Фрэнк Херберт - Дюна
- Название:Дюна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0009-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Херберт - Дюна краткое содержание
Перед Вами — самое знаменитое произведение современной американской фантастики, роман, который разошелся по миру тиражом более ста миллионов экземпляров. Это — одновременно и приключенческий боевик, и исполненная глубокого смысла сказка для взрослых о борьбе человека с судьбой.
«Мессия Дюны» — это продолжение прославленного романа.
Содержание:
ДЮНА роман
Книга первая Дюна
Книга вторая Муаддиб
Книга третья Пророк
МЕССИЯ ДЮНЫ роман
Серия «Осирис» выпускается с 1992 года. Выпуск 17
Художник: А.В.Вальдман
Дюна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фарок медленно повернулся и посмотрел в глаза Скайтейлу.
— Вселенная не кончается, — сказал он.
«Хоть болтлив, но глубокомыслен», — подумал Скайтейл и сказал:
— Я вижу, это произвело на вас большое впечатление.
— Вы — тлелаксу, — отозвался Фарок. — Вы видели много морей. Я видел лишь одно, но я знаю о море то, чего вы не знаете.
Скайтейл почувствовал, что его охватывает странное беспокойство.
— Мать Хаоса родилась в море, — сказал Фарок. — Квизара-Тафвид стоял поблизости, когда я вышел из воды. Он не входил в море. Он стоял на песке, на влажном песке, с несколькими моими людьми, которые разделяли его страх. Он смотрел на меня и видел, что я познал недоступное для него. Я стал морским созданием, пугающим его. Море излечило меня от джихада, и, я думаю, он понял это.
Внезапно Скайтейл отметил, что во время этого рассказа музыка прекратилась. Его беспокоило, что он не мог точно определить момент, когда это произошло.
Будто продолжая свою невысказанную мысль, Фарок вдруг проговорил:
— Каждый вход строго охраняется. В крепость императора нет доступа.
— В этом ее слабость, — сказал Скайтейл.
Фарок вытянул шею, вглядываясь в него.
— Доступ есть, — пояснил Скайтейл. — Если большинство людей — я надеюсь, император входит в их число, — думают иначе, в этом и заключается наше преимущество. — Он потер лицо, ощущая несоответствие избранной им внешности. Молчание музыканта его тревожило. Означало ли это, что сын Фарока закончил передачу? Разумеется, это был естественный способ сообщения, сжатого и переданного с музыкой. Оно теперь запечатлено в нервной системе Скайтейла и в нужный момент будет выдано благодаря дистрансу, вживленному в кору его головного мозга. Если сообщение передано, он стал вместилищем новых сведений, сосудом, заполненным данными: звенья заговора на Арраки, имена, условные фразы — словом, вся жизненно важная информация.
— У нас здесь женщина, — сказал Фарок. — Хотите увидеть ее?
— Я ее видел, — ответил Скайтейл. — Я ее очень внимательно изучил. Где она?
Фарок щелкнул пальцами.
Юноша взял инструмент, наложил на него смычок. Зазвучала воющая музыка семуты. И как будто привлеченная этими звуками, из двери позади музыканта появилась молодая женщина в голубом платье. Наркотическая тупость глядела из ее абсолютно синих глаз. Свободная, привыкшая к спайсу, а теперь захваченная чужеземным пороком. Слушая музыку семуты, она ни в чем не отдавала себе отчета.
— Дочь Отхейма, — сказал Фарок. — Мой сын дает ей наркотик, надеясь, несмотря на свою слепоту, получить женщину своего племени. Как видите, это напрасная победа: семута захватила все, что он мог приобрести.
— Знает ли об этом ее отец? — спросил Скайтейл.
— Она и сама не знает. Мой сын снабжает ее ложными воспоминаниями, которыми она объясняет свои посещения. Она считает, что любит его. Так думает и ее семья. Ее родные сердятся, так как он калека, но не хотят вмешиваться.
Музыка снова прекратилась.
По сигналу музыканта девушка села рядом с ним, наклонилась и слушала, что он ей шепчет.
— Что вы с ней сделаете? — спросил Фарок. Скайтейл еще раз осмотрелся.
— Кто еще есть в доме? — спросил он.
— Больше никого, — ответил Фарок. — Вы не ответили, что собираетесь сделать с этой женщиной. Мой сын хочет знать.
Как бы собираясь ответить, Скайтейл протянул правую руку. Из рукава высунулась сверкающая игла и погрузилась в шею Фарока. Не было ни вскрика, ни даже изменения позы. Через минуту старику предстояло умереть, а сейчас он сидел неподвижно, парализованный ядом.
Скайтейл неторопливо встал и подошел к слепому музыканту. Тот продолжал что-то нашептывать девушке, когда и его коснулась игла.
Скайтейл изменил свою внешность и взял девушку за руку.
— Что, Фарок? — спросила она.
— Мой сын устал и хочет отдохнуть, — ответил Скайтейл. — Идем. Ты должна вернуться домой.
— Мы так хорошо говорили, — сказала девушка. — Мне кажется, я убедила его взять глаза тлелаксу. Тогда он снова станет мужчиной.
— Разве я не говорил это уже неоднократно? — спросил Скайтейл, подталкивая ее во внутреннее помещение.
Он с гордостью отметил, что голос точно соответствовал новым чертам лица: это был голос старого Свободного, который уже был мертв.
Скайтейл вздохнул. «Я сделал это не без сожаления, — подумал он, — и жертвы, бесспорно, знали об опасности».
Теперь ему предстояло заняться девушкой.
Империи не испытывают отсутствия цели во время своего создания. Лишь когда они утверждаются, цель утрачивается и заменяется ритуалом.
Принцесса Ирулэн. Изречения Муаддиба.Алия понимала, что предстоящее собрание Имперского совета будет напряженным. Она чувствовала растущее противостояние во всем: в том, что Ирулэн не смотрит на Чани; в том — как нервно Стилгар перебирает бумаги, как хмурится идол, глядя на Корбу.
Она сидела в самом конце золотого стола Совета и видела в балконное окно пыльный свет полудня.
Корба, замолчавший, когда она вошла, продолжал разговор с Полом:
— Я хочу сказать, милорд, что сейчас не так много богов, как было раньше.
Алия рассмеялась, откинув назад голову. От резкого движения черный капюшон ее абы упал, открывая синие без белков, «спайсовые», глаза, овальное, как у матери, лицо под шапкой бронзовых волос, маленький нос, широкий, благородного рисунка рот.
Щеки Корбы приобрели цвет его оранжевого одеяния. Он посмотрел на Алию — разгневанный лысый гном, кипящий негодованием.
— Вы знаете, что говорят о вашем брате? — спросил он.
— Я знаю, что говорят о вашем Квизарате, — парировала Алия. — Вы не боги, вы шпионы богов.
Посрамленный Корба взглянул на императора, ища поддержки. Так как тот промолчал, Корба обиженно произнес:
— Мы действуем по предписанию Муаддиба, чтобы он знал правду о своем народе и чтобы народ знал правду о нем.
— Шпионы, — повторила Алия. Корба оскорбленно поджал губы.
Пол взглянул на сестру, удивляясь, почему она провоцирует Корбу. И вдруг увидел, что Алия превратилась в женщину, прекрасную в своей юной невинности. Он удивился, что до сих пор не замечал этого. Ей скоро будет шестнадцать, этой Преподобной матери — без материнства, девственной жрице, объекту безмолвного поклонения суеверных масс, — Алии Ножа.
— Сейчас не время для легкомысленных замечаний твоей сестры, — сказала Ирулэн.
Не обращая на нее внимания, Пол кивнул Корбе:
— Площадь полна пилигримов. Иди и возглавь их моления.
— Но они ожидают вас, милорд, — возразил Корба.
— Ну, в таком случае, надень свой тюрбан, — ответил Пол. — На таком расстоянии они не разглядят.
Ирулэн, раздраженная тем, что на нее не обращают внимания, следила, как Корба встает, чтобы выполнить приказ. У нее внезапно появилась тревожная мысль, что Адрик не сумел скрыть ее действия от Алии. «Что мы, в сущности, знаем о его сестре?» — подумала она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: