Олег Дивов - Леди не движется – 2
- Название:Леди не движется – 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67524-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Дивов - Леди не движется – 2 краткое содержание
В уютном кресле межзвездного лайнера рейса «Танира – Эверест» так легко предаваться воспоминаниям. Только и воспоминания могут быть опасны. Прошлое Деллы Берг, девушки с большими проблемами и маленьким пистолетом, идет за ней по пятам вместе с опытным наемным убийцей. Задача на ближайшие дни ясна: спасти ключевого свидетеля и уцелеть самой. Но что дальше? Капитан тактической разведки, кавалер двух орденов, уволенный из армии с позором без права ношения формы и наград, чудом оставшийся в живых, скрывшийся под личиной скромного полицейского, а потом оказавшийся ассистентом инквизитора, все это – Делла Берг. Ее бывший муж – князь, ее нынешний босс – герцог, но работа Деллы – идти по следу преступника в одиночку, и если она сама превратится в мишень, никакие звездные принцы не успеют ее выручить. Так уже было. Так еще будет.
Тем не менее следствие должно быть закончено.
Леди не движется – 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как обычно. Список деловых партнеров, друзей, однокашников, родственников. Если вы знаете прежних, добрачных его подруг – тоже. Образ жизни, привычки, тайные склонности.
Аннабелл тяжело вздохнула:
– Мистер Маккинби, я уже обзвонила всех. Включая даже женщину, которую я ненавижу. Понимаете, Мэтью, если разобраться, по меркам сегодняшнего дня удивительно порядочен. Мы в браке больше десяти лет, у нас трое замечательных детей. Однако был случай, когда мы едва не расстались. Из-за женщины. Тогда Мэтью… ну, он сорвался с катушек. Разумеется, потом он раскаялся. Я говорю «разумеется», поскольку, если бы он этого не сделал, мы развелись бы. Простить можно лишь того, кому это прощение нужно. Эта женщина живет здесь, на Танире. Я звонила даже ей. Но Мэтью никто не видел. Тем не менее я составила полный список, с комментариями, кому я звонила и что мне ответили. Допускаю, что кто-то из моих абонентов лгал, и вы, конечно, его ложь при повторном опросе раскроете. Хотя я думаю, что Мэтью в поместье.
– И при этом не сообщает вам?
– Не может, наверное. Я думаю так: если бы там был порядок, то Мэтью, конечно, давно бы дал о себе знать. А вот если там беспорядки, то Мэтью могли и не выпустить.
– От кого вы узнали, что в поместье неладно?
– От мужа. Он же должен был как-то объяснить мне, зачем летит на Таниру. Я уже говорила, с Танирой у него связана очень личная история, и он намеренно рассказал мне о цели поездки, чтобы… Чтобы я не ревновала, будем называть вещи своими именами.
– У вас есть план поместья?
– Все есть, – Аннабелл кивнула. – Вся документация. И доверенность на право принятия любых решений по этому владению. Когда я составляла пакет данных для вас, я включила в него копию всех документов. Сейчас, когда мы подписали договор, я напишу вам доверенность на осмотр.
Она положила ему на стол карточку с чипом. Август подал ей бланки доверенности – на свое и мое имя, – клиентка быстро и умело заполнила их.
– Что ж, миссис Ахири, – Август поднялся, и клиентка тоже встала. – В ближайшее время я свяжусь с вами. Делла, проводи, пожалуйста.
Я довела гостью до парковки. У машины она обернулась и посмотрела мне в глаза.
– Весьма неожиданная встреча, – сказала она. – Нет-нет, мы не знакомы. Вы ведь Офелия ван ден Берг? Моего отца разорил ваш бывший муж.
– Для вас это что-то значит?
– Честно? Ровным счетом ничего. Я даже к Максимиллиану никаких чувств не питаю. Отец заигрался и утратил чувство меры. Но если вы пойдете в поместье и вдруг наткнетесь на моего брата – будьте осторожны. Мой брат приходит в ярость от одного упоминания вашего бывшего мужа. А он… – Аннабелл запнулась. – Мне очень неприятно, но у моего брата тоже нет чувства меры. И уважения к чужой личности.
– Благодарю за предупреждение.
– Не за что. А мой отец, кстати, усвоил урок. Он живет с нами, с Мэттом и мной, и не гнушается консультировать Мэтта в сложных финансовых вопросах. И, кстати, это он убедил Мэтта прекратить отношения с Джоном.
Август в кабинете не скучал: он изучал карточку, переданную ему Аннабелл.
– Есть что интересное? – спросила я.
– Тебе придется туда сходить, – ответил Август.
– С удовольствием. Должна же я увидеть своими глазами хотя бы одну жертву Макса? А то про них все говорят, но никто не видел. Август, все сложилось ведь, верно? У нас наконец-то есть главарь.
– Не будем загадывать. Мы ничего не можем доказать. У нас есть Князев и Бейкер, оба с подделанными чипами. Больше ничего достоверного. Нет даже доказательств, что оба связаны с убийствами. А на Ахири вообще ничего нет. Там нашли два трупа. Но в таком случае замешана вся Танира, ведь трупы нашли здесь. Ну, появилась она в салоне с поддельным Бергом. Недоказуемо, что она знала, с кем идет.
– Ну да, а доказать ее участие в изготовлении того самого поддельного Берга можно только через очную ставку с Князевым…
Дохлый номер, подумала я. Для этого надо уговорить Хенту Ахири на добровольное опознание, поскольку для принудительного оснований нет. Мало ли кого и по каким личным причинам могли описать нам свидетели.
– Совершенно верно.
– По-моему, надо любым образом дожать Крюгера, чтобы он дал добро на допрос Бейкера.
– Не даст. Бейкер не долечился у психиатра, любой адвокат запретит инквизиторский допрос, поскольку есть риск спровоцировать суицид.
– Ладно, – с полным присутствием духа сказала я, – буду работать ногами.
– Без вариантов, – согласился Август.
Йена я обнаружила в том самом закутке инженерного отдела, где не так давно нашла и наглого федерального агента. Только Йен сидел среди мужчин, ничем не выделяясь, а место федерала занял Хуан Антонио. Такой же тощий, худо одетый, но зато побрившийся и причесавшийся – едва ли не впервые в жизни. Надо отметить, что внимание аудитории, в том числе и женской ее части, Хуан Антонио удерживал мастерски, притом что объяснял какие-то чисто математические фокусы.
Я не стала отбирать у него заслуженное внимание. Послала с чипа сообщение Йену, что жду его в коридоре, и отошла подальше. Йен выскочил тут же, все еще смеясь, и первым делом попытался рассказать мне анекдот из жизни математиков.
– Йен, я сейчас еду в «Белую гору», – едва дослушав, сказала я.
Всякое веселье с него сдуло.
– Делла, ты уверена?
– Утром у нас была Аннабелл Ахири. Пропал ее муж, законный владелец поместья.
– Ага, и вы думаете…
– Все так думают. У меня все документы и доверенности. Хочешь поехать со мной?
– Послушай, а если мужика там нет?
– Куда хуже, если он там есть и, пока я буду торговаться за его жизнь, мужика грохнут по-тихому и сожгут выхлопом от стартующего корабля.
– О, – только и сказал Йен. – Делла, погоди. Надо подумать. Во-первых, одной тебе идти опасно. Во-вторых… – он внезапно ушел в сторону инженерных посиделок, и я услышала его вполне командирский окрик: «Хуан Антонио! Ну-ка живо сюда, дело есть…»
На разработку операции мы потратили полтора часа, из которых двадцать минут ушло на обсуждение, десять на постановку задачи Хуану Антонио, после чего он погрузился в написание вируса, а мы приняли бой с Крюгером. Крюгер нипочем не желал пускать меня в поместье одну.
Еще через полчаса мы тронулись в путь.
Хента Ахири встретила меня именно так, как я и рассчитывала: с миной ледяного презрения. Я показала ей свои документы, она скривила тонкие губы:
– Мэтта здесь не было. Если б он собирался приехать, я бы знала. И никаких беспорядков у меня тоже нет. Я не какая-то простушка, я умею управлять поместьем.
– Что ж, если у вас порядок, вы не будете возражать, если я осмотрю его?
– И не подумаю вас пускать. Это все наветы моей невестки. У вас нет права вламываться в мой дом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: