Айзек Азимов - Миры Айзека Азимова. Книга 1
- Название:Миры Айзека Азимова. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1994
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-059-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Миры Айзека Азимова. Книга 1 краткое содержание
Содержание:
Предисловие автора
Три Закона Роботехники
Кое-что о негуманоидных роботах
Лучший друг мальчика, рассказ, перевод с английскою Н. Хмелик
Салли, рассказ, перевод с английского А. Шапиро, А. Александровой, Б. Кукаркина
Когда-нибудь, рассказ, перевод с английского Н. Сосновской
Кое-что о неподвижных роботах
Точка зрения, рассказ, перевод с английского А. Ягненковой
Думайте!, рассказ, перевод с английскою Н. Сосновской
Настоящая любовь, рассказ, перевод с английскою Т. Сухарученко
Кое-что о металлических роботах
Робот ЭЛ-76 попадает не туда, рассказ, перевод с английскою А. Иорданского
Неожиданная победа, рассказ, перевод с английского Н. Сосновской
Странник в раю, рассказ, перевод с английского Н. Хмелик
Световирши, рассказ, перевод с английского И. Васильевой
Сторонник сегрегации, рассказ, перевод с английскою Н. Хмелик
Робби, рассказ, перевод с английского А. Иорданского
Кое-что о гуманоидных роботах
Давайте объединимся, рассказ, перевод с английского Н. Сосновской
Зеркальное отражение, рассказ, перевод с английского И. Гуровой
Заминка на праздновании Трехсотлетия, рассказ, перевод с английского И. Гуровой
Пауэлл и Донован
Первый Закон, рассказ, перевод с английского Г. Орлова
Хоровод, рассказ, перевод с английского А. Иорданского
Логика, рассказ, перевод с английского А. Иорданского
Как поймать кролика, рассказ, перевод с английскою А. Иорданскою
Сьюзен Кэлвин
Лжец, рассказ, перевод с английскою А. Иорданского
Будете довольны, рассказ, перевод с английскою Н. Сосновской
Ленни, рассказ, перевод с английскою Н. Сосновской
Раб корректуры, рассказ, перевод с английского Ю. Эстрина
Как потерялся робот, рассказ, перевод с английского А. Иорданского
Риск, рассказ, перевод с английскою Е. Дорошенко
Выход из положения, рассказ, перевод с английскою А. Иорданского
Улики, рассказ, перевод с английскою А. Иорданского
Разрешимое противоречие, рассказ, перевод с английскою Н. Сосновской
Женская интуиция, рассказ, перевод с английскою М. Таймановой
Два кульминационных пункта
«…яко помниши его», рассказ, перевод с английскою И. Васильевой
Двухсотлетний человек, рассказ, перевод с английскою И. Гуровой
Послесловие
Миры Айзека Азимова. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какой позор — быть носителем такого порочного сознания! — воскликнул Первый. — Их можно только пожалеть. Бедняги!
— Да, очень печально, — признался Второй. — Очень. Давайте вернемся в корабль. Полагаю, для начала мы видели достаточно.
Так они и поступили и принялись ждать. Как верно отметил Зет-Третий, Юпитер действительно был громадной планетой, и должно было пройти немало времени, прежде чем на место посадки корабля мог прибыть специалист по радиокоду. Роботы ждали спокойно — для них время значения не имело.
Действительно, Юпитер успел совершить три оборота вокруг своей оси, прежде чем специалист прибыл. Восход и закат солнца были не видны: лучи светила не могли рассеять мрака на дне бездны сжиженного газа глубиной в три тысячи миль — о смене дня и ночи говорить не приходилось. К слову сказать, ни роботы, ни юпитериане не различали видимой части спектра.
Все это время, все тридцать часов, юпитериане не прекращали своих бесплодных попыток атаковать корабль, и Зет-Первый сделал по этому поводу немало заметок. На корабль обрушивались удары самого разнообразного свойства, и роботы внимательно анализировали, какие виды оружия используют юпитериане. Увы, далеко не на все загадки они нашли ответ.
И все же, хозяева-люди построили их на совесть. Еще бы! Целых пятнадцать лет ушло на то, чтобы построить корабль и сконструировать роботов, и в итоге суть всего проекта можно было выразить двумя словами: несокрушимая сила. Так что все атаки были совершенно бесполезны и не нанесли ощутимого вреда ни кораблю, ни роботам.
Третий задумчиво проговорил:
— Они, конечно, добились бы большего, если бы их не ограничивали атмосферные условия. Они лишены возможности применить атомные дезинтеграторы — ведь даже с их помощью они только продырявят собственную атмосферу и сами подорвутся.
— Да, — согласился Третий, — и мощных взрывчатых средств они тоже не применяют. Правда, толку от этого тоже было бы немного. Нам бы они вреда не принесли, разве что отбросили бы немного.
— Но это принципиально невозможно! — возразил Третий. — Нельзя применить взрывчатку в такой атмосфере — здесь не могут распространяться газы.
— Замечательная атмосфера, — отметил Первый. — Мне нравится!
И это было естественно, ведь он был построен специально для такой атмосферы! Роботы серии «Зет» были первыми и пока единственными за всю историю «Ю. С. Роботс энд Мекэникл Мен Корпорейшн», которые по внешнему виду даже отдаленно не напоминали людей: приземистые и плотные, с низко расположенным центром тяжести, они имели по шесть массивных ног, способных нести тонны веса при силе тяжести, в два с половиной раза превышающей земную. Скорость нервных импульсов у них во столько же раз превосходила необходимую для земных условий, чтобы компенсировать гравитацию. Сделаны были роботы из сплава бериллия, иридия и бронзы, устойчивого ко всем известным окислителям и способного противостоять любым разрушающим воздействиям, кроме разве что атомного дезинтегратора мощностью в тысячу мегатонн.
Для окончательной ясности можно отметить такую подробность: настолько неуязвимы и могучи были эти роботы, что к ним не приклеилась ни одна из тех уменьшительно-ласкательных кличек, которыми обычно награждают роботехники свои создания. Правда, нашелся один умник, который предложил было называть этих роботов «Зизи», — но и у него не хватило духу сказать это громко и уж тем более повторить.
Последние часы ожидания роботы провели в попытках составить наилучшее описание внешнего вида юпитериан. Зет-Первый сделал в своей памяти отметку о том, что юпитериане имели щупальца и что у них отмечалась осевая симметрия, но дальше этого не пошел. Второй и Третий пытались помочь ему, как могли, но тоже многого не добились.
— Трудно что-либо описать, — в конце концов резюмировал Третий, — когда не располагаешь объектом для сравнения. А эти существа не похожи ни на одно из известных — они не укладываются в позитронные связи моего мозга. Это же все равно что пытаться описать гамма-лучи роботу, который не имеет приборов для их восприятия.
Как раз в это время обстрел прекратился. Роботы сосредоточили внимание на происходящем за пределами корабля.
Группа юпитериан неровными рядами приближалась к кораблю. Точно определить способ их передвижения было крайне трудно — то они двигались ползком, то им помогал ветер, и тогда они передвигались довольно быстро.
Роботы вышли из корабля навстречу юпитерианам, которые остановились в десяти футах от корабля. Обе стороны не двигались и хранили молчание.
Зет-Второй сказал:
— Судя по всему, они наблюдают за нами, но вот как — не могу понять. Кто-нибудь из вас различает у них какие-либо фоточувствительные органы?
— Не сказал бы, — ответил Третий. — Я вообще ничего в них не могу понять.
Наконец со стороны юпитериан послышалось металлическое позвякивание, и Зет-Первый радостно проговорил:
— Это радиокод! Наконец прибыл специалист по коммуникации!
Так оно и было. Сложнейшая система точек и тире, над которой уже целых двадцать пять лет упорно трудились юпитериане и земляне, обитавшие на Ганимеде, стала наконец средством общения. Впервые ей пользовались на таком близком расстоянии. Момент был поистине исторический!
Один из юпитериан остался на месте, остальные отступили назад.
Юпитерианин прощелкал:
— Откуда вы прибыли?
Зет-Третий, как наиболее развитой в умственном отношении, взял на себя ответственность за ведение переговоров.
— Мы прибыли со спутника Юпитера, Ганимеда.
— Что вам нужно? — спросил юпитерианин.
— Всего лишь информация. Мы прибыли, чтобы исследовать ваш мир и доставить обратно результаты исследования. Мы бы с радостью приняли вашу помощь в э…
Резкий писк сигналов радиокода прервал его вежливую тираду.
— Вы должны быть уничтожены.
Зет-Третий умолк и обратился к своим товарищам:
— Все нам правильно говорили люди. Они нас предупреждали, что эти существа очень странные.
Снова перейдя на радиокод, он поинтересовался:
— Почему?
По всей вероятности, юпитерианин решил, что этот вопрос в ответе не нуждается. Он сказал:
— Если вы улетите отсюда в течение одного оборота нашей планеты, мы пощадим вас — пощадим до тех пор, пока не настанет великий день начала войны, когда мы отправимся на Ганимед и сотрем с его лица всех мерзких тварей.
— Мне хотелось бы заметить, — начал было Третий, — что мы, представители Ганимеда и внутренних планет…
Юпитерианин снова не дал ему закончить:
— Нашей астрономии известно о существовании Солнца и четырех спутников нашей планеты. Никаких внутренних планет не существует.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: