Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06
- Название:«Если», 1999 № 06
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Любимая книга
- Год:1999
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06 краткое содержание
Ежемесячный журнал
Содержание:
Брюс Стерлинг. ВЕЛОСИПЕДНЫЙ МАСТЕР, рассказ
Сергей Куприянов. ПОЯС, рассказ
ФАКТЫ
Джерри Пурнелл. СТРАХОВЩИК, повесть
ВИДЕОДРОМ
*Тема
--- Дмитрий Караваев. АПОКАЛИПСИС, статья
*Посткриптум
--- Вл. Гаков. ЗАТЕРЯННЫЕ В СПЕЦЭФФЕКТАХ, статья
*Рецензии
*Тема
--- Вл. Гаков. ЗЛОВЕЩИЙ ОСКАР ГОЛЛИВУДА, статья
*Внимание, мотор!
--- Арсений Иванов. НОВОСТИ СО СЪЕМОЧНОЙ ПЛОЩАДКИ, очерк
Тимоти Зан. БОМБА ЗАМЕДЛЕННОГО ДЕЙСТВИЯ, повесть
Марк Рич. ЧИСТОЕ ВОЛШЕБСТВО, рассказ
Лоис Макмастер Буджолд. ПЛЕТЕЛЬЩИЦА СНОВ, рассказ
Пол Уилсон. ПРОВОЛОКА, рассказ
КРЕДО
*Вячеслав Рыбаков. КАКОЕ ВРЕМЯ — ТАКОВЫ ПРОРОКИ, статья
КУРСОР
РЕЦЕНЗИИ
КРУПНЫЙ ПЛАН
*Александр Ройфе. ЧУДЕС НЕ БЫВАЕТ? статья
PERSONALIA
На обложке иллюстрация Игоря Тарачкова к повести Тимоти Зана «Бомба замедленного действия»Иллюстрации О. Васильева, О. Дунаевой, А. Филиппова, И. Тарачкова, А. Юрьевой.
«Если», 1999 № 06 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рут Кэрр кивнула. Она уже слышала мой рассказ о том, какие отчаянные усилия предприняла Рода для найма моего корабля. Один из офицеров Эверт-Джеймса в своих показаниях сообщил, что некий корабельный инженер уволился перед самым стартом «Агамемнона» с околоземной орбиты. Интертел порылся в прошлом инженера и установил, что два года назад он жил на Джефферсоне. Сейчас был объявлен его розыск.
— Единственная сторона, которая могла получить от диверсии выгоду — это корпорация «Джефферсон», — подвела итог миссис Кэрр. — А наибольший ущерб понесли «Ллойд» и «Пегас лайнз».
— И «Хансен энтерпрайзес», — добавил представитель этой корпорации.
Рут Кэрр это явно не понравилось, но она промолчала. Я заметил, что люди из корпораций чувствуют себя вправе ее перебивать, и задумался о том, поступают ли они так со всеми членами Комиссии или только с ней? Может, потому что она стала ее членом недавно?
Человек из «Хансена» был пожилым и выглядел так, точно сам много лет проработал шахтером, однако говорил он, как выпускник Гарварда:
— Весьма вероятно, что корпорация «Джефферсон» организовала убийство ушедшего на пенсию бывшего служащего «Хансена». А поскольку он был застрахован одним из филиалов нашей компании, мы этим весьма озабочены.
— Совершенно верно.
Миссис Кэрр просмотрела записи в лежащем перед ней блокноте. Она единственная из всех присутствующих делала заметки на бумаге — остальные диктовали их в наручные магнитофоны.
— Но прежде чем перейти к обсуждению предлагаемых действий, хочу спросить, есть ли у кого-либо возражения по снятию всех вопросов, касающихся капитана Кефарта?
Все промолчали.
— Я установила, что действия капитан Кефарта были весьма целесообразными и что его кораблю должно быть выплачено вознаграждение за спасательные работы.
Только после ее слов я понял, что сидел, затаив дыхание. До сих пор, насколько мне было известно, никто не требовал снять с меня скальп, и Далквист убедительно доказал, что я не был вовлечен в преступные замыслы Роды. И все равно никогда заранее не скажешь, что может случиться, если крупные игроки обратят на тебя внимание. Я испытал огромное облегчение, услышав, что она отвела от меня все подозрения. Премия за спасательные работы позволит мне выплатить почти весь долг по закладной. Сейчас я не мог сказать точно, о какой сумме идет речь — это решит комиссия в Марсопорте, но вряд ли она будет меньше миллиона франков. А может, и больше.
— Теперь приступим к делу корпорации «Джефферсон».
— Предлагаю послать туда отряд агентов Интертела и захватить этот проклятый булыжник, — высказался представитель «Ллойда».
— Поддерживаю, — сказал человек из «Пегас лайнз».
— Возражения? — осведомилась Рут Кэрр.
— У «Хансена» есть возражения. От нашего имени будет говорить мистер Далквист.
Эти слова меня поразили. Я-то думал, что Далквист — мелкий клерк, дело которого — слетать, доложить и исчезнуть в тиши кабинета. Гадая, что же будет дальше, я замер на стуле и стал слушать. Делать мне здесь было, разумеется, нечего. Если бы имелись подозрения, что я участвовал в махинациях Роды, мне не позволили бы здесь сидеть. И вообще, мне полагалось уйти, когда Рут вынесла решение по моему делу, но никто вроде бы не собирался меня выгонять, и я остался.
— Во-первых, позвольте мне отметить очевидное, — начал Далквист. — Операция подобного масштаба обойдется очень дорого. Кроме того, использование грубой силы против независимой колонии, каким бы обоснованным оно ни было, приведет к серьезному недовольству в Поясе.
— А если подобное сойдет им с рук, то последствия станут воистину серьезными, — возразил человек из «Пегаса».
— Доводы «Хансен энтерпрайзес» обоснованы, мистер Папаго-рус, — заметила Рут.
Далквист поблагодарил ее кивком, и продолжил:
— Я хотел сказать, что нам следует обсудить альтернативы. Предлагаемые же действия весьма дорогостоящи, очень неуклюжи и явно нежелательны.
— Мы примем это к сведению, — ответил представитель «Ллойда», остальные согласно забормотали.
Некто, представляющий группу небольших компаний, прошептал соседу:
— Сейчас «Хансен» предложит нам приманку. Интересно, как Далквист собирается на этом деле заработать?
— Далее я хочу отметить, — сказал Далквист, — что Джефферсон ничуть не ценнее многих других астероидов. Да, на нем есть хорошие минералы и вода, но его ресурсы не богаче других, пока еще не разработанных космических тел. Подлинная ценность Джефферсона в том, что на нем имеются рабочая колония и трудовые ресурсы. Вряд ли рассерженные шахтеры станут добросовестно трудиться, если мы высадим полицию и конфискуем дома.
Теперь его все внимательно слушали. Тип, что шептал на ухо соседу, бросил на него красноречивый взгляд — мол, я же тебе говорил!
— Во-вторых, если мы овладеем активами Джефферсона, это завершится схваткой между нами, когда мы начнем их делить.
Присутствующие дружно закивали. Все были согласны с тем, что необходимо что-то предпринять, но никто не желал упускать свою долю при разделе пирога.
— И последнее. Нет доказательств того, что большинство жителей Джефферсона было вовлечено в этот заговор. Рода Хендрикс — несомненно. Я могу назвать еще два или три имени. А остальные… вряд ли мы добудем неопровержимые доказательства.
— Хорошо, — согласился человек из «Ллойда». — Ваши доводы нас убедили. Если высадка сил Интертела на Джефферсон нежелательна, что же нам делать? Будь я проклят, если мы позволим им выйти сухими из воды!
— Предлагаю вложить средства в корпорацию «Джефферсон», — сказал Далквист.
В «Конуре» ничто не изменилось. В главном зале за дверью толпился народ. Всем не терпелось услышать, какими богатыми они теперь стали. Когда я вошел, мне улыбнулся даже Хорнбайндер.
Местные опустошали запасы бара, а я и Далквист говорили с Родой в задней комнате «Конуры». И то, что Рода услышала, ей не понравилось.
— Наш синдикат оплатит ущерб по искам «Пегас лайнз» и «Ллойда», — сказал Далквист. — И выплатит капитану Кефарту премиальные за спасательные работы. Кроме того, мы вложим два миллиона в новое оборудование. За это вы передадите нам сорок процентов акций корпорации «Джефферсон».
С его стороны это не было щедростью. Утратив сорок процентов акций, Рода не могла даже надеяться, что наскребет достаточно голосов среди прочих акционеров, чтобы оказаться в большинстве. Многие откровенно ненавидели и Роду, и все ее решения.
— У вас, наверное, с головой не все в порядке! — огрызнулась Рода. — Чтобы мы продались какому-нибудь синдикату или корпорации? Нам и духа вашего здесь не нужно!
— Я пытаюсь остаться вежливым, а это нелегко, миссис Хендрикс, — хмуро заметил Далквист. — Похоже, вы неверно оцениваете свое положение. Представители корпораций приняли решение, и Комиссия его ратифицировала. Или вы продаете нам акции, или вас ждут гораздо более серьезные последствия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: