Николай Романецкий - Полдень XXI век, 2012 № 09
- Название:Полдень XXI век, 2012 № 09
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вокруг света
- Год:2012
- ISBN:978-5-98652-404-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Романецкий - Полдень XXI век, 2012 № 09 краткое содержание
Содержание
КОЛОНКА ДЕЖУРНОГО ПО НОМЕРУ
Николай Романецкий
ИСТОРИИ, ОБРАЗЫ, ФАНТАЗИИ
Виктор Шендерович «СОЛО НА ФЛЕЙТЕ». Конец света в диалогах и документах
Жаклин де Гё ««ДОРОГАЯ РЕДАКЦИЯ…»» Рассказ
П.Б. «ИСТОРИЯ ОДНОГО ЭКСПЕРИМЕНТА». Дневник, найденный в Сети
Наталья Анискова «САЙГОН». Рассказ
Кусчуй Непома «КИЛЬКА В ТОМАТЕ». Рассказ
Андрей Саломатов «ПАРАМОНИАНА». Рассказы
Эдуард Шауров «ПРАВИЛА ВОЙНЫ». Рассказ
Андрей Дубинский «ДАЛЬНИЙ ПОИСК». Рассказ
Сергей Сергеев «НЕ ЛЕЙПЦИГ, НЕ ВАТЕРЛОО». Рассказ
Константин Ситников «МУРАШИ». Рассказ
Александр Тэмлейн «КОНФЕТА». Рассказ
ЛИЧНОСТИ, ИДЕИ, МЫСЛИ
Вячеслав Рыбаков «КУДЕСНИКИ НЕ КО ДВОРУ»
ИНФОРМАТОРИЙ
«Созвездие Аю-Даг» — 2012
Наши авторы
Полдень XXI век, 2012 № 09 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По праву оскорблённого я требую от Вас немедленного удовлетворения нанесённой мне обиды: полного и подробного опровержения всех перечисленных в статье обвинений, личных извинений по всей форме от Вас и Р. Скиттер, а также денежной компенсации за понесённый мною моральный ущерб в размере двух тысяч галлеонов.
Почётный член Магической академии, Почётный председатель Британского общества истории магии и чародейства, бессменный глава Коллегии королевских синоптиков
МерлинОт Джузеппе Алессандро Бальзамо — м-py Эдварду Хайду
Синьор!
Какого дьявола Вы печатаете такую отъявленную чушь? Мне не нужны никакие жалкие крестражи — я бессмертен от рождения! А родился я тaк давно, что даже не помню, сколько тысячелетий подряд топчу эту землю!
Madonna mia, как писакам вроде Скиттер не надоест перетряхивать историю с ожерельем бедной королевы Антуанетты?! Каждый раз, когда синьорам журналистам не о чем писать, они начинают мусолить старые байки… Да, да, да, это чёртово украшение пропало, исчезло, провалилось в тартарары — in nome di Dio, при чём тут я?! Мало ли кто мог его стащить?!
Что касается Кащея, я не перестаю сожалеть, что в своё время завёл знакомство с этим старым пройдохой. Он на удивление злобный и завистливый субъект. Не сомневаюсь, что именно Кащей настрочил в Тайную канцелярию донос, бывший причиной моей высылки из Санкт-Петербурга. Все его утверждения — наглая ложь. Никакими «винами заморскими, на зельях настоянными» я его не поил, червонцев для князя Потёмкина он мне не одалживал, секрета изготовления крестражей по пьянке не открывал. Нет, синьоры, это просто смешно! Меня, благородного Калиостро, обвиняют в банальной краже и убийстве неизвестно даже кого!
Я, конечно, мог бы подать в суд, но я человек занятой и не имею времени в тысячный раз опровергать всё те же старые обвинения. Ну сколько можно повторять: не брал я этого ожерелья! Почему вам, синьоры, так трудно в это поверить?! Смею надеяться, Вас и без меня принудят опровергнуть публикацию. Слишком уж многих известных магов Вы задели.
Остаюсь и прочее,
Джузеппе Алессандро Бальзамо, граф КалиостроP. S. А вот про Бецалеля Вы правильно написали. Нечистое дело с этим Големом, ох, нечистое…
От Рава Иегуды Лев бен-Бецалеля — м-py Эдварду Хайду
Муж, писаниями известный, как дерзаешь ты изрекать неправду столь чудовищную? Не закрыть ли тебе лицо своё от стыда и позора, ибо всяк, кто видит тебя, зовёт тебя лжецом?! И как такое в голову приходит? Должно бы разорваться сердце человека от такого превращения истины в ложь, а он говорит: «Это всего лишь ремесло моё, и я исполняю его в силу умения, данного мне свыше!» Но нету в исполнении твоём ни истины, ни точности, ни даже простого усердия — только ложь, искривление и порчу увидели в нём мои глаза, и ничего другого. Так не лучше ли тебе изучить ремесло столярное или другие ремесла и в них обрести умения, чем срамить корысти ради почтенных старцев?
От докторa Генри Джекилa — м-py Эдвардy Хайдy
Хайд!
Отлично зная Вашу страсть к раздуванию скандалов, нисколько не удивился, увидев, что Вы в очередной раз с упоением делаете слона из безобидной мушки. Обычно Вы и Ваши занятия мне совершенно безразличны — но не на этот раз.
Зачем Вы опубликовали подборку писем, полученных от ма-гов-долгожителей?! Это было весьма неблагоразумно. Настоятельно советую немедленно прекратить развёрнутую дискуссию. Поверьте, в Ваших же интересах не привлекать излишнего внимания к теме крестражей. Вам не всё известно о том, каким образом мы в конце концов обрели независимость друг от друга. Вспомните, кстати, сколько лет назад это произошло. Если Министерство магии с подачи Вашего журнала решит начать расследование всех случаев подозрительного долголетия, у нас обоих могут быть очень большие неприятности.
Доктор Г. ДжекилP. S. Я не стал бы вспоминать о своём знакомстве с Вами без очень веской причины.
От м-pa Эдвардa Хайдa — докторy Генри Джекилy
Как ты мне надоел… Даже не знаю, что бесит меня больше — твой менторский тон или постоянное враньё и недомолвки.
Занимался сомнительными экспериментами, втравил нас обоих в неприятную историю, потом бросил меня на произвол судьбы, а теперь появляешься как ни в чём не бывало и смеешь указывать, что и как я должен обсуждать в моём журнале?! Мне, видите ли, не всё известно о том, как произошло наше разделение… Допустим. А кто, позволь спросить, «забыл» мне об этом рассказать? У кого даже мысли не мелькнуло разделить со мной такое важное знание? Честность и порядочность по отношению ко мне — не твои добродетели, а, Джекил?
Хочешь, чтобы я свернул дискуссию? Отлично. Приходи сегодня вечером в редакцию, побеседуем у меня в кабинете. Поверь, я тоже не в восторге от перспективы лицезреть твою постную физиономию, однако я должен наконец узнать правду, и я её узнаю.
От м-pa Эдварда Хайда — Рите Скиттер
Рита, пожалуйста, отмените интервью с Гарри Поттером. «Магия и жизнь» не заинтересована в дальнейших публикациях на тему крестражей. Благодарю Вас за предоставленные материалы и надеюсь на дальнейшее плодотворное сотрудничество.
С уважением,
Эдвард ХайдВыдержка из редакторской колонки журнала «Магия и жизнь»
Хотелось бы пояснить, что эти обвинения ни в коей мере не отражали точку зрения редакции, a являлись простым пересказом речей г-на Бессмертного, известного своей эксцентричностью и желанием во что бы то ни стало появляться время от времени на подиуме читательского интереса.
Что касается рекордного долголетия поименованных в интервью лиц, то вряд ли это причина подозревать уважаемых магов в каких-то прегрешениях против закона. Наши подписчики, безусловно, знают, что крестражи — не единственный способ обрести относительное бессмертие. Почтенные пожилые чародеи, ставшие жертвами Кащеевых наветов, являются адептами философского камня, который, как известно, способен продлить жизнь своего создателя на сколь угодно длительный срок.
Редакция выражает сожаление о том, что публикация была неверно истолкована.
От Николаса Фламеля — Эдварду Хайду, редактору журнала «Магия и жизнь»
Мессир редактор!
С изумлением прочитал напечатанное в Вашем журнале заявление о том, что в мире якобы много магов, являющихся адептами философского камня. Неважно, сколь чистым кажется Вам источник, из которого почерпнуты эти сведения, — поверьте слову Фламеля, в них нет и грана истины. Вас ввели в заблуждение, достойный мессир. Любой справочник и любая энциклопедия поведают Вам, что единственными в истории человечества алхимиками, преуспевшими в попытках создать эту удивительную по своим свойствам субстанцию, являемся я и моя супруга Перреннель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: