Михаил Михеев - Год тысяча шестьсот
- Название:Год тысяча шестьсот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Михеев - Год тысяча шестьсот краткое содержание
Год тысяча шестьсот - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Не узнаешь?
Шлюпка уже прошла половину расстояния, и можно было разглядеть на одиночном пассажире робингудовскую шапочку с пером.
- Так, так? - сказала Ника. - Предстоит мужской разговор. А не захочет сеньор Оливарес взять реванш?
- Не думаю. Он же едет один. Просто, как ты догадалась, у нас будет мужской разговор. Конечно, будем выяснять отношения, но пока на словах.
- Тогда ты не очень развешивай уши. Как я понимаю сеньора Оливареса, для него лучший аргумент в таком разговоре - пистолетная пуля. Особенно, если он уверен, что выстрелит первым. На всякий случай, я на вас через окошко посмотрю. Видеть меня здесь, рядом, ему тоже не доставит удовольствия.
Ника вернулась в каюту. Шлюпка подошла к "Санте". Сеньор Оливарес бодро вскарабкался по трапу, шагнул через фальшборт. Он был без шпаги, но с неизменным пистолетом за поясом. Одна щека его припухла и заметно отличалась от другой. На Клима даже не взглянул.
- Где капитан? - спросил он у Винценто.
Увидев открытую дверь капитанской каюты, он замедлил шаги, быстро оглянулся, видимо, опасаясь, не попал ли он в ловушку. Но, кроме Клима и Винценто, никого больше на палубе не было, а Клим в его сторону даже и не глядел.
В каюте капитана сеньор Оливарес пробыл недолго. Вышел, держа шапочку в руках, перекрестился на ходу.
- Когда?
Винценто ответил.
Сеньор Оливарес нахлобучил шапочку. Заложил руки за пояс, не спеша, по-хозяйски, оглядел бессильно свисающие паруса.
- Если к утру не поднимется ветер, капитана будем хоронить здесь.
Это звучало как приказ. Винценто было выпрямился по привычке, однако не ответил, как подобает: "Есть!"
- Пошлите шлюпку с боцманом на "Аркебузу", - продолжал Оливарес. - На "Санте" маловато матросов. Пусть боцман отберет десяток и привезет сюда. Я остаюсь здесь.
Не услыхав и сейчас привычного ответа, Оливарес нахмурился. То, что его распоряжения могут быть не выполнены, видимо, даже не приходило ему в голову. Он строго посмотрел на Винценто, и тому заметно стало не по себе. Клим понял, что пора вмешаться в разговор.
- Сеньор Оливарес, - сказал он внятно, стараясь точно подбирать испанские слова, - по последнему распоряжению капитана Кихоса, которое он сообщил нам, мне и Винценто, вы поведете "Аркебузу" в Порт-Ройял. Кроме вас, это некому сделать. На "Санте" за капитана остается сеньор Винценто, он пока не освоился со своим назначением, и это помешало ему все как следует объяснить.
- А вы? - повысил голос Оливарес. - Кто вы такой, чтобы говорить от имени капитана Кихоса?
- К сожалению, капитан Кихос, по причине своей болезни, не смог записать свое последнее распоряжение в судовой журнал, он успел только высказать его в моем присутствии.
- Почему я должен вам верить?
- А я и не прошу вас верить. И я, и сеньор Винценто просим вас выполнить последнюю волю капитана и вернуться на "Аркебузу".
Ястребиные глаза сеньора Оливареса прищурились.
Некоторое время он пристально разглядывал Клима и Винценто, соображая, как поступить. В дерзости отказать ему было нельзя, согласиться на трусливое отступление он не захотел.
Тонкие губы его сжались в жесткую черточку, он сделал два быстрых шага назад, положил руку на пистолет... и тут почувствовал, как в его спину между лопаток уперлось что-то твердое и острое.
Оливарес послушно убрал руку с пистолета. Он даже не стал оборачиваться, догадался и так. Конечно, это была Ника. Заметив, что переговоры у мужчин готовы зайти в тупик и становятся явно опасными, она вышла из каюты и приняла в них участие.
- Сеньор Оливарес, - продолжал Клим самым благодушным тоном, как будто ничего не произошло, - капитан очень сожалел, что не смог с вами проститься. Он просил передать вам его благословение... и это еще не все. Одну минуточку...
Он зашел в каюту капитана и вернулся с сундучком.
- Здесь - тысяча песо. Капитан передает их вам и вашей команде как долю приза за "Аркебузу".
Клим придумал все это в последний момент, и в его словах, пожалуй, было маловато логики и много импровизации, поэтому Винценто удивленно уставился на сундучок. Даже сеньор Оливарес несколько растерялся и уже не знал, как себя сейчас вести. Но и деньги - как верно решил Клим - часто действуют вне логики, а тысяча песо - это тысяча песо! После минутного замешательства сеньор Оливарес сдержанно кивнул головой.
Сундучок спустился в лодку. Резкими движением Оливарес оттолкнулся от борта, но, прежде чем сесть, некоторое время пристально разглядывал снизу лицо Клима, пытаясь догадаться о причинах столь странного, по его мнению, поведения этого неожиданно появившегося самозванца.
Ника забеспокоилась, толкнула Клима в бок.
- Отошел бы от борта. Как бы не пальнул. Обид этот сын гранда не прощает, как я догадываюсь.
- Не прощает, - согласился Клим. - Но сейчас он задумал другое.
- Что еще?
- А вот мы увидим.
Так и не сказав на прощание ни слова, Оливарес сел на скамейку. Шлюпка ходко пошла к "Аркебузе".
- Сеньор Винценто, - сказал Клим, - у нас в порядке носовые пушки?
- Конечно, а как иначе, и пороха, и ядер хватит на целое сражение. А зачем вам?
- Пока еще не знаю. Спросил так, на всякий случай.
- Но вот канониров у меня нет. Все перешли на "Аркебузу".
- Ничего. Канонира, если нужно, я найду.
И Клим направился в кладовую к Дубку. Ника перехватила его на ходу.
- Скажи, пожалуйста, что за инсценировку ты устроил с сундучком капитана Кихоса? Или он тебе что-то такое говорил, и ты мне не успел перевести?
- Конечно, не говорил, - ухмыльнулся Клим.
- Тоща зачем?
- А ты не догадываешься?
Ника молча какое-то время разглядывала Клима.
- Ясненько! - наконец сказала она. - Для гарантии. "Аркебуза" должна приплыть в Порт-Ройял, этот сундучок отыщут там археологи триста лет спустя. А часы прибудут вместе с нами. Что ж, вряд ли ты сам мог до такого хитрого хода додуматься. Не иначе предки подсказали. Что ни говори, а церковь, как известно, интригами и хитростью бедна не была.
- Да, по этой части мои предки соображали.
- А для чего тебе конвоир?
- Пока не скажу. Если все верно, что про Оливареса подумал, что скоро сама увидишь.
Дубок браво и с готовностью вскочил Климу навстречу. Поднялись и его товарищи, понимая, что обязаны свободой этому странному русскому.
Только Оливайо остался сидеть в своем углу, непримиримо и зло посверкивая на них своими черными, горящими ненавистью глазами.
"Молодец! - невольно подумал Клим. - Дать бы ему оружие да его негров освободить, нарубил бы он из нас капусты. Даже жаль оставлять такого мощного вождя на погибель в Порт-Ройяле..."
Клим заметил невольно, что он и здесь, в этом иллюзорном мире, пытается и рассуждать, и действовать, и заглядывать вперед, как будто все существует на самом деле, и все, в чем он принимает участие, будет продолжаться и без него. И в то же время полной уверенности, что все это исчезнет, как только выключится генератор, у него также не было...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: