Клиффорд Саймак - В логове нечисти

Тут можно читать онлайн Клиффорд Саймак - В логове нечисти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клиффорд Саймак - В логове нечисти краткое содержание

В логове нечисти - описание и краткое содержание, автор Клиффорд Саймак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В логове нечисти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В логове нечисти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клиффорд Саймак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иоланда повела его за мельницу, к сарайчику, который стоял поодаль, ниже по реке. Его стена, обращенная на юг, была доведена только до половины высоты, чтобы внутрь проникало побольше света.

- Вот этот широкий карниз, - сказала Иоланда, - для того, чтобы туда не попадал дождь, а здесь проходит воздух, чтобы дерево лучше сохло.

Она открыла дверь и, отступив в сторону, жестом пригласила Харкорта войти. Он перешагнул через порог и замер от удивления.

Вдоль стены сарая стояло множество прислоненных к ней резных фигур во весь рост - одни были еще недоделаны, другие показались ему вполне законченными. На полках теснились деревянные головы - и человеческие, и изображавшие каких-то не известных ему чудищ. Были там и не только головы: вырезанная на доске роза, обвитая виноградной лозой, несколько лошадок, кошка с котятами, вол, запряженный в повозку, и человек, погоняющий вола. Но больше всего было голов.

- Подходящее дерево найти не так просто, - сказала Иоланда. - У каждой породы свои причуды. Лучше всего вишня и орех, только хорошие ореховые деревья попадаются редко. Дуба здесь много, но дуб трудно обрабатывать, и он крошится. Годится и мягкая древесина, но она плохо принимает полировку.

На одной из полок в углу стояла горгулья, такая безобразная и страшная на вид, что казалась почти прекрасной. У нее была огромная клыкастая пасть, занимавшая полморды, дряблые толстые губы, раздутые ноздри и уши, как у нетопыря.

- Одного я не могу понять, - сказал Харкорт. - Как ты ухитряешься выдумывать такие фигуры? Вот эту горгулью, например.

- В аббатстве есть каменные горгульи, - отвечала она. - Аббат Гай позволил мне разглядеть их как следует. Там кое-где есть и другие фигуры, их там много.

- Наверное, есть, - сказал Харкорт. - Я об этом как-то не подумал. Должно быть, просто никогда не обращал на них внимания.

- Я их рассматриваю, - продолжала Иоланда, - и запоминаю. А потом сама кое-что в них меняю. Я хочу, чтобы они были как живые. Как настоящие. Вон та горгулья, на которую вы смотрите, - это ведь чудовище, но я старалась, чтобы оно жило и дышало. Пока я ее вырезала, я разговаривала с ней и воображала, будто она мне отвечает. И старалась сделать так, чтобы было похоже, будто она может отвечать.

В дверь заглянула жена мельника.

- Твой дядя проснулся, - сказала она. - Пытается что-то сказать. Выговорил несколько слов, только так неразборчиво, что я ничего не поняла.

- Иду, - сказал Харкорт, шагнув к двери. На кухне он опустился на колени рядом с подстилкой.

- Дядя Рауль, - позвал он. Тот открыл глаза.

- Чарли? Чарли, это ты?

- Я, дядя. Я пришел, чтобы забрать тебя домой. Дедушка в замке, он тебя ждет.

- Где я, Чарли?

- На мельнице. У Жана-мельника.

- Значит, я на нашем берегу?

- Конечно. Тебе нечего опасаться.

- Я уже не на Брошенных Землях? Харкорт молча кивнул.

- Хорошо, - сказал дядя. - Очень хорошо. Наконец-то я в безопасности.

- Мы перенесем тебя наверх, в замок. Рауль схватил Харкорта за руку своими высохшими пальцами, похожими на когти.

- Чарли, - прошептал он. - Чарли, я нашел ее! Харкорт наклонился к нему.

- Не волнуйся, - сказал он. - Не старайся мне сейчас все рассказать. Потом расскажешь.

- Я нашел ее, только не мог до нее добраться. Слишком их было много. Но я знаю, где она. Я знаю, что она существует. Это не просто легенда. Не просто дурацкие россказни.

- О чем ты, дядя?

- О призме, - прошептал дядя. - О призме Лазандры.

- О той, в которой...

- О той самой, - сказал дядя. - В которой заключена душа святого.

- Но, дядя...

- Говорю тебе, что знаю, где она. Я чуть-чуть до нее не добрался. Я был в том месте, где она лежит. Еще немного - и я бы мог ее...

- Пока забудь об этом, - прервал его Харкорт немного резче, чем хотел. - Не будем об этом сейчас говорить. Сначала нужно доставить тебя домой.

В дверях послышался голос жены мельника:

- Вон идут люди из замка. Они спускаются по тропе.

Глава 4

До верхнего конца тропы было еще далеко, когда Харкорт услышал приглушенное звяканье оружия и громкие голоса. Он выехал из оврага и остановил коня, увидев, что у ворот замка толпится множество вооруженных людей. Это были римские легионеры в своей походной форме. Шлемы, панцири и поножи сверкали в лучах вечернего солнца, за плечами у каждого висел пилум - тяжелое двухметровое метательное копье. Острые наконечники пилумов частоколом торчали над неровными рядами легионеров, которые под окрики офицеров строились в походный порядок.

Навстречу Харкорту выехал на коне центурион в шлеме с развевающимися алыми перьями. Подъехав, он отсалютовал, небрежно подняв руку. Харкорт ответил таким же небрежным приветствием.

- Нам сказали, что вы поднимаетесь по тропе с больным на носилках, сказал центурион. - Мы ждали, пока тропа не освободится, - говорят, она узкая и крутая. Вы ведь Харкорт?

- Чарлз Харкорт к вашим услугам, сэр. А вы кто?

- Децим Аполлинарий Валентуриан, командир роты в этой когорте. Скажу вам откровенно, у нас большой некомплект. Это называется когорта, но на самом деле половины солдат в ней не хватает. В нашем легионе теперь постоянно так - все делается наполовину.

- Положение везде нелегкое, - сказал Харкорт.

- Что верно, то верно, - отозвался Децим. - Особенно в Риме. Император у нас безмозглый идиот, а вместо Папы, если верить слухам, - какая-то баба.

- Я об этом ничего не слыхал, - сказал встревоженный Харкорт.

- Это самая свежая новость, - ответил центурион. - К тому времени, как она дойдет до нас по обычным каналам, она может уже устареть: новости безнадежно опаздывают. Коммуникации повсюду разрушены, никто не знает, что происходит.

Харкорт хотел расспросить подробнее про женщину-Папу, но не решился, опасаясь, что это окажется просто скверной шуткой. Что до безмозглого идиота на императорском троне, то это сообщение его не особенно взволновало: безмозглые идиоты оказывались во главе Империи и раньше, в этом не было ничего нового.

- Вы патрулируете границу? - спросил он центуриона.

- Не просто патрулируем, - ответил тот. - Нас послали провести рекогносцировку на Брошенных Землях. Ходят слухи, что варвары напирают и Нечисть волнуется. Если это правда, то может случиться все что угодно. Мы не знаем, выстоит ли Нечисть против варваров. Если не выстоит, то неизвестно, чем это кончится.

- Маловато у вас сил для такого поручения, - заметил Харкорт. - Вы говорите, неполная когорта?

- Посмотрите сами - похоже это на когорту?

- Не очень. Но люди как будто боевые.

- Отборные мерзавцы, - с гордостью сказал центурион. - Самые отъявленные головорезы. Хорошо знают, что такое граница, и спуску никому не дают.

- Ну, в конце концов, это только рекогносцировка. Вы ведь не станете ввязываться в бои.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клиффорд Саймак читать все книги автора по порядку

Клиффорд Саймак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В логове нечисти отзывы


Отзывы читателей о книге В логове нечисти, автор: Клиффорд Саймак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x