Анатолий Фисенко - Галактика 1995 № 2
- Название:Галактика 1995 № 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Метагалактика
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фисенко - Галактика 1995 № 2 краткое содержание
Анатолий Фисенко. «Клинок Тьмы». Фантастическая повесть; «Садовник». Рассказ.
Дмитрий Вишнёв. «Жуть». Рассказ.
Владислав Панфилов. «Эдем»; «Аллергия». Рассказы.
Аномалии. Подборка материалов.
Художник Алексей Филиппов.
http://metagalaxy.traumlibrary.net
Галактика 1995 № 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А дикари с Южных островов уродливы, как и я, — вспомнила она.
— Уродлива? Когда научишься читать, пускай твой первой книжкой будет «Гадкий утенок». Договорились?
— Я вернусь?
— Зачем? Прошлое — кошмар, близится пробуждение. Разве плохо?
— Нет, — медленно проговорила она и улыбнулась сквозь слезы. Впереди ее ждал новый необъятный мир чудес, но в этот миг вспомнилось все встреченное на долгом пути домой, ведь Эркор тоже стал ее родиной, где ждали спящий Ратмир, кинжал тьмы, ненайденые Башни зла и спящие где-то демоны, о которых проговорился Эрл.
Садовник
— У вас удивительнейшие глаза, — признался молодой изысканно одетый щеголь с тонкими, словно приклеенными усиками на довольно простецком лице.
Я не стала спорить — привыкла, к тому же порядочная дама обычно не беседует на улице с незнакомцем, даже симпатичным. А тот продолжал загораживать дорогу, правда, деликатно улыбаясь и вежливо приподняв головной убор.
— Да, да, изумительно голубой взгляд — будто горный водопад. Ах, как чудесно оказаться рыбкой в нем!
Я не удержалась и фыркнула — пескарик ищет не в том пруду, хотя довольно забавен и, похоже, безобиден. А манеры — так и сама не из графинь. Поэтому язвительно осведомилась:
— И ко многим вы пристаете?
— Отнюдь. Разрешите представиться, Иеремия Холт, сквайр.
Он приподнял круглую шляпу еще выше, а затем водрузил на курчавую голову. Его вытянутое конопатое лицо выражало почтительность, однако уголки губ задорно изгибались, глаза лукаво щурились.
— Очень рада, а теперь извините, спешу.
— Я вообще-то из Данвича, — доверительно сообщил юноша. — Там целых три свадьбы и меня снарядили за букетами. Поспособствуете?
— Право, не знаю… Впрочем, я работаю в оранжерее. А что конкретно интересует?
— Необыкновенное, вроде ваших глаз.
Я поморщилась и небрежно махнула перчаткой:
— Присоединяйтесь, только не рядом — из-за сплетен, городок у нас маленький.
И мы, не торопясь, двинулись по Хай-стрит.
Погода выдалась великолепной, щебетали птицы, а попутчик оказался чудесным собеседником и галантным кавалером, каких теперь редко сыщешь. Мы скоро непроизвольно стали называть друг друга по именам и за непринужденным разговором сами не заметили, как достигли оранжереи, еще закрытой, но сторож приветливо кивнул и распахнул скрипучую дверь, за которой душный пряный воздух пах гнилью, удобрениями, землей и разнообразной флорой, сразу зарябившей отовсюду, когда мы прошли внутрь и оказались в хаосе ваз, горшков, ящиков и прочей тары.
— Выбирайте, — немного насмешливо предложила я, ожидая, что спутник возьмет красочные, но обычные экземпляры, однако он, к удивлению, указывал на самые редкие, определял их по латыни и давал краткую характеристику.
— Примитив, — бормотал он, разглядывая экзотические сорта орхидей и с пренебрежением косясь на уникальную примулу. Даже гордость коллекции кантонская астра вызвала у него небрежную снисходительную усмешку:
— Опять не то, встречал и получше.
— На клумбе в своем захолустье? — хмыкнула я.
— Видите ли, я садовник, как и мой дядя. А где здесь торгуют цветами?
— Иногда на улицах, но ничем примечательным.
— Нельзя ли убедиться?
Меня уже саму заинтересовало, чего ищет забавный провинциальный франт, почему же не стать гидом, тем более это ни к чему не обязывает. И мы до самого вечера бродили вдвоем, высматривая букеты у неопрятных старух и разных подозрительных личностей, невесть откуда наводнявших Аркхем. Я, с рождения живущая в нем, открыла много нового: причитания нищих слепцов на узких немощенных и пахнущих плесенью замусоренных улочках, горланящие и сыплющие ругательствами толпы молодых оборванцев с бессмысленными наркотическими лицами — заляпанных грязью, пристающих к прохожим или вяло бранящихся с такими же неряшливыми полупьяными подонками. Порою было страшно проходить мимо, но оборванцы сами расступались перед Холтом, признавая его превосходство и, видимо, чувствуя нечто особенное, укрощающее этих двуногих хищников.
Цветов он накупил множество и все вручил мне вечером на пороге моего дома. Отчего же не принять, ведь, если не замужем и одна, иногда возможны любые безрассудства.
На следующее утро он уже дожидался у порога с неизменной шляпой в руках и охапкой душистых китайских мимоз. Ярко светило солнце, ликовали птицы и день обещал множество чудес.
— Откуда подобная прелесть? — немного удивилась я, благосклонно подавая руку для поцелуя.
— С базара от цыган. Понавезли самых разных — верно, украли где-нибудь.
— И есть занятные?
— Весьма. Хотите полюбопытствовать?
— Почему бы и нет? В детстве я составляла гербарии, плела венки, а после смерти родителей открыла магазинчик «Пикантная флора», когда же разорилась, устроилась в местную оранжерею, чем-то напоминающую мой дом, ведь и я собираю цветы, что ничем не хуже коллекционирования марок или пуговиц. Яркие краски, ароматы дурманят сознание, уносят из тусклого унылого мира в гармонию счастливого реального наваждения — и каждый новый экземпляр — как редкий наркотик, но, увы, быстро надоедающий — и потому приходится постоянно искать новые сорта.
— Так что, Сильвия, полюбопытствуем? — вежливо повторил Иеремия и повел широкими плечами. — Защиту от нахалов гарантирую.
И мы отправились на рынок — потому что было воскресение, отменная погода и вдобавок меня не часто приглашал на прогулку симпатичный парень — и несимпатичный тоже, ведь вопреки эффектной внешности я задириста, вспыльчива и слишком эмансипирована из-за привычки всего добиваться самой.
На рынке нас встретила пестрая толчея, гомон и всевозможные запахи — от благоуханных до омерзительных. Цыган не требовалось искать — их пронзительные вопли разносились на милю и перекрывали всю многоголосицу. Из кибиток торговали подозрительным барахлом, гадали, ругались и расхваливали явно сворованный товар. На крайней повозке виднелись два ящика с розами — они были чудесны — голубые как горное озеро или предвечернее июльское небо — и неизвестно какого сорта. «Брюссельский идеал», «Голландская молния», «Улыбка Эоса»..? Все не похоже. Что-то абсолютно новое!
На расспросы — откуда они, старый цыган в красном кафтане и зеленых заплатанных шароварах неохотно пробурчал, что из поместья «Три вяза» возле Лефортз-Корнерз — то ли купили их, то ли, вероятнее, стащили, но там их бессчетно.
— То что нужно! — оживленно воскликнул мой новый друг. — Знаю это место, бывал. Оно на севере Массачусетса правее холма Мепл-Хилл. Давайте наведаемся?
— Старый мошенник не договаривает или лжет, — засомневалась я, — да и мы недостаточно знакомы для совместного вояжа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: