Юлиана Белозерова - Подкидыш
- Название:Подкидыш
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-649-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиана Белозерова - Подкидыш краткое содержание
Когда Венди было всего шесть, мать, считавшая дочь чудовищем, попыталась убить ее. Прошло одиннадцать не самых счастливых лет, и неожиданно Венди начинает подозревать, что мать, возможно, была права. И она не совсем человек. Но кто тогда? Чтобы выяснить правду о себе, Венди придется оказаться в пугающем и прекрасном мире народа трилле, надежно скрытом от людских глаз. Венди там своя, и ей уготована великая судьбы, вот только она вовсе не уверена, что хочет быть частью этого мира, что жестокость, холодный расчет и власть — то, о чем она мечтает.
«Подкидыш» — первый роман из трилогии про трилле, которая принесла славу совсем молодой писательнице Аманде Хокинг и стала настоящей книжной сенсацией. Аманда сама выставила цифровую версию своей книги в крупнейшем мировом интернет-магазине, и очень быстро продажи ее фэнтези перевалили за миллион экземпляров. После чего между крупнейшими издательствами разразилась настоящая битва за право издавать ее романы. Аманду Хокинг называют прямой наследницей Дж. Роулинг, она тоже создала свой особенный волшебный мир, который существует рядом с нашим, но в котором все устроено совсем иначе.
Подкидыш - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В углу на высоком табурете, спиной к нам, сидела женщина в темном свободном платье. Распущенные волосы струились по плечам. Перед ней на мольберте стоял большой холст. Я вгляделась. Это… пожар? Какие-то осколки, темный дым…
Какое-то время женщина продолжала работать, не замечая нас. Мы стояли у двери, не издавая ни звука. Я взглянула на Финна, он покачал головой, мол, не стоит ее беспокоить. Он выпрямился, руки сцепил за спиной и стоял неподвижно, как гвардеец в карауле.
Наконец Финн выбрал момент и негромко позвал:
— Элора!
Я могла бы поклясться, что он ее боится. Ого. Финн не из пугливых, в чем я уже не раз убедилась. Да и эти мерзкие витра его явно опасались.
Элора обернулась, и у меня дух захватило от ее величественной красоты. Она была гораздо старше, чем я ожидала, далеко за пятьдесят. Но она прямо-таки излучала элегантность и изящество. Большие темные глаза завораживали. В молодости она наверняка была еще прекраснее.
— Финн?!
В ее низком звучном голосе мне почудилась тревога.
Быстрым, но грациозным движением она поднялась, и Финн поклонился. Тут я растерялась еще больше. Я неуклюже попыталась повторить его поклон, но женщина легко рассмеялась. Разглядывая меня, будто музейный артефакт, спросила:
— Это она?
— Она.
В голосе Финна я уловила горделивую нотку. Ясно, что это было особое задание.
Элора медленно направилась к нам. Длинный подол платья струился по полу, и она словно не шла, а плыла. Передо мной Элора остановилась и, склонив голову, внимательно оглядела с ног до головы. Мой пижамный наряд она явно не одобрила, как и разорванные на коленках штаны, и пятна. Когда же ее взгляд переместился на мое лицо, она осуждающе поджала губы:
— Что приключилось?
Бровь удивленно приподнята, но на лице нет и тени беспокойства.
— Витра.
Финн буквально выплюнул это слово.
— Да? Кто именно?
— Йен и Кира, — ответил Финн.
— Ясно.
С минуту Элора смотрела куда-то мимо меня. Потом вздохнула и перевела взгляд на Финна:
— Ты уверен, что кроме Йена с Кирой там никого не было?
— Поблизости я никого не заметил. И они наверняка позвали бы на помощь. Они были настроены весьма решительно. Йен пустил в ход силу.
Элора вновь посмотрела на меня:
— Я вижу. Но и в таком виде ты очень мила.
Она ободряюще улыбнулась, и я почувствовала, как заливаюсь краской.
— Тебя зовут Венди, не так ли?
— Да.
— Слишком простенькое имя для столь необычной персоны. — Она взглянула на Финна: — Хорошая работа. Молодец. А теперь оставь нас, нам надо поговорить. Далеко не уходи. Ты мне понадобишься.
Финн еще раз поклонился и, пятясь, выскользнул из комнаты. Из-за подобных церемоний мне стало не по себе. Как прикажете вести себя с этой дамой?
— Я Элора. Так ты и будешь меня звать. Понимаю, тебе все здесь непривычно. Я помню тот день, когда сама впервые оказалась здесь. — Она улыбнулась, покачала головой. — Никак не могла взять в толк, где я и что я.
Я молча кивнула.
— Присаживайся. Беседа нам предстоит долгая. — Спасибо.
Я нерешительно пристроилась на краешке софы. Элора прилегла на кушетку. Мягкие складки платья заструились, обтекая ее совершенное тело. Она подперла голову ладонью и разглядывала меня с неприкрытым интересом. В глубине ее прекрасных темных глаз мелькали непонятные искры, словно там кипела укрощенная стихия.
— Не знаю, сообщил ли тебе Финн, но я твоя мать, — сказала Элора.
ВОСЕМЬ
СЕМЬЯ
Нет. Этого не может быть. Они ошибаются. Это какое-то недоразумение. Не могу я быть дочерью столь фантастически утонченной красавицы. Я неуклюжая, резкая, одеваюсь как попало, волосы вечно торчат во все стороны… А ее волосы точно шелк, ничего общего с той мочалкой, что у меня на голове.
— Похоже, не сообщил, — продолжала Элора. — И, судя по твоему озадаченному виду, ты мне не веришь. Однако тут нет никакой ошибки. Я сама выбрала для тебя семейство Эверли и сама доставила тебя к ним. Финн — наш лучший искатель. Так что ты — моя дочь.
— Простите. Я не хотела сомневаться. Просто…
— Понимаю. В тебе пока слишком много от человеческого мира. Не переживай, мы это скоро исправим. Полагаю, Финн рассказывал тебе о трилле?
— Немного.
— Уверена, у тебя накопилось немало вопросов. Позволь мне все объяснить. А после моего рассказа ты сможешь спросить о чем угодно.
Ага, так я и посмею приставать с вопросами к такой неприступной даме.
— Для непосвященных трилле — это тролли. Но термин этот давным-давно устарел. Кроме того, он звучит оскорбительно. Надеюсь, ты понимаешь, что он совершенно нам не подходит. — Элора обвела рукой элегантную комнату, и я торопливо кивнула. — Биологически мы с людьми близкие родственники, но в отличие от них мы живем в гармонии с собой. Мы во многом превосходим людей, мы умнее, красивее, и у нас есть дар, у каждого свой. И наш образ жизни отличается от людского. Во-первых, трилле ведут уединенную жизнь, мы черпаем силы от матери нашей, земли. А свою жизнь мы посвящаем совершенствованию своего дара, который помогает нам улучшить нашу жизнь и защитить нашу общину. Этот город, Фьоренинг, призван сохранять древние традиции народа трилле. В этих традициях и заключается второе наше отличие от людей. Но если приглядеться, то отличие это не столь уж и велико.
Элора задумчиво смотрела в огромное окно.
— Люди отдают детей на воспитание в частные школы и пансионы, но там детей готовят к рабской жизни. У нас же цель иная. Мы стремимся к жизни, полной свободы. Поэтому у нас есть подкидыши. Традиция подкидышей насчитывает сотни, возможно, даже тысячи лет. — Элора перевела на меня внимательный взгляд. — Некогда трилле были обитателями лесов. Но наши поселения были менее… комфортабельными, нежели сейчас. Наши дети страдали от голода и болезней. Никакой системы образования. И однажды трилле решили позаимствовать у людей их преимущества. И некоторые из нас стали отдавать своих младенцев на воспитание людям, подменяя их детей. А повзрослев, наши дети возвращались домой. — Элора немного помолчала. — Но время течет, и все меняется. Изменилась и эта традиция. Как оказалось, подкидыши выгодно отличались от детей, которых мы растили в общине. Крепкое здоровье и отличное образование. В результате мы стали отдавать людям всех своих детей. Так мы получили доступ ко всем преимуществам человеческой жизни, но столь высокий уровень надо было как-то поддерживать. А потому мы оставляем детей в самых благородных и состоятельных человеческих семьях. Подкидыши получают самое лучшее детство, а затем возвращаются к нам, да еще с наследством. Это наследство и является нашей основной статьей доходов. Разумеется, это ни в коей мере не самоцель, но благодаря этому мы в состоянии поддерживать наш уровень жизни. Деньги, полученные от твоей приемной семьи, обеспечат тебе достойное будущее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: