Роман Струков - Тень могущества
- Название:Тень могущества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Струков - Тень могущества краткое содержание
Отстранённый детектив Джек Стоун приступает к расследованию убийства руководителя климатической установки, регулирующей климат на планете. След ведёт к группировкам генетически модифицированных людей. Ему поручено расследование убийства главы «Ионного щита» генерала и сенатора Томаса Кларка, предположительно совершённое эльфом. Поэтому ему придана напарница из этого генетического созвездия. В ходе расследования раскрывается сложная политическая провокация с двойным дном.
Тень могущества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Офицер Стерлинг дёрнула рукой, и я обнаружил, что всё ещё держу её за локоть.
Я отпустил руку девушки, но она тут же перехватила мою собственную.
— Это делается вот так, — спокойно сказала эльфка и надавила на тот самый нервный центр, который — похоже, безуспешно — искал я.
Моя рука тут же отнялась и онемела.
— Стоун! — выскочил из-за угла Маллинсон, — Почему я не знал о твоих способностях раньше? Ты же отбрехался от этих гиен вчистую — и пусть хоть кто-то попробует обвинить нас в том, что Восточное Управление не сотрудничает с медиа! И перед Деброй Хеллсмит не спасовал!
— А это, собственно, кто? — озадаченно уточнил я — Та девочка из «Домика»?
— Ну ты даёшь, Стоун! Это же лицо ЦСН!
Вероятно, та грымза с юридическим образованием. Я понял, что распоясавшемуся легендатору пора показать настоящего Стоуна — а не того, которого он только что сам себе придумал.
Махнув рукой эльфке оставаться на месте, я взял Малли за лацканы пиджака и почти нежно втиснул между выступом стены и какой-то озеленявшей помещение кадкой.
— Маллинсон, — вкрадчиво спросил я, — А почему эта толпа у входа так уверена в том, что я женат на своей напарнице?
— Ну… — легендатор посмотрел сначала на меня, потом на стоявшую поодаль эльфку, но, видимо, выражение на её лице ему понравилось ещё меньше.
— Стоун, а ты чего хотел?! — окрысился он. — Ты вышел в тираж — и тут вдруг тебя ставят на скандальное дело и требуют для тебя «чистую» биографию!
— Кто требует? — переспросил я. Маллинсон и Боров не то чтобы запанибрата, но уж не стал бы наш легендатор так темнить.
— Джек, я не знаю. Давят через МакМагона, но он был против.
Угу. Узнаю босса, он всегда против. Слишком много гадостей я про него знаю — не уголовка, конечно, но достаточно для того, чтобы уничтожить карьеру. Так что поставить меня на это дело — это ему, конечно, выгодно. А вот чистить мне биографию — это на него должны были очень серьёзно надавить. Любопытно, где это у меня выискался покровитель?
— Стоун, ты сконцентрируйся на расследовании. Твоё дело факты, ты сам говорил. А режиссуру и постановку оставь мне. — неожиданно жёстко говорит Маллинсон, не то имитируя повадки большого босса, не то приоткрыв своё истинное лицо. — Мы и без того держим информационную атаку по всем уровням. МакМагон превысил свои полномочия, сохранив расследование за Восточным Управлением.
Я продолжал наступать на легендатора, пока он не вжался в стену. Стена была бетонной, но мне показалось, что она начинает проминаться.
— Чёрт побери, Джек, а что мне оставалось? Твою напарницу зачислили в штат через два часа после убийства, мне пришлось для объяснения всего этого целый роман писать!
Я молча смотрел на Маллинсона, а тот — не то оправдываясь, не то вводя меня в курс дела — продолжал частить.
— Джек, ты работал под прикрытием — это позволит объяснить все дыры в твоей биографии и рост в звании; естественно, защищён программой защиты свидетелей, которую ведёт наш департамент, так что ни одна посторонняя свинья не подкопается; Айви была в отделе молодёжной преступности, переведена из 101 участка.
Я молчал. От всего этого бреда несло Голливудом, да это, собственно, и был Голливуд — все эти сотрудники Миниправды были родом именно оттуда; и кто виноват, что все их «типовые клише» и на милю не приближаются к реальной жизни… хотя как знать — возможно «на ура» пережёвываются коллективным массовым сознанием.
Сам Маллинсон истолковал моё молчание в нехорошем смысле — этакое, знаете ли, вторжение реальности в лице Стоуна в собственный бред шизофреника.
— Женатая пара… да ещё такая экзотичная… публике должно понравиться… — растерянно пробормотал он.
— Устав запрещает близким родственникам работать в одном отделе, — сообщила Айви из-за моей спины.
— Причём тут устав? — оживился Маллинсон. — с точки зрения официальных документов нарушений нет, офицер Стерлинг привлечена на правах эксперта, и вообще, предоставьте мне выполнять мою работу, хорошо?
Маллинсон наконец заткнулся — вконец, видимо, исчерпав запас истерического красноречия. Возможно, он и хотел бы ещё что-нибудь добавить о своих трудностях, но покосился на Айви и предпочёл покинуть моё общество.
Очень быстро.
Я потёр предплечье, вновь потерявшее чувствительность, и, в свою очередь, посмотрел на эльфку.
Офицер Стерлинг чуть отвернувшись, рассматривала своё отражение в зеркальной панели, отделяющей нас от улицы.
— Плюнь на Маллинсона, — попробовал утешить её я. — Работа у него такая — слухи распускать. Собачья.
— Я пытаюсь представить, как могла бы выглядеть наша свадьба, — сообщила девушка, заставив меня картинно вывалить челюсть вниз.
Затем я увидел улыбку девушки и облегчённо вздохнул.
— Дело кончилось бы грандиозной потасовкой эльфов с орками. Ну, идём уже к шефу — полагаю, теперь ему разговора со мной не избежать.
Усмешка эльфки мелькнула в зеркале напоминанием о Чеширском коте.
11
В кабинет босса я вошёл с явственным желанием переломать кое-кому все кости.
— Ты хорошо смотришься на видео, — сказал мне шеф вместо приветствия.
— Намекаете на скорую смену места работы? — буркнул я, бесцеремонно обрушившись в начальственное кресло. Айви скромно — совсем как некий Стоун недавно — притулилась у стального стеллажа, заставленного папками.
МакМагон, стоявший у стеклянной стены собственного кабинета и наблюдавший за суетой работающих людей поворотился ко мне с явным желанием высказаться на счёт моего хамства, но я не дал ему и слова сказать.
— Что за наркотики, шеф?! Почему я ни сном ни духом не знаю ни о каких наркотиках? Почему я, чёрт побери, узнаю об этом у шакалов у входа — и почему тогда, провались оно всё к дьяволу, этим не занимаются ребята из Агентства по борьбе с наркотиками и нелегальными стимуляторами?
Шеф задумчиво посмотрел на меня, явно размышляя, как мне лучше ответить — то ли с позиции большого босса, то ли с позиции лучшего друга.
С последним, очевидно, дело бы никак не выгорело.
Не придя ни к какому выводу, Весёлый Боров вновь повернулся ко мне спиной.
В воздухе повисла тишина, и каждое слово МакМагона разрезало её как камень, брошенный в пустой и очень — до центра Земли — глубокий колодец.
— Возможно, потому, что я замазан в это дело по уши.
— Уж наверное! — фыркнул я, — Вы же там были, босс!
— Вот именно, — МакМагон посмотрел на меня и усмехнулся. — Только я не свидетель, Джек.
Я промолчал — до меня стало доходить.
— Для жандармерии я — один из подозреваемых. Мне шьют измену Родине, предумышленный заговор с целью убийства должностного лица.
— Рад, что вы ещё занимаете свой кабинет, шеф, — почти искренне сказал я. На самом-то деле меня тут же начал грызть вопрос — почему шеф своё место ещё занимает. Доказухи не хватает — так это вряд ли, бравых ребят-элитаров вопросы доказательной базы и презумпции невиновности никогда не волновали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: