Андрэ Нортон - Космические бродяги
- Название:Космические бродяги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-07079-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Космические бродяги краткое содержание
Что объединяет Троя Хорана с Вордена, сироту Ника Колгрена и рожденного в космосе Нейла Ренфо? Диппл — мрачный район города богачей Тикила, резервация, где собрались люди без будущего. Стремление изменить свою жизнь, которое отправляет одного на поиски приключений в Дикие земли Корвара, другого — на пустынную планету Дис, населенную враждебными человеку существами. Третий герой обретает свой новый облик, превращаясь в обитателя леса — ифта, — и со своими друзьями, такими же «перерожденными», как и он, вступает в поединок с таинственным властителем Януса.
Содержание:
Кошачьим взглядом, перевод с английского Д. Арсеньева
Ночь масок, перевод с английского А. Щупова, И. Головщикова
Суд на Янусе, перевод с английского О. Колесникова
Победа на Янусе, перевод с английского О. Колесникова
Составитель: А. Жикаренцев
Оформление серии художника: А. Саукова
Космические бродяги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты молчишь? Стало быть, я прав.
Украдкой Колгерн коснулся своей щеки. Нет, он еще не потерял облик Хакона. Лишь в некоторых местах на коже выступила прежняя уродливая шероховатость.
— Здесь нет никаких фаннардов, — голос прозвучал угрюмо и недоверчиво.
— Ты ведь знаешь, что их нельзя увидеть даже через очки.
Колгерн услышал шаги. Но на этот раз Вэнди приближался к нему. Остановившись неподалеку, он выкрикнул:
— Ты лжешь! Ты не Хакон, и здесь нет никаких фаннардов!
Итак, парень не убежал от него, однако с ответом не следовало медлить.
— Ошибаешься, они следуют за нами по пятам. Разыскивая тебя, я едва прорвался через одну из их ловушек. Если ты мне не веришь, можешь идти дальше и бросить меня здесь. Я только хотел предупредить тебя.
— Но это вовсе не ущелье тантов! Здесь не может быть охотников-невидимок!
— Верно, это лабиринты Диса, но тем не менее фаннарды обитают и здесь. Как бы там ни было, за нами идут опытные следопыты. Если ты не знаешь отсюда выхода, они скоро настигнут нас.
— Я не знаю выхода, — тихо произнес мальчик.
— Жаль. Я тоже не знаком с этими лабиринтами. — Ник помолчал. — Как насчет того, чтобы попробовать выбраться отсюда вдвоем?
Вэнди ничего не ответил ему. Стиснув зубы, стараясь выражать внешнее спокойствие, Колгерн ждал.
— Держи!
Что-то, пролетев по воздуху, ударилось Нику в грудь и упало под ноги. Наклонившись, он начал шарить по полу.
— Возле твоей правой ноги, — холодно подсказал бывший подопечный.
Колгерн переместил ладонь и напрягся. Это не было очками, как он того ожидал. Мальчишка швырнул ему кусок древесины, к которому была привязана веревка. Прекрасно!.. Его собирались вести на поводке, словно домашнее животное!
— Ты… Ты не веришь мне?
— Не знаю. Но, Хакон ты или нет, поведу тебя я. Потому что не хочу, чтобы мною командовали. Поверь мне, так будет лучше для нас обоих.
Ник поразился произошедшей с Вэнди перемене. Он мало походил на того пугливого ребенка, каким был всего несколько дней назад. Что ж, запутавшись в мире реальностей, парень решил взять власть в свои руки. В конце концов, даже если перед ним был настоящий Хакон, он должен подчиниться его решениям.
Колгерну ничего не оставалось, как смириться с отведенной ему ролью. Играть по правилам Вэнди — еще не самый плохой вариант развития ситуации. Кто знает, может быть, дальнейшие события заставят мальчика изменить свое отношение к нему. Ведь раньше Хакон мог командовать…
— Вэнди, — он старался, чтобы голос его звучал убедительно. — До того как началась буря, я шел к вам в сопровождении патруля твоего отца. Из-за наводнения и урагана я потерял их, но тем не менее думаю, что они так или иначе доберутся до пещер. Поэтому самое разумное для нас — это двигаться назад навстречу патрульным…
Его слова оборвал язвительный смех. Ник в замешательстве замолчал.
— Не очень-то логично, Хакон! Значит, надо идти назад? А как же быть с коварными фаннардами? Не ты ли только что убеждал меня в том, что они преследуют нас по пятам?
— Да, это так. Но не забывай, что я сумел прорваться через одну из их ловушек, а у меня не было оружия. С твоим же бластером мы сможем одолеть их. Кроме того, я уверен, что они давно уже поджидают нас где-нибудь впереди. Они знают, что мы движемся в этом направлении. Если мы повернем назад, это будет для них неожиданностью.
Вэнди молчал. Вероятно, слова оказались убедительными.
— И еще, — юноша спешил закрепить свою маленькую победу, — здешние аборигены используют одну хитрость, которую мне удалось раскусить.
Колгерн рассказал мальчику о колеблющемся пятне света и о том, что он видел без очков. Судя по напряженной тишине, эта история заинтересовала Вэнди.
— В одном из туннелей я видел гигантских червей, — в свою очередь сообщил Вэнди. — Мне пришлось потратить на них с десяток выстрелов. Они тоже светятся… И все-таки, Хакон, идти обратно неразумно.
— Напротив. Этот путь мы уже успели изучить. Мы не заблудимся, а преодолеть препятствия нам помогут бластер и наша выдержка. И потом, ты уверен, что где-нибудь впереди мы не встретимся с чем-то, против чего окажется бессильным даже твое оружие? Не забывай: повернув назад, мы будем двигаться навстречу патрулю.
— Хорошо, — нерешительно проговорил мальчик. — Сделаем, как ты говоришь.
— Вот увидишь, у нас все получится, — воодушевился Ник. — Но для начала я бы не возражал, если бы ты вернул мои очки.
Он сразу понял, что допустил просчет. Вэнди еще не до конца поверил ему. Веревка резко натянулась.
— Нет! Ты пойдешь без очков. Это поможет тебе понять то положение, в котором не так давно пребывал я сам. Помнится, тогда вы, господин Хакон, не спешили делиться со мной очками.
Что тут можно было сказать? Отчасти Вэнди был прав. А может быть, он прав был и во всем остальном? Мальчишку использовали в грязной игре паршивые политиканы. Не по своей воле он находился здесь, и злость, прорвавшаяся в нем, была вполне объяснима.
Веревка снова натянулась, как бы отдавая молчаливый приказ, и Колгерн покорно двинулся вперед.
Глава 17
За свою, в общем-то, не очень долгую жизнь Ник Колгерн хлебнул всякого, но испытать подобное унижение ему пришлось впервые. Подчиняясь рывкам веревки, спотыкаясь о невидимые камни, он шел за мальчиком, не пытаясь возмущаться и роптать. Время от времени он мучительно изобретал какой-нибудь вопрос и задавал его, не всегда надеясь на ответ. Их роли переменились. Вэнди стал сейчас не просто лидером, он хладнокровно играл роль маленького диктатора.
— Кстати, ты не голоден? — участливо поинтересовался Ник.
— Не беспокойся. Я поел, пока ты спал в том зале. Подавив в себе желание наговорить дерзостей, Колгерн бодро продолжил разговор.
— Отлично! Путь у нас долгий. Значит, ты выдержишь. Кстати, что ты там видишь?
— Кстати, — насмешливо передразнил его мальчишка, — я вижу, что стены потихоньку начинают светиться. Тебе это о чем-то говорит?
— Кое о чем… — Ник остановился. — Подожди, не двигайся!
— В чем дело, Хакон?
Пребывание на этой чертовой планете приучило Колгерна с боязнью относиться ко всякого рода свечению. Если оно возникает перед тобой, жди опасности. Отравленные стебли растений, мохнатые хищники, дисианцы… Что было сейчас? Напрягая зрение, он смотрел вперед и в конце концов тоже различил мерцающее облако. На первый взгляд действительно казалось, что фосфоресцировал дальний участок стены. Но отчего же не светятся стены рядом, справа и слева?
Его настороженность передалась мальчику. Ник услышал, как тот попятился.
— Что ты видишь, Вэнди? Расскажи подробнее! — попросил он.
— Еще не знаю, — послышался неуверенный голос. — Но мне кажется все же, что это не приманка, о которой ты говорил. Пятно гораздо больше и неподвижно, но… Теперь я что-то начинаю чувствовать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: