наталья СапожковаАвторы иллюстраций: О. Васильев, А. Жабинский, А. Михайлов, А. Филиппов.На первой странице обложки иллюстрация к роману Вернора Винджа «Война — миру».

«Если», 1996 № 09 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

«Если», 1996 № 09 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мириам Аллен де Форд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что мы можем сделать? — спросил он.

— Наши друзья собираются ее отвлечь… сейчас некогда объяснять. Делай то, что я тебе скажу.

Майк молча уставился в темноту. Он представил себе отрешенные глаза Вили и выражение его лица. За последние несколько дней он видел его таким часто. Мальчик решал их проблемы и при этом координировал действия остальных — и все одновременно. Росасу приходилось играть в симбиотические игры, но это было выше его понимания. Он мог ответить Вили только одно:

— Конечно.

— Ты должен будешь взять те два бронированных вездехода, вон там. Видишь их?

Майк заметил машины раньше. Они находились на расстоянии двухсот метров, их охраняли солдаты.

— Откинь край фургона… Когда я скажу, спрыгнешь, схватишь Эллисон и беги прямо к машинам. Ни на что не обращай внимания. Ты понял, ни на что!

Майк колебался. Он догадался, что намеревался сделать Вили, но…

— Давай! Двигай! Ну, давай же! — Голос Вили звучал резко, сердито.

Майк ногами выбил стену фургона, которая была специально ослаблена на случай, если им придется спасаться бегством. Только выскочив наружу, Майк сообразил, что оказался как раз там, где его могли достать вражеские ружья.

Генерал слышал приказ Лу и повернулся, чтобы дать соответствующие распоряжения своим людям. Делла предостерегла его.

— Не указывайте на фургон. Пусть ваши люди арестуют еще нескольких человек. Надо сделать так, чтобы эти двое ничего не заподозрили.

Генерал кивнул.

Шум моторов вертолетов начал смолкать. «Сейчас здесь должно стать совсем тихо», — подумала Делла, и ошиблась.

— Сэр! — крикнул один из водителей. — На нас напали!

Лу резко развернулась и вскочила в машину, где прямо перед водителем светился экран дисплея. Она легко пробежала пальцами по клавиатуре, и на дисплее появились «картинка» и отчет о происходящих событиях. Солдат молча и с опаской на нее поглядывал, сообразив наконец, что эта миниатюрная женщина, вероятно, занимает в армии очень высокое положение.

Фотографии со спутников показывали восемь серебряных шаров, Пристроившихся среди холмов к северу от их командного пункта. Вот их стало уже девять. Десять. Наступление началось на двадцать четыре часа Раньше, чем предсказывали разведывательные спутники, которым так Доверял Эвери. У Жестянщиков, наверное, сосредоточены в этом районе Дюжины компактных генераторов. Врагу, по всей видимости, удалось подобраться к цели совсем близко. Делла посмотрела на банановые фургоны. Атака была произведена очень своевременно.

Она выбралась из машины и вернулась к генералу и его офицерам.

— Похоже, у нас неприятности, генерал. Они выступили раньше, чем мы ожидали. Кое-кто уже действует к северу отсюда.

— О Господи! Я должен заняться своими прямыми обязанностями, леди. Придется отложить допросы.

Лy хитро улыбнулась. Он все еще ничего не понял.

— Вот и займитесь своими прямыми обязанностями, генерал. Мы можем пока не трогать этих людей.

Но генерал ее уже не слышал, потому что размашистым шагом уходил прочь. Помахав Лу рукой, он забрался в свою машину.

Она слышала, как на севере поднялся ветер, мелькнуло что-то белое, и расположенные на горизонте холмы застыли, словно нарисованные на картине причудливые силуэты.

Делла задумчиво посмотрела на лагерь, словно пыталась решить, что же дальше. Она старательно делала вид, что не смотрит на банановые фургоны. Очевидно, они считали, что их отвлекающий маневр прошеЛуспешно — по крайней мере, ее не заключили в пузырь.

Она вернулась к своему вертолету, который прилетел сюда вместе со специальными разведывательными отрядами. Он был меньше остальных — в нем предусматривались места только для пилота, командира и стрелка. Вертолет напичкан чувствительной аппаратурой и прекрасно вооружен. На хвостовой части красуется знак Лос-Анджелеса, но на борту вертолета люди, подчиняющиеся Лу, те, с кем она работала еще в Монголии. Делла уселась на место командира, и они мгновенно оторвались от земли.

Делла не обратила внимания на четкость исполнения своих приказов, она раздумывала над тем, как пробиться к Эвери. Небольшой красный огонек начал пульсировать на монохромном дисплее, который она держала в руках — ее поставили в очередь. Она представила себе, что сейчас творится в Ливерморе. «Черт тебя подери, Эвери, неужели ты забыл, что я должна выходить на связь с тобой без очереди!»

Красный. Красный. Красный. Знак вызова исчез, а на дисплее появилось какое-то бледное пятно, которое, по всей видимости, было чьим-то лицом.

— Давайте быстро. — Голос принадлежал Гамильтону Эвери. Из-за его спины доносились другие голоса, кое-кто даже вопил.

Делла Лу была готова.

— У меня нет никаких доказательств, но я знаю, что они проникли прямо к Проходу в Долину. Я хочу, чтобы вы опустили большой пузырь к югу от…

— Нет! Мы набираем силы. Если мы начнем пользоваться генератором сейчас, у нас не будет времени для быстрого огня, а в этом действительно возникнет необходимость, когда они переберутся через хребет.

— Вы что, не понимаете? Все происходящее — отвлекающий маневр. То, что мне удалось обнаружить здесь, должно быть очень важным для них.

Однако связь прервалась; экран светился ровным красным сиянием. Черт подери Эвери и его осторожность! Он так боялся Пола Хелера, так быЛуверен в том, что тот сумеет придумать способ пробраться в Ливер-морскую долину, что своими действиями облегчал противнику задачу.

Делла посмотрела вперед, на приборную доску. Они находились на высоте четырехсот метров. Контрольный пункт заливал яркий свет фонарей; прямо-таки образцовый военный лагерь. Здесь царила почти полная тишина, хотя приборы показывали, что орудия находятся в полной боевой готовности. Площадку, где расположились водители грузовиков и владельцы телег и фургонов, освещал голубоватый свет, возле некоторых фургонов были разбиты палатки, а у костров сидели люди.

Делла сердито нахмурилась. Если Эвери не накроет лагерь пузырем…

Она знала, какое оружие находилось на борту ее вертолета. Нервно-паралитические бомбы. Но если ее подозрения насчет банановых фургонов верны, тогда повстанцы защищены. Она дотронулась до микрофона, укрепленного возле губ, и обратилась к стрелку:

— Огонь! Ракеты на фургоны. Никакого напалма. Люди, сидящие возле костров, спасутся. Большинство из них.

Стрелок доложил ей о готовности, а через несколько мгновений воздух возле вертолета вспыхнул, словно позади него взошло маленькое солнце, и оглушительный рев перекрыл грохот мотора. На несколько секунд Делла словно ослепла, таким ярким было сияние пламени.

Впрочем, она все-таки сумела заметить, что с земли в воздух взвились ракеты…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мириам Аллен де Форд читать все книги автора по порядку

Мириам Аллен де Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«Если», 1996 № 09 отзывы


Отзывы читателей о книге «Если», 1996 № 09, автор: Мириам Аллен де Форд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x