Андрэ Нортон - Космические бродяги
- Название:Космические бродяги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-07079-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Космические бродяги краткое содержание
Что объединяет Троя Хорана с Вордена, сироту Ника Колгрена и рожденного в космосе Нейла Ренфо? Диппл — мрачный район города богачей Тикила, резервация, где собрались люди без будущего. Стремление изменить свою жизнь, которое отправляет одного на поиски приключений в Дикие земли Корвара, другого — на пустынную планету Дис, населенную враждебными человеку существами. Третий герой обретает свой новый облик, превращаясь в обитателя леса — ифта, — и со своими друзьями, такими же «перерожденными», как и он, вступает в поединок с таинственным властителем Януса.
Содержание:
Кошачьим взглядом, перевод с английского Д. Арсеньева
Ночь масок, перевод с английского А. Щупова, И. Головщикова
Суд на Янусе, перевод с английского О. Колесникова
Победа на Янусе, перевод с английского О. Колесникова
Составитель: А. Жикаренцев
Оформление серии художника: А. Саукова
Космические бродяги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лидс, прищурившись, следил за его действиями.
— Разумно! — похвалил он. — Малыш, ты делаешь успехи! Но это лишь небольшая отсрочка. Уверен, что скоро они будут здесь.
— Мы постараемся оторваться от них. Задача заключается в том, что нам нужно выбрать верное направление.
Со вздохом Ник снова начал осматривать выходы из пещеры. Итак, Вэнди ушел отсюда, бросив капитана, и предположительно это случилось час или два назад. Может быть, больше, но не намного. Лидс уверен, что мальчик не осмелился идти обратной дорогой, но не растворился же он в воздухе…
Колгерн раздраженно обернулся.
— Вероятно, он все-таки решил вернуться. Нигде никаких следов.
Лидс покачал головой.
— Ты не представляешь себе, как трудно было его тащить по коридору. Он постоянно твердил, что там кто-то есть и нас вот-вот схватят. Он боялся не просто темноты, а ее обитателей.
— Да, но он забрал твои очки и бластер, — возразил Ник.
— Очки на этой планете да еще в глубоких пещерах — это почти ничто. Ты и сам это знаешь.
С этим доводом нельзя было не согласиться. Здесь, на Дисе, чаще всего приходилось полагаться на слух, запах, на множество собственных ощущений, о наличии которых у себя обычный человек ни за что не догадывался. Ведь чувствовал же он близость дисианцев. К тому же их свист — может быть, это своего рода телепатия?..
Вновь двинувшись вдоль стены, Колгерн удвоил внимание. На этот раз он осматривал все: малейшие уступы, пол справа и слева от себя, трещины в камне и низко нависающий потолок. Вэнди не мог покинуть эту пещеру, не оставив следов. И они действительно нашлись: Ник увидел четкий след на каменном уступе возле стены, а взглянув чуть выше, обнаружил и выход. Небольшое округлое отверстие, расположившееся не выше человеческого роста.
— Вот!
Юноша облегченно вздохнул. В первые секунды он был просто рад, что решил наконец вставшую перед ними задачу. И лишь секундой позже с беспокойством подумал о том, что для хромающего и обессиленного капитана этот путь может оказаться чересчур тяжелым.
— Ты сможешь забраться сюда?
Лидс в ответ на его обеспокоенный взгляд слегка улыбнулся и заставил себя подняться, подтянув тело на руках.
— Как видишь, стоять я могу. Если мне чуточку помочь, сумею и двигаться. Поверь мне, мысль о том, что я могу попасться в руки патруля, способна сделать меня достаточно резвым.
Забравшись первым, Колгерн протянул ему руки. Хотя капитан и бахвалился, небольшой подъем дался ему с большим трудом. Правда, он старался скрыть боль.
— Ты снова хочешь оставить продукты? Если мы догоним нашего юного друга, придется его кормить. На таблетках он долго не продержится. Кстати, это единственное обстоятельство, которое может нас несколько утешить. Действие тонизаторов заканчивается достаточно быстро.
Спрыгнув вниз, Ник стянул с себя мокрую куртку и увязал в нее концентраты. Когда-то он уже делал это и, взвалив узел на плечи, мрачно усмехнулся своим воспоминаниям.
Оказавшись рядом с отверстием, юноша протиснулся мимо капитана вперед. Тот ухватил его за ремень.
— Отныне на двоих у нас одна пара глаз и три здоровых ноги.
— Я не буду идти быстро, — пообещал Ник.
Если насчет ног Лидс не ошибся, то с глазами его предсказание не сбылось. Стоило удалиться от пещеры, переполненной фосфоресцирующими растениями, как очки превратились в бесполезную ношу. Пришлось идти на ощупь, и мысль о том, что все-таки следует двигаться быстрее, выводила путешественников из себя. Единственное, что облегчало путь, — это ровное покрытие под ногами. И чем дальше они продвигались, тем чаще делились своими соображениями по поводу искусственного происхождения прохода. Над стенами и полом, вне всякого сомнения, заботливо потрудились неизвестные им каменотесы.
Во время коротких остановок, ожидая, когда капитан отдышится, Ник внимательно изучал каменный пол. Кое-где еще можно было разглядеть следы Вэнди. Там, в пещере, он не раз прошелся по фосфоресцирующей растительности, и теперь отпечатки его ботинок тускло светились в темноте. Однако по мере того, как они продвигались вперед, светящиеся контуры на полу тускнели. А в скором времени Колгерн с грустью убедился, что уже не способен рассмотреть их.
— Капитан! — Он замер на месте. — Слушайте! Лидс, не сразу сообразивший, в чем дело, налетел на него, и они едва не упали. Из темноты доносился знакомый свист.
— Что случилось?
— Дисианцы, — прошептал Ник. — Они уже охотились за мной, когда я уходил за продуктами. Сейчас они, должно быть, преследуют Вэнди.
— Дисианцы? Кто это? Аборигены?
Юноша коротко рассказал капитану о своих столкновениях с представителями цивилизации Диса. Лидс изумленно присвистнул.
— Я слышал кое-что о местных жителях, но ни разу не видел их. Выходит, мне повезло… Эти люди не из приятных собеседников.
— Вряд ли их можно называть людьми, — Ник покачал головой. — Скорее дикари. Дикари и охотники.
Он всерьез беспокоился за судьбу Вэнди. Если его, вооруженного и готового встретить опасность лицом к лицу, дикари едва не одолели, что говорить о мальчике? Он ничего не знал о дисианцах, страшном свисте и мог стать легкой добычей.
— Если мы не успеем вовремя, они прикончат его! Капитан не стал возражать.
Собравшись с силами, они поспешили вперед. Одной рукой Колгерн по-прежнему ощупывал стены, но вторая рука его лежала на бластере. Оба тяжело и шумно дышали, но даже дыхание не могло заглушить доносившийся издалека тонкий, проникающий под черепную коробку свист. Какое же дьявольское оружие изобрели эти полулюди! Он чувствовал, как дрожь сотрясает тело; нервы его уподобились струнам, и нескончаемый звук теребил и теребил их. Оставалось только надеяться на выдержку Вэнди — его небольшой жизненный опыт должен подсказать ему, что, путешествуя по Дису, ожидать чего-либо хорошего не приходится.
— Ник! Кажется… впереди… свет, — отрывисто произнес Лидс. Слова его чередовались с неровным дыханием.
— Вижу. — Колгерн невольно ускорил шаги. Коридор, которым они шли, привел их в зал с тускло светившимися стенами.
— Черт подери… — капитан был потрясен. — Неужели мы вернулись на базу?
— Этого не может быть. — Юноша неуверенно покачал головой. Он тоже видел, что коридоры и зал похожи на те, что он недавно покинул, отправляясь с отрядом Инэда на поиски Вэнди. — Нет, Лидс, тут что-то не то. Мы слишком далеко ушли от базы.
— Да, вероятно. В конце концов, все эти сооружения созданы аборигенами. Стоит ли удивляться, что мы обнаружили еще одну базу?
Колгерн взглянул на капитана: тот едва держался на ногах. Если они и дальше будут идти вдвоем, то могут не успеть предотвратить нападение дикарей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: