Мириам Аллен де Форд - «Если», 1996 № 09
- Название:«Если», 1996 № 09
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Любимая книга
- Год:1996
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мириам Аллен де Форд - «Если», 1996 № 09 краткое содержание
Содержание:
Мириам Аллен де Форд. ВСЯКОЕ СЛУЧАЕТСЯ, рассказ
Вернор Виндж. ВОЙНА — МИРУ, роман
Андрей Родионов. КАЖДЫЙ МНИТ СЕБЯ СТРАТЕГОМ…
Томас Уайльд. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ УПРАВЛЯЛ СОБОЙ, рассказ
Сергей Бирюков. РИТМЫ ЖИЗНИ
ФАКТЫ
Роберт Силверберг. КОСТЯНОЙ ДОМ, рассказ
ФАКТЫ
Сергей Бережной. ПЯТАЯ СТУПЕНЬ
РЕЦЕНЗИИ
На правах рекламы [Издательства представляют]
PERSONALIA
ВИДЕОДРОМ
Дизайн: Ирина Климова, Наталья СапожковаАвторы иллюстраций: О. Васильев, А. Жабинский, А. Михайлов, А. Филиппов.На первой странице обложки иллюстрация к роману Вернора Винджа «Война — миру».
«Если», 1996 № 09 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мейтленд немного подумал.
— Это зависит от размеров. Я полагаю, что в наших силах создать несколько тысяч сфер, по штуке в секунду. Все уже занесено в компьютеры: мы учитываем информацию с разведывательных спутников и донесения наших командиров с поля боя — новые сферы будут создаваться автоматически.
— Нет! — воскликнула Лу. Мужчины посмотрели на нее скорее удивленно, чем сердито. — Нет, — повторила она уже спокойнее. — Мы не должны доверять информации со спутников. Если мы будем продолжать в том же духе, все наши резервы очень скоро подойдут к концу, а враг не понесет ощутимых потерь. Или еще того хуже, мы закатаем в пузыри собственных людей.
Раньше ей эта мысль не приходила в голову.
— Пожалуйста, Директор, — продолжала Лу. — Я знаю, что предположение о том, что враг сумел подчинить себе наши разведывательные спутники, кажется вам безумным, но вы же сами говорили, что для Хелера нет ничего невозможного: чем фантастичнее идея, тем более вероятно, что он за нее ухватится.
Она нашла нужные слова. Он вздрогнул и снова посмотрел на большой экран. Судя по всему, началась атака, которую предрекал Мейтленд. Крошечные красные точки, представляющие собой партизанские отряды Жестянщиков, начали спускаться в долину. Генератор пузырей Мирной Власти уже несколько раз сработал автоматически. Что если эти сведения, хотя бы частично, любезно подсунуты нам врагом? А настоящие Жестянщики тем временем по лощинам и оврагам подбираются все ближе и ближе к главному генератору пузырей. Теперь, когда Лy связала свое предположение с именем Хелера, для Эвери оно начало постепенно превращаться во внутреннюю уверенность.
— Именно вы предсказали, что он будет атаковать нас здесь, — пробормотал Эвери, обращаясь, казалось, к самому себе, и повернулся к Мейтленду. — Генерал, я хочу, чтобы вы создали группу наружного наблюдения, которая будет собирать только наземную информацию, игнорируя сообщения со спутников. Только после этого вы сможете принимать решения о том, стоит ли пускать в ход генератор.
Мейтленд несколько мгновений сердито смотрел на Эвери, но он всегда был человеком, строго исполнявшим приказы своего начальства. Мейтленд повернулся к терминалу, отменил программу, а потом обратился к своим аналитикам, расположившимся у входа в комнату, передавая им приказ Эвери. Непрерывное жужжание, раздававшееся из-за стены, смолкло.
Примерно через двадцать минут Мейтленд и его аналитики сумели разработать план постоянного патрулирования всей территории Долины самолетами и вертолетами. К сожалению, эта техника не была оборудована чувствительными сенсорными приборами. В некоторых случаях разведка вообще проводилась самым древним способом — при помощи визуального наблюдения. Без инфракрасного излучения и радарных установок обнаружить кого-нибудь или что-нибудь в глубоких оврагах было просто невозможно.
Мейтленд указал на доску со статистическими данными, куда его люди старательно вносили сведения, постоянно поступающие от наземных разведывательных служб.
— Вот видите? Разведчики на земле не заметили ни одного скопления вражеских сил, о существовании которых мы узнали благодаря спутникам. Враг отлично камуфлирует свои действия и передвижения. Мы ничего не увидим без хороших сенсоров.
С терминала генерала послышался чей-то еле слышный голос:
— Сэр, у меня возникли проблемы с территорией возле Прохода в Долину. Там побывало два самолета А511… С обоих поступило сообщение, что пузырь исчез.
Эвери, Лу и Мейтленд одновременно повернулись к экрану, на котором были выведены сведения о текущей ситуации. Пузырь над Проходом, тот самый пузырь, который чуть не убил Деллу вчера ночью, серебристо переливался над холмами. Спутник видел его, точнее, сообщал, что видит.
Исчез. Эвери побледнел. Мейтленд с шумом выдохнул. Вот прямое и бесспорное свидетельство того, что их обвели вокруг пальца. Теперь они понятия не имели, где находится противник и что он собирается делать.
— О Господи! Она была права. Она опять оказалась права.
Делла не слушала их. В ее душе не было ликования, потому что ее перехитрили тоже. Она поверила заверениям техников, что теоретически минимальный срок жизни пузырей равняется десяти годам. Как она могла не обратить на это внимания?
«Я же их поймала вчера вечером. Проклятие, у меня в руках были Хелер и Вили, и Майк, и все остальные, кто имеет хоть какое-то значение для их дела… А я позволила им спастись и попасть в сегодняшний день».
Она быстро пыталась сообразить, как использовать эти новые сведения в интересах Мирной Власти. Если можно генерировать пузыри, длительность жизни которых всего сутки, значит, могут существовать и минутные или даже секундные пузыри. Что это может дать их врагам? Они же могут…
— Мэ-ээм? — Кто-то прикоснулся к руке Деллы, и она вернулась в ярко освещенную комнату, заполненную людьми. Рядом с ней стоял заместитель Мейтленда. Генерал что-то говорил, обращаясь к ней. Она никак не могла понять, что именно хотят от нее эти два старика.
— Простите, что вы сказали?
Голос генерала был бесцветным и ровным. В нем не чувствовалось даже удивления. Все, во что он верил, потерпело крах.
— Мы только что получили сигнал со спутниковой системы связи. Срочный и секретный. — Сигнал мог поступить только от Директора, а единственным оставшимся в живых Директором был К.Т. в Китае. — Тот, кто вас вызывает, хочет говорить только с вами. Он говорит, что его зовут Мигель Росас.
Глава 36
Майк управлял вездеходом. Метрах в пятидесяти впереди в тумане прятался другой вездеход. В нем были Нейсмит и Вили, а вела вездеход Эллисон. Майк без особых проблем справлялся со своей задачей, пока Эллисон не съехала с широкой, удобной дороги и не направилась в горы. Он чуть не потерял власть над машиной, когда спускался вниз с холма.
— Все в порядке? — прозвучал взволнованный голос Пола прямо у Майка в ухе. Они установили лазерную связь всего несколько секунд назад.
Майк не очень уверенно касался рычагов управления.
— Угу. Только вот непонятно, что это вас сюда понесло?
— Прости, Майк, — сказала Эллисон. — Не ожидала, что боковая дорога еще хуже.
Постепенно утренний туман стал рассеиваться, и с неба на землю полился чистый голубой свет. Майк почувствовал себя пловцом, который вдруг вынырнул из-под воды на поверхность и увидел на противоположном берегу далекие холмы.
В небе летали серебряные шары, а где-то на горизонте, словно мошки, носились самолеты Мирной Власти, оставляя за собой черные следы зловонного дыма. Они снижались и набирали высоту, а как только кому-нибудь из них удавалось заметить Жестянщиков на границах Долины, небо вспыхивало разноцветными всполохами. Туман разрывали черные и оранжевые взрывы. Бомбы и напалм. Майк увидел, как серебристый шар накрыл один из самолетов и, продолжив траекторию его полета, медленно опустился на землю. Возможно, пройдет несколько десятков лет, и пилот придет в себя живой и невредимый — точно так же, как Эллисон Паркер, — и не сможет понять, что же стряслось с его миром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: