Юрий Нестеренко - В двух шагах от моря
- Название:В двух шагах от моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Нестеренко - В двух шагах от моря краткое содержание
В двух шагах от моря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дэниэлу развязали руки, оставив ноги спутанными. Трупы в мешках были уложены перед мусоросжигателем; рядом положили топор. Дэниэл должен был сам допрыгать туда. Он не артачился; он и сам хотел исполнить то, что от него требовали. Прежде, чем рубить, он сдернул с трупов двух женщин мешки, а затем стал яростно, сжав зубы в дикой гримасе, молотить топором -- так, что кровавые ошметки полетели во все стороны.
"Хватит! -- крикнул, наконец, Джордж, боровшийся с комом в горле. -Достаточно! Бросай их в печь! "
Дэниэл обернулся на него и вдруг, бросив топор, резким движением расстегнул штаны и принялся мастурбировать над кусками разрубленных тел. Три выстрела Джорджа прекратили эту мерзкую оргию.
С тех пор огнестрельное оружие (пистолет, некогда принадлежавший Дэниэлу, и карабин Джорджа) хранилось в разных контейнерах и отдельно от патронов. Контейнеры были металлические и запирались на замок, от каждого замка был лишь один ключ, и ключи эти хранились у разных людей.
Томас поправлялся в течение четырех месяцев; в первое время роль сиделки при нем исполняла Магда (Мелисса отказалась сразу и наотрез, заявив, что от подобных вещей ей делается дурно; к тому же ей приходилось заботиться о собственном маленьком ребенке), но потом ей это надоело, и она перестала за ним ухаживать. К счастью для Хорсмэна, он к этому времени оправился уже достаточно, чтобы заботиться о себе самостоятельно.
Прошло полгода со времени бойни в столовой, когда по инициативе Эдварда, перед этим о чем-то говорившего с Томом, было созвано очередное официальное собрание. Собственно, обитатели убежища и так почти все время находились в обществе друг друга и имели возможность обсуждать любые вопросы, не прибегая к формальным процедурам; так что официальный характер мероприятия должен был подчеркнуть важность и нетривиальность темы. Джордж, неизменно председательствовавший в то время на таких совещаниях, знал, о чем пойдет речь, и был мрачен; Дэвид сидел на другом конце стола с видом скучающим и равнодушным, заранее уверенный, что не услышит ничего умного и важного. Мелисса переводила испуганный взгляд с одного мужчины на другого.
"Говори, Эдвард", -- сказал Джордж.
"Ну... -- начал тот не слишком уверенно, -- все вы помните, что произошло полгода назад. У нас погибли две женщины, и... а нам тут еще жить и жить много лет... в общем, я полагаю, что мы больше не можем позволить себе моногамию. "
"Что? " -- тихо воскликнула Мелисса.
"У нас осталось две женщины на четверых мужчин, -- сказал Эдвард уже грубее, намеренно считая и Дэвида, чтобы соотношение выглядело более внушительным. -- И мы не можем согласиться, чтобы каждая женщина была только с одним. Или, тем более, вообще ни с кем", -- он с вызовом посмотрел на Мелиссу.
"Мерзавец! -- крикнула Мелисса. -- Ты такой же маньяк, как твой братец Дэниэл! Только попробуй прикоснуться ко мне, грязный насильник! "
"Лисса, успокойся, -- сказал Томас. -- Никто никого не собирается насиловать. Мы хотим, чтобы всем в убежище было хорошо. Для этого просто надо отбросить некоторые условности, которые в нашей ситуации лишены смысла. "
"Почему бы вам не отбросить такую лишенную смысла условность, как секс? " -- саркастически осведомился Дэвид.
"Подумай, Лисса, ведь мы будем жить здесь еще двадцать лет... тридцать... может быть, всю жизнь, -- продолжал увещевания Том, игнорируя последнюю реплику. -- Никаких других мужчин в твоей жизни уже не будет, пойми. Так чего ради упрямиться? "
"Мне не нужны никакие мужчины, кроме Рика, который погиб из-за вас! "
"У вас нет никакого права ее принуждать", -- заметил Дэвид.
"Боюсь, Дэйв, что это зависит от результатов голосования, -- возразил Эдвард с угрозой в голосе. -- До сих пор мы все подчинялись решению общего собрания, даже если оно кому-то из нас не нравилось. "
"Я посмотрю, как Джордж проголосует за то, чтобы его жену тоже пустили по кругу! " -- истерически хохотнула Мелисса.
"Не думай, что мне это легко, -- ответил Джордж, мрачнея еще больше. -Даже когда я застрелил собственного брата, мне не было так погано. Но парни правы. Если мы не решим эту проблему, то рано или поздно все тут перебьем друг друга. И я вынужден... "
"Магда! -- взвизгнула Мелисса. -- И ты им это позволишь?! "
"Ты с детства спихивала на меня грязную работу, сестренка, -усмехнулась Магда, и хрипотца в ее голосе звучала особенно вульгарно. -- Что ж, если ты намерена изображать из себя целку, мне придется поработать за двоих. Посмотрим, кто в итоге окажется в выигрыше. "
"Э нет, так не пойдет! -- возмутился Джордж. -- Моя жена не проститутка! Или все женщины в убежище имеют равные права и обязанности, или все остается, как есть. В конце концов, у Эда и Тома только два голоса из шести. "
"Предлагаю компромисс, -- сказал Томас. -- Пусть Мелисса сама выберет себе мужчину. Одного. А Магда... она ведь согласилась... Это будет справедливо -- каждая пойдет на шаг дальше, чем до сих пор. " Он говорил это не без умысла, ибо давно заметил, что Мелисса, хотя и сторонится их всех, в особенности избегает Эдварда -- должно быть, он слишком напоминал ей Дэниэла. Так что выбор получался очевидным...
"А если я откажусь? " -- запальчиво спросила Мелисса.
"Тогда... ради мира и спокойствия в убежище... вопрос будет решен с помощью жребия", -- ответил Джордж.
"Ну ладно, -- решилась Мелисса. -- Я выбрала. Это Дэвид. "
На лицах обоих претендентов отобразились изумление и возмущение. Дэвид усмехнулся.
"Но ведь Дэвид антисексуал! " -- воскликнул Эдвард.
"Это мое личное дело, -- холодно парировал Дэвид. -- Как ты сам справедливо отметил, нас тут две женщины и четыре мужчины. И я -- один из четырех, обладающий точно такими же правами, как остальные. С этой минуты Мелисса -- моя жена, и оставьте ее в покое. Напоминаю, -- ядовито добавил он, -- что ключи от ящика с патронами -- у меня. "
Согласие Магды (куда более охотное, чем она старалась показать) решило дело. Джордж, колебавшийся до последней минуты, с тяжелым сердцем скрепил принятое решение. Собственно, это было фактически последнее его решение в качестве неформального главы убежища. На словах Эд и Том восхищались мудростью принесенной им жертвы, но на деле не могли -- возможно, даже и сами того не осознавая -- относиться с уважением к мужчине, согласившемуся разделить с другими свою жену.
Но падение авторитета Джорджа не привело к выдвижению нового лидера. Обитателям убежища просто больше не нужен был лидер, у них не осталось задач, требующих координации действий. Дни шли за днями, абсолютно одинаковые, залитые все тем же ровным электрическим светом, безразличным к смене времени суток и чередованию времен года. Книги, журналы, видеофильмы -- все это было исчерпано на удивление быстро. Да не так уж их было и много -- Джордж, когда готовил убежище, думал в первую очередь о выживании, а не о жизни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: