Михаил Михеев - Год тысяча шестьсот
- Название:Год тысяча шестьсот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Михеев - Год тысяча шестьсот краткое содержание
Год тысяча шестьсот - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Извини... Ты хоть умывалась сегодня?
- А как же. Вон кувшин. Кок теплой воды принес. Вот зубной щетки нет. Чего нет - того нет. Они хоть чистят зубы-то?
Ника откинула занавеску на окне, выглянула. "Санта" входила в гавань. Белоснежный Порт-Ройял прятался в зелени тропических деревьев.
Влево и вправо от гавани разбросал он свои строения: двух- и трехэтажные дома, великолепные виллы с колоннами, полупортиками и лепными фасадами.
- Какой красивый город!
- Красивый, - согласился Клим. - Если только издали смотреть.
- Хотя бы издали... И ведь от всей этакой благодати через два дня не останется и следа.
- Сохранятся кое-где домишки, на окраинах.
- А корабли?
- Волна ворвется в гавань метров в тридцать вышиной. Смоет, что станется после землетрясения.
- А люди?
- Это уж кому как повезет. Все пойдет, как положено, по истории. Нам нужно загодя унести отсюда ноги.
- Вот то-то, что загодя. А "Аркебуза" не пришла.
- Придет. Обязана прийти. Сундучок с гербом Филиппа Четвертого должен попасть в бухту, еще до цунами. Часы амстердамского мастера Поля Блонделя уже здесь?
- Да, с часами и с сундучком ты здорово придумал. Конечно, историю мы не изменим. Что положено произойти - произойдет. А все же, нельзя попробовать нашу команду спасти? Матросы здесь славные. Смотри, какую мне прелесть подарили.
На столе лежала огромная раковина, блестя перламутровыми боками и растопырив в стороны огненно-красные, полированные иглы.
- В отношении Винценто, я думаю, - сказал Клим. - Есть у меня одно соображение.
- А наших негров?
- Вот негров - не знаю. Ты многого от меня хочешь, я не Господь Бог. Выпустить их нельзя - кто-нибудь обязательно подберет - бесхозное добро.
- А если здесь революцию устроить? Ну - восстание, как у Спартака. Разоружить стражу, а негров в горы.
- Времени мало. Восстание подготовить нужно... Ладно, пошли на палубу.
Со спущенными парусами "Санта" медленно вошла в гавань.
Винценто сам стал к рулю. Он не дожидался чьего-то разрешения на вход, так как знал, что такого разрешения здесь ни у кого не спрашивают. По неписанным, неведомо кем и когда установленным, но выполняемым законам в гавани Порт-Ройял мог найти убежище любой корабль, торговый ли, военный или принадлежащий к обширному и многочисленному сословию "джентльменов удачи", а их в то время водилось в Карибском море более чем достаточно. Не исключено было и то, что губернатор Ямайки, герцог Арбемарль, визиты пиратских кораблей предпочитал любым другим, - ценности, добытые морским разбоем, быстро перемещались в карманы береговых, городских торговцев, содержателей кабаков и притонов, а за их счет обогащалась государственная казна Великобритании, пополнялись глубокие карманы самого герцога Арбемарля.
- Можно подумать, - заметила Ника, выслушав Клима, что ты лично знаком с герцогом Арбемарлем и успел заглянуть в глубокие карманы его величества.
- История! - скромно заключил Клим. - Немножко истории и побольше воображения, как говаривал дон Мигель.
Гавань Порт-Ройяла была велика, судов в заливе стояло более двух десятков, и свободно могло разместиться еще столько же.
Каждый входивший корабль вставал на якорь, где ему заблагорассудится, нимало не заботясь об удобстве соседей и вновь входящих судов. Осторожно лавируя, почти цепляясь реями за такелаж стоявших карасей, Винценто провел "Санту" поближе к стенам форта и приказал отдать якоря.
Клим прошел на корму и увидел, как два матроса затирают горячей смолой щели в деревянном гробу, в котором лежало тело капитана Кихоса.
С мостика спустился Винценто и отозвал Клима в сторону.
- Матросы любили капитана Кихоса, - сказал Винценто, - теперь у них будет другой капитан - Оливарес, не хочется, чтобы они о нем сразу плохо подумали. Но Кихос, предчувствуя свою кончину, поручил именно мне позаботиться о его похоронах. Сам он не доверял Оливаресу, тот не задумавшись, без лишних хлопот еще вчера опустил бы тело за борт. Капитан Кихос пожелал, чтобы его похоронили не в море, а на земле, пусть даже на Ямайке. Однако он был добрый католик и не хотел лежать на кладбище Порт-Ройяла среди всяких гуляк и распутников. Я обещал похоронить его в горах, там сохранился старый поселок, где когда-то были испанские каменоломни - сейчас оттуда возят камень для дворцов Порт-Ройяла. Я знаю, там есть и старик-священник, и мы с честью похороним капитана на праведной церковной земле.
- Это вы очень хорошо придумали, сеньор Винценто, - подтвердил Клим. - Забирайте всю свою команду, мне в порту они не нужны, нанимайте в городе повозку и отправляйтесь, не торопясь, в поселок. Капитан Кихос оставил достаточно денег, которых хватит и на премию команде, и на оплату за установку хорошего каменного надгробия над его могилой, чтобы испанскому капитану не стыдно было лежать на английской земле.
- А вы разве не пойдете с нами?
- Нет. Важное дело заставляет нас оставаться на "Санте".
- Сеньор, мы не намного обогнали "Аркебузу", вскоре она заявится сюда вместе с Оливаресом. Не станете же вы в гавани отстреливаться из пушек?
- Я думаю, до этого дело не дойдет.
- Смотрите, сеньор. Не очень-то доверяйте мирным обещаниям Оливареса. Он злопамятен и не прощает обид.
- Спасибо за заботу, сеньор Винценто. Не беспокойтесь за нас.
Засмоленный гроб завернули в парусину, поставили в баркас и спустили на воду.
Почти вся команда "Санты" пожелала проводить своего капитана. На борту остались только пять человек, которые решили дожидаться Оливареса, в их числе был Хуанито, почему-то он не уехал вместе с Долорес. Остался и боцман как ответственный за негров перед Оливаресом.
Клим крепко пожал руку Винценто.
- Сделайте там все как следует. Не торопитесь возвращаться.
Винценто последним спускался в баркас и невольно остановился на верхней ступеньке лестницы, ожидая, что Клим как-то пояснит такое странное пожелание.
Но Клим, конечно, больше ничего не сказал.
ПОРТ-РОЙЯЛ
1
Ника стояла у борта и разглядывала Порт-Ройял.
До берега было метров двести, не более. Клим оказался прав, с такого расстояния город понравился ей куда меньше, чем когда она глядела на него издали. Вдоль берега, перед стенами форта, тянулись закопченные деревянные склады, кузнечные мастерские, доки, где стучали топоры и молотки.
Десятки лодок и баркасов сновали по гавани между пристанью и судами. Толпы пестрого народа суетились на берегу.
Яростно пекло солнце.
Вода в гавани была сплошь покрыта мусором, щепой, шелухой кокосовых орехов. Резко пахло корабельной смолой и отбросами.
- Такую воду загадили, - ворчала Ника. - Грязь сплошная, даже не купается никто.
- Не потому, грязью здесь никого не удивишь. Ты вон туда погляди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: