Журнал «Если» - «Если», 1998 № 11-12
- Название:«Если», 1998 № 11-12
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом «Любимая книга»
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:ISSN0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Журнал «Если» - «Если», 1998 № 11-12 краткое содержание
Джон БРАННЕР. ДЕЙСТВО НА ПЛАНЕТЕ ИАН
Уж сколько раз твердили миру… Тщетно. Гуманоиды с неизменным вожделением ждут «чудес» от заезжих шоуменов. На сей раз им уготовано зрелище посильнее «Гамлета» Петера Штайна.
Бад СПАРХОУК. ХЛОПОТНОЕ ДЕЛЬЦЕ СЭМА БУНА
Наш старый знакомый Сэм Бун проявляет чудеса изворотливости, чтобы выйти сухим из межгалактического конфликта.
Родриго ГАРСИА-и-РОБЕРТСОН. ПРЕКРАСНАЯ ВЕРОНА
…еще и очень опасна.
Джон ДЕ ЧАНСИ. МЕТЛОЧЕРВИ И НОСОВЕРТКИ
Это не инструкция по борьбе с насекомыми. Это штормовое предупреждение.
Пол Дж. МАКОУЛИ. ДЕВУШКА ПО ИМЕНИ СЕМНАДЦАТЬ
Сказка о Золушке посткатастрофического периода, конечно же, имеет хэппи-энд. Только очень своеобразный.
Джозеф ДИЛЭНИ. СУД РАВНЫХ
Целясь в полицейского, рискуешь попасть в инопланетянина.
Валерий ПЕТУХОВ. ЧЕРНЫЙ ЯЩИК
Психолог помогает читателю разобраться, что же все-таки представляет собой внутренний мир человека.
ВИДЕОДРОМ
Манга — фантастические сказки для взрослых… Обзор новинок видеорынка уходящего года… Еще один телесериал, посвященный странствиям во времени…
ЗВЕЗДНЫЙ ПОРТ
И среди звезд нас ждут финансовые неприятности.
Дмитрий БАЙКАЛОВ. ФАНТАСТИЧЕСКИЙ САМИЗДАТ — ЭЛЕКТРОННАЯ ВЕРСИЯ
Электронные фэнзины — новые технологии в руках старых фонов.
РЕЦЕНЗИИ
Представляем книги Дэна Симмонса, Леонида Кудрявцева, Ника Перумова и других писателей.
КУРСОР
Мир фантастики: жизнь продолжается!
Александр РОЙФЕ. ИСПЫТАНИЕ БЕЗВРЕМЕНЬЕМ
В новой рубрике «Крупный план» — новые книги Кира Булычева.
Борис СТРУГАЦКИЙ. КОММЕНТАРИИ К ПРОЙДЕННОМУ
О замысле и создании знаменитых произведений рассказывает сам Мастер в рубрике «Лаборатория».
ПЕРСОНАЛИИ
Об авторах номера — биографии и детали.
ПРИЗ ЧИТАТЕЛЬСКИХ СИМПАТИЙ
Членов Большого Жюри просим занять свои места.
«Если», 1998 № 11-12 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом звезды пропали, и Колхаун беззвучно вскрикнул. Наверное, его притащили в космический корабль. Он уже не сомневался, что угодил в плен к инопланетянам.
Несмотря на разбиравшее его любопытство, он прилагал усилия, чтобы закрыть раздираемые болью глаза, но тщетно. Все его тело горело от странного зуда, но он не мог пошевелить даже мизинцем. Приходилось терпеть.
Спасение пришло в виде привлекших его внимание голосов инопланетян. Разговор, судя по тону, не терпел отлагательства. Колхаун замечал краешком глаза какие-то перемещения, но следить за происходящим не мог. Внезапно сводящий с ума зуд утих. Его сменило тянущее ощущение повсюду, где кожу не прикрывала одежда.
Потом, так же внезапно, настал конец всем неприятным ощущениям. Колхаун смотрел, не мигая, на стену. Существа поставили его на ноги и отошли. Колхаун находился в углу и не мог упасть. Ему была предоставлена возможность ожидать своей участи в кромешной тьме. Голоса стихли, последняя ниточка с окружающим миром оборвалась.
— Что ж, Лукитур, — проворчал председатель Фивиш, — по-моему, пришло время объясниться. Что заставило тебя захватить инопланетянина и привезти его сюда?
— Разве лучше было его убить?
Фивиш брезгливо поморщился. Лукитуру требовался отдых. Подобно многим, кого обязанности забрасывали на отсталые планеты, прозябающие в варварстве, Лукитур становился все более похожим на объект изучения. Он уже вполне спокойно рассуждал об убийстве разумного существа!
В молчании председателя Лукитур уловил неодобрение и догадался, что его замечание произвело самое неблагоприятное впечатление.
— Мы собирались его отпустить, когда минует опасность. В других случаях мы так и поступали. Нам известно, что некоторые видевшие нас туземцы рассказывали об этом другим, но наблюдения показали, что туземные власти относятся к подобным сообщениям без всякого внимания.
— Почему же вы его не отпустили?
— Я рассудил, что при сложившихся обстоятельствах это было бы неразумно. Видите ли, он совершил нападение на мой исследовательский отряд, уже завершавший работу. Наши наблюдения подтвердили возможность стабилизировать аномалию и использовать ее.
— Прекрасная новость! И все-таки это не объясняет того, почему вы захватили землянина.
— Я хочу, чтобы землянин понес наказание за убийство, которое он совершил, — сурово ответил Лукитур.
Колхаун вошел следом за глазастым чудищем в большую круглую дверь. Хрупкие гипотезы, которые он тщательно выстраивал, немедленно потерпели крах. Он предстал перед реальностью, превосходящей его разумение. Ответы он получил, но самого неприятного свойства.
В стене камеры вдруг распахнулась дверь, и возникший в проеме инопланетянин сделал жест, поразительно похожий на человеческий: поманил Колхауна толстым пальцем, приглашая следовать за собой. Сначала Колхаун не сомневался, что перебирает ногами в последний раз в жизни, но постепенно перестал взирать на свои перспективы так мрачно.
Инопланетянин-провожатый никуда не торопился. Колхаун не увидел ни кровожадной толпы, ни охраны, ни арены.
Облегченно переведя дух, он завертел головой. Больше всего его изумляло то обстоятельство, что во время путешествия, длившегося, по всей видимости, все эти недели, он не ощущал движения. Имелось всего одно свидетельство продолжительности пути — появившаяся на его физиономии густая борода.
Впрочем, вольное знакомство пленного с достопримечательностями не входило в планы инопланетян. Впервые один из них проявил нетерпение и подтолкнул Колхауна. Тот послушно ускорил шаг.
Он решил продолжить сбор информации об окружающем мире, но его постигло разочарование: Колхауна незамедлительно посадили в транспортное средство, пусть и лишенное колес, и перевезли, к его огорчению, в другую клетку, так и не дав понять, какая ему уготована судьба.
После этого Колхаун долго пробыл в одиночестве. В камере была вода с пакостным привкусом, но никакой еды. Он, впрочем, уже не так боялся за свою жизнь, полагая, что инопланетяне догадаются о своем упущении. Сюда его перевезли, конечно же, не для того, чтобы уморить голодом.
Колхаун строил предположения, одно причудливее другого. Увы, любое умозаключение, к которому он был способен прийти, содержало изъян. Без изъянов обходилась всего одна гипотеза — о каре. Она же выглядела наиболее разумной. Он пленен, терпит неудобства; его заточение вполне может оказаться пожизненным. Чем не наказание?
Со временем он смирился с этой гипотезой, при всей ее безысходности, но потом выяснилось, что он в очередной раз ошибся. Как-то раз в его камеру просунул голову инопланетянин и заявил на чистейшем английском языке:
— Пора выходить. Следуй за мной.
Колхаун послушался: сейчас было не до вопросов. Лучше дождаться развития событий. Для стратегических решений ему не хватало информации.
Они долго шли по длинным коридорам, минуя других инопланетян. Те реагировали на землянина по-разному: некоторые бросали дела и таращились во все глаза, но большинство игнорировало чужака.
Потом впереди появилась дверь, определенно открывавшаяся наружу: она была сделана из прозрачного материала, и через нее был виден снующий по улице транспорт. Колхаун остановился перед закрытой дверью, не зная, как поступить.
Инопланетянин прикрикнул на дверь, и она сама собой открылась. Вполне подобающая для тюрьмы автоматическая дверь.
— Ступай, — молвил инопланетянин, подкрепив приказ жестом.
— Ты меня отпускаешь?
— Да.
Теперь Колхаун перепугался по-настоящему. У него появилось ощущение, что все происходившее раньше было только подготовкой, а исполнение наказания начинается только теперь. Настало время для серьезных вопросов.
— Не понимаю! — возмутился он. — Ведь это не Земля. Как я попаду домой?
— Как хочешь.
Колхаун не спешил выходить, пытаясь собраться с мыслями. На самом деле он не знал, о чем спрашивать, поэтому решил задать безобидный, на первый взгляд, вопрос:
— Куда я могу отправиться?
— Куда захочешь, — ответил инопланетянин.
— Серьезно? — Колхаун почуял подвох. — Даже на Землю?
— Да, если сумеешь.
— Но для этого нужен корабль. У меня его нет. Даже если бы был, я не знаю обратной дороги и не умею пилотировать космические корабли.
— Это обидно, — отозвался инопланетянин. — Ступай.
— Минуточку! — взмолился Колхаун, рискуя вызвать у инопланетянина раздражение. Ему позарез нужна информация, и он сомневался, что найдутся другие инопланетяне, свободно владеющие английским. Сейчас или никогда! — Ты ведь не можешь просто вышвырнуть меня, не объяснив, в чем я провинился…
— А ты разве не знаешь? Убийство преследуется любыми расами!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: