Фредерик Марриэт - Крушение Великого Океана
- Название:Крушение Великого Океана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Марриэт - Крушение Великого Океана краткое содержание
Крушение Великого Океана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Мне говорили, что я должна ожидать этого, - сказала она, - поэтому тяжелая весть не поразила меня полной неожиданностью, и я сделаю все, что может сделать бедная, слабая женщина. Я чувствую, что у меня хватит мужества стараться защитить моих детей.
- Мне теперь легче, - сказал Сигрев, - так как я вижу, что ты, Селина, приготовилась к опасности и тверда духом. Я не буду тревожиться, но нам нужно сделать многое.
- Я тебе помогу, мой дорогой, и, если у меня не хватит сил, я заменю их энергий.
М-р и миссис Сигрев присоединились к Риди, Уильяму и Юноне, которые уже перешли в старый дом. Дети спокойно спали, а поэтому никому не нужно было смотреть за ними.
ГЛАВА LXI
Приготовления. - Челны близ каменной гряды. - Высадка дикарей. - За палисадом.
Стоя близ старого дома, можно было отлично видеть челноки, а потому, перекатив бочку и придя за новыми вещами, Риди навел на море свою подзорную трубу.
Все усиленно работали, даже миссис Сигрев делала все, что могла, помогала перекатывать бочки, переносила вещи, которые была в состоянии поднять.
В течение часа они поместили за палисад все, что могло для них иметь цену, а челноки все еще были на расстоянии шести или семи миль от берега.
- Они будут в заливе не раньше, как через час, сэр, - сказал Риди, - а потом дикари еще побьются с подводными скалами; значит, перед нами добрых два часа. Времени вполне достаточно. Привези колеса, Юнона, а вы, Уильям, сойдите с острогой к морю; мы привезем в палисад несколько черепах. Ваша помощь мне не нужна, м-р Сигрев, поэтому выньте ружья и осмотрите их.
- Да, а потом нужно будет их зарядить, - заметила миссис Сигрев, - мы с Юноной можем заняться этим; тогда они будут скоро готовы.
- Отличная мысль, миссис Сигрев, - сказал Риди, - вы действительно поможете нам.
Через полчаса Юнона и Уильям привезли к дому черепаху. Риди тоже прошел за палисад.
- А я не вижу козы, мастер Уильям, - сказал старик, - но так как у нас здесь нет для нее корма, оставим ее на свободе, вне укрепления. Увидев незнакомых людей, она убежит.
Они установили бочки близ боковой стены палисада, приколотили к своей крепкой ограде доски, на которых можно было стоять и стрелять в неприятеля.
Селине показали, как заряжают ружья, Юноне тоже.
- Теперь мы вполне готовы, - сказал Риди, - пусть миссис Сигрев и Юнона посидят немножко с детьми и позавтракают.
- Завтрак скоро будет готов. Котел давно кипит, сказала Юнона.
Детей одели, Сигрев позвал Риди, который, стоя вне палисада, наблюдал за челнами; потом все горячо помолились, прося у Господа защиты и помощи. Наскоро позавтракали; понятно, все были слишком взволнованы, чтобы много есть. Миссис Сигрев сжала детей в объятиях, но не потеряла присутствия духа.
- Это ожидание хуже всего, - сказала она, наконец. - Право, я теперь хочу, чтобы они пришли скорее.
- Хочешь, дорогая, я спрошу Риди, что он видит? - предложил ей Сигрев. - Я вернусь через две-три минуты, даже еще скорее.
Сигрев скоро пришел обратно и сказал, что челноки близ отмели; что дикари, очевидно, знали проход между рифами, так как направились прямо к нему и спустили паруса; что Риди и Уильям сторожили, но были спрятаны между деревьями.
- Надеюсь, они не останутся там слишком долго, - сказала миссис Сигрев.
- Этого нечего бояться, моя дорогая Селина, но лучше всего до последней возможности наблюдать за движением врагов.
Пока за палисадом шел этот разговор между м-ром и миссис Сигрев, Уильям и Риди наблюдали за действиями дикарей. Десять челнов уже стояли у берега; остальные быстро шли к земле, пробираясь между рифами. Все дикари были татуированы, одеты в военные наряды, украшены перьями и вооружены палицами и копьями. Было очевидно, что они явились не с мирными намерениями. Прежде всего, дикари вытащили челны на песок, и так как их ладьи были очень велики и тяжелы, это заняло довольно долгое время.
Уильям, взявший трубу, чтобы подробнее рассмотреть их, сказал:
- Они кажутся такими свирепыми, жестокими, Риди? Если они одержат над нами верх, то убьют нас.
- Без всякого сомнения, мастер Уильям, - ответил старик, - но нам нужно биться изо всех сил и не позволить им одержать над нами победу. Они, конечно, убьют нас, да не знаю еще, не съедят ли потом. Впрочем, это неважно.
Уильям вздрогнул, но через секунду ответил решительным тоном:
- Я буду сражаться, пока дышу. Но они спешат, Риди!
- Да, сэр, - сказал старый моряк, - они идут к старому дому, и ждать больше нельзя. Идемте, Уильям.
- Знаете, мне показалось, что я видел еще судно под парусом против нашего садового мыса, Риди, видел, как раз, когда поворачивался, чтобы идти прочь.
- Вероятно, это еще челн, ночью отставший от других. Скорее, мастер Уильям, они подняли военный крик.
Еще минута, и Риди с Уильямом были подле палисада. Они вошли, закрыли дверь и забаррикадировали ее задвижными бревнами, которые поддерживались на внутренних дверных столбах.
- Это достаточно прочно, - заметил Риди. - Ну, а теперь положимся на небо и на собственные силы.
ГЛАВА LXII
Приближение дикарей. - Нападение. - Вождь дикарей убит. - Дикари отступают. - Вся вода исчезла. - Недостаток воды.
Громкие военные крики дикарей поразили и испугали Селину Сигрев. Еще хорошо, что она не увидала их страшных раскрашенных лиц!
Крошка Альберт и Каролина обняли ее, прижались к ней, и ужас отразился на их личиках. Они не плакали, только все осматривались кругом, чтобы понять, откуда несутся эти странные звуки, потом еще сильнее жались к матери. Мастер Томми был очень занят; он доедал остатки завтрака, так как, против обыкновения, никто не останавливал его. Юнона вышла из дому; она помогала делать нужные приготовления к обороне, высказывая большое спокойствие и смелость. Сигрев проделывал в стенах палисада достаточно широкие отверстия, чтобы в них можно было вставить дула ружей и стрелять в нападающих, не подвергаясь опасности. Уильям и Риди поджидали приближения врагов, держа ружья наготове.
- Теперь они заняты старым домом, сэр, - заметил Риди, - но он ненадолго удержит их.
- Вот они, - ответил мальчик, - и смотрите, Риди, ведь с ними, кажется, одна из женщин, которая бежала от нас в челне. Видите, она идет впереди, вместе с двумя мужчинами.
- Да, это одна из них, мастер Уильям. Ах, остановились; они не ожидали увидеть ограды; ясно, что они изумлены. Смотрите, все они остановились, разговаривают; они держат военный совет, совещаются, как действовать. Вот тот высокий, вероятно, один из их начальников. Знаете, мастер Уиль, хотя я готов сражаться изо всех сил, мне всегда неприятно начинать первому, поэтому я покажусь над палисадом; если они нападут, я буду стрелять со спокойной совестью.
- Но берегитесь, Риди, как бы они не ранили вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: