Генри Каттнер - Мутант
- Название:Мутант
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Каттнер - Мутант краткое содержание
Немало лет прошло уже после Взрыва, когда жесткая радиация впервые вызвала мутации и привела к децентрализации культуры. Из районов радиоактивного заражения появлялись странные создания, которые не могли размножаться и вымирали естественным путем. Хотя происходили и полезные мутации – появилось множество людей, обладающие телепатическими возможностями, но при этом абсолютно лысых.Как же тяжело и неуютно жить рядом с такими «уродами» нормальным людям, не умеющим читать чужие мысли. Как же много поколений должно смениться, сколько страданий и жертв нужно вынести, чтобы и телепаты и обычные люди почувствовали себя единым человечеством.
Мутант - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Садись, поешь, "кожаная голова", – загрохотал Хартвелл. – Где твоя скво? Она, должно быть, здорово проголодалась.
– Она сейчас придет, – сказал Линк. Он не знал, что Кэсси устроилась в кустарнике, держа в руке обнаженный метательный нож. Его мысли были сосредоточены на главаре, и он сейчас мог чувствовать то, что он называл предчувствием, и что было в действительности неразвитой телепатией. Да, Хартвелл думал о новом набеге.
Линк принял от Бешебы мясо. Оно не обожгло его мозолистые ладони. Он присел возле Хартвелла и впился в сочную мякоть. Его глаза не отрывались от лица бородатого человека.
– Теперь мы не в Канаде, – сказал он наконец. – Становится немного теплее. Даже здесь слишком холодно.
– Тогда мы займемся охотой. И скоро взойдет дикая кукуруза. У нас будет полно пищи.
– Передай мне бисквиты, Бешеба. Мг-м. Чем больше мы едим, Линк, тем толще мы будем к следующей зиме.
Линк показал на полотнище.
– От всего этого не потолстеешь.
– Так или иначе, это тоже неплохо. Попробуй эти рыбьи яйца.
– Да… тьфу! Где здесь вода?
Хартвелл засмеялся. Линк спросил:
– Летом мы направимся на север?
– мы еще не голосовали насчет этого. Я бы сказал "нет". По мне, так лучше отправиться на юг.
– Там больше городов. Небезопасно продолжать налеты, Джесс.
– Никто не сможет нас найти, если мы снова уйдем в леса.
– У них есть ружья.
– Ты испугался?
– Меня ничто не испугает, – сказал Линк. – Только я вроде как знаю, что ты думаешь о новом набеге. И прошу в этом на меня не рассчитывать.
Тяжелые плечи Хартвелла сгорбилась. Он потянулся за сардиной, не спеша съел ее, и потом повернул голову к парню. Его глаза были полуприкрыты.
– Трус? – Но он сказал это с вопросом, и драка еще не стала неизбежной.
– Ты мог видеть, как я ножом шел на гризли.
– Я знаю, – сказал Хартвелл, потерев белый шрам в своей бороде. – Впрочем, парень может стать трусом. Я не говорю, что сейчас именно этот случай, пойми. Но все же, никто больше не пытается уклониться.
– В тот первый набег мы голодали. Второй – ладно, это можно понять. Но я не вижу смысла в набегах только для того, чтобы ты мог есть рыбьи яйца и червяков.
– Это не все, Линк. Мы взяли и одеяла. Такие вещи были нам нужны. Раз уж мы положили руку на несколько ружей…
– Слишком обленился, чтобы натянуть лук?
– Если ты напрашиваешься на драку, – медленно проговорил Хартвелл, – то я могу сделать тебе одолжение. Иначе – заткнись.
– Хорошо. Но я ставлю тебя в известность, чтобы на меня в новых рейдах не рассчитывали.
В темноте рука Кэсси стиснула рукоять кинжала. Но Хартвелл неожиданно рассмеялся и швырнул кость Линку в голову. Парень увернулся и сердито посмотрел на него.
– Настанет день, когда с тебя начнет сваливаться пояс, и тогда ты иначе посмотришь на это, – сказал Хартвелл. – А сейчас забудь об этом. Зови эту свою скво и заставь ее поесть, она слишком тощая. – Он обернулся к лесу. – Кэсси! Иди сюда и попробуй этого рыбного супа.
Линк отвернулся, поправляя шапку. Теперь его лицо было менее мрачным, хотя по-прежнему задумчивым. Кэсси спрятала свой кинжал в ножны и вышла к костру. Хартвелл поманил ее.
– Садись, поешь это, – сказал он.
Атмосфера снова стала мирной. Больше трений не возникало, хотя Линк, Кэсси это знала, был готов к драке. Но добрый юмор Хартвелла служил защитой от всего, кроме прямых нападок. Он пустил по кругу добытую им бутылку виски – редкое удовольствие, поскольку племя могло перегонять спирт только во время оседлых периодов, что случалось нечасто. Линк выпил немного. Еще долго после того, как был потушен костер и раздался храп из-под соседних навесов, он, огорченный и напряженный, лежал без сна.
Что-то… кто-то… звало его.
Это было как одно из его предчувствий. Это было похоже на то, что он испытывал во время налетов. Это было как близость Кэсси, и все же в этом было странное, захватывающее отличие. Он чувствовал дружественность к этому странному зову, какого он еще никогда не испытывал.
Смутный и неопределимый житель глубин его сознания проснулся и ответил на зов родственного существа.
Через некоторое время он приподнялся на локте и сверху посмотрел на Кэсси. Ее лицо было наполовину скрыто густой чернотой ее волос. Он слегка коснулся их, мягких, живых и теплых. Потом бесшумно выскользнул из-под навеса и замер, оглядываясь по сторонам.
Слышался лишь шорох листьев и журчание ручья. Больше ничего. На земле были разбросаны пятна лунного света. Древесная крыса прошуршала в высокой траве. Воздух был очень холодным и бодрящим, его свежесть уколола щеки и глаза Линка.
И внезапно ему стало страшно. Он вспомнил древние сказания. Он вспомнил сказки своей приемной матери о человеке, который мог превращаться в волка, о Вендиго, летавшем, как ветер над пустынными лесами, о Черном Человеке, скупавшим души – темные бесформенные детские страхи превратились в реальный ночной кошмар. Он ножом убивал гризли, но еще никогда не стоял один среди ночного леса, а Зов бормотал в его сознании – безмолвно – и заставлял его кровь вскипать в пламенном отзыве.
Ему было страшно, но искушение было сильнее. Он повернул на юг и вышел из лагеря. Инстинктивная выучка сделала его шаг бесшумным. Он перешел ручей, не издав сандалиями ни единого звука на камнях, и поднялся по склону. А там, сидя на пне, его ждал человек.
Он сидел спиной к Линку, и не было видно ничего, кроме сгорбленных плеч и голого блестящего черепа. Линк испытал мгновенный сильный испуг, подумав, что сейчас человек обернется, и он увидит свое собственное лицо. Он тронул нож. В его мозгу хаотически нарастало смущенное движение.
– Привет, Линк, – сказал тихий голос.
Линк не издал ни единого звука, он знал это. Но темная фигура каким-то образом почувствовала его приближение. Черный Человек?..
– Я выгляжу черным? – спросил голос. Человек поднялся, обернулся. Он усмехался – нет, улыбался – и его лицо было темным и изможденным. Одежда на нем была городской.
Но он не был Черным Человеком. У него не было раздвоенных копыт. И теплая, искренняя дружественность, незаметно исходившая от самого его присутствия, успокаивала Линка, несмотря на его подозрения.
– Ты звал меня, – сказал Линк. – Я пытаюсь постичь это. Его глаза остановились на голом черепе.
– Меня зовут Бартон, – сказал человек. – Дэйв Бартон. – Он поднял что-то серое – скальп? – и тщательно приладил его себе на голову. Ухмылка его стала веселой.
– Без парика я чувствую себя голым. Но я должен был показать тебе, что я был… был… – Он искал слово, которое могло бы соответствовать телепатическому символу. – Что ты один из нас, – закончил он.
– Я не…
– Ты Болди, – сказал Бартон, – но ты не знаешь этого. Я могу прочитать это в твоих мыслях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: