Артур Дойл - Затерянный мир (сборник)
- Название:Затерянный мир (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Седьмая книга
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-906-1378
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Дойл - Затерянный мир (сборник) краткое содержание
Экстравагантный профессор Челленджер и падкий на сенсации репортер Эдвард Мелоун загораются идеей организовать экспедицию в Африку. Ее цель — подтвердить или опровергнуть утверждения Челленджера о том, что в самом сердце черного континента еще сохранились гигантские доисторические животные. Но экспедиция, начинавшаяся как курьез, оборачивается нешуточной борьбой за выживание. Герои должны оставить в прошлом свои разногласия и распри, чтобы просто выжить и суметь вернуться домой…
В сборник включены романы «Затерянный мир» и «Отравленный пояс».
Перевод: Игорь Гаврилов
Затерянный мир (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Совсем недавно профессор Челленджер прочитал нам очередную лекцию, не очень длинную, минут на пятнадцать, не больше. Он был сильно взволнован, кричал и ревел, словно перед ним сидели не четыре человека, а четыре тысячи и все — скептики. Да, с аудиторией для своей пламенной речи он явно ошибся. Кто здесь собирается спорить с ним? Миссис Челленджер? Да она ловит каждое его слово и никогда не подумает сомневаться в его истинности. У Саммерли, правда, вид был какой-то недовольный, но так разве был когда-нибудь случай, чтобы он не ввязался в спор с Челленджером? Хотя нет, как раз сейчас он и не ввязался. Сидел насупившись, но ни слова не сказал. Я так полагаю, что ему все-таки было интересно слушать Челленджера. В продолжении всей речи лорд Джон скучал, это было видно по его унылому лицу. Полагаю, что ему уже порядком все надоело, и в глубине души он хотел бы, чтобы наше существование поскорее закончилось. Меня выступление профессора, признаюсь честно, не увлекло. Я стоял у окна и слушал его довольно рассеянно, да и что было слушать, если говорил он о вещах мне неинтересных. Сам Челленджер находился в центре комнаты, у стола, направив свет настольной лампы на зеркальце микроскопа. Профессор специально ходил за ним в свою комнату. Челленджер пытался приковать наше внимание к лежащему на зеркальце стеклу, но лично я чаще смотрел на самого профессора. Дрожащее пятнышко отраженного света озаряло половину одухотворенного лица профессора, его всклокоченную бороду и горящие глаза на покрасневшем от возбуждения лице, оставляя затылок его в тени. Из страстного выступления Челленджера лично я понял две вещи: что в последнее время профессор изучал простейшие формы жизни, и что взбудоражила его какая-то амеба. Как оказалось, профессор поместил ее на стекло сутки назад и, несмотря на воздействие яда, амеба осталась жива.
— Посмотрите! Вы только посмотрите! — ревел он, страшно волнуясь. — Саммерли, подойдите и убедитесь сами. Мелоун, не будете ли вы любезны также подойти и посмотреть? Вон на те маленькие создания, похожие на веретено, можете не смотреть. Это диатомеи, они нас не интересуют, поскольку относятся скорее к растительному миру, чем к животному. Смотрите в правый верхний угол стекла. Видите крошечный организм? Это вне всякого сомнения живая амеба! Понаблюдайте за ней, поглядите, как она двигается. Если плохо видно, поверните вот этот винт, будет почетче. Ну, как? Согласны?
Саммерли, хотя и очень неохотно, но согласился. Я тоже не возражал против слов профессора и по его просьбе понаблюдал за полупрозрачным микроскопическим созданием, плавающем в крошечном пятнышке похожем на слизь. Лорд Джон амебу смотреть не стал, он сказал, что готов поверить профессору Челленджеру на слово.
— Я ни разу не встречал ее, поэтому, боюсь, я ее не узнаю. И я даже не подумаю ломать себе голову над тем, жива ли амеба или нет, — проговорил он. — Да мне, собственно, все равно. Мы не были с ней знакомы, поэтому если она погибнет, мне будет трудно заставить себя сожалеть о потере. Подозреваю, что и она не сильно огорчится, когда умрем мы.
Я рассмеялся. Профессор медленно повернулся ко мне и смерил меня таким холодным, презрительным взглядом, что я сразу же замолчал. Я даже некоторое время стоял без движения, профессор буквально пригвоздил меня к месту.
— Ничто так не вредит науке, как легкомысленное отношение к ней со стороны полуграмотных индивидов, кичащихся своим невежеством. Если бы лорд Джон снизошел до…
— Дорогой Джордж, да что ты так взъелся на лорда Джона, — миссис Челленджер подошла к столу и положила руку на гриву профессора, нависшую над микроскопом. — Ну, какая, в самом деле разница, жива твоя амеба или нет?
— Разница есть, и немалая, — недовольно пробурчал профессор.
— Ну, хорошо, давайте послушаем, — кивнул лорд Джон со снисходительной улыбкой. В сущности, нам безразлично, о чем говорить. Если вы, профессор, считаете, что своим необдуманным развязным ответом я обидел амебу, я готов извиниться.
— А я со своей стороны, — раздался скрипучий голос Саммерли, — не вижу причин радоваться амебе. — Судя по вызывающему тону, старый скандалист, похоже, был готов вновь сцепиться с Челленджером. — По какому поводу вы так раскипятились? Нет ничего удивительного в том, что амеба жива. Атмосфера в комнате нормальная, так с чего бы ей не жить? Вот если ее выбросить наружу, она сразу погибнет.
— Ваше замечание, дорогой Саммерли, — заговорил Челленджер, окидывая своего оппонента уничтожающем взглядом (О, если бы я только мог нарисовать в тот момент портрет профессора Челленджера. Его надменное выражение лица, этот полудикий взгляд и всклокоченная борода, освещаемые ярким бегающим зайчиком света, отбрасываемом зеркальцем микроскопа, были невероятно живописны!), — свидетельствует о недостаточном понимании значения моего открытия. Вчера стекло с этим образцом я поместил в герметичную коробку. Кислород туда попасть не мог, но вот эфир, тот самый ядовитый эфир, который окутал всю Вселенную, вне всякого сомнения проник сквозь уплотнитель. И, как видите, амеба пережила действие яда. Из этого я делаю заключение, что все амебы в этой комнате не погибли, а пережили катастрофу. Следовательно, вы ошибаетесь в своих выводах, дорогой Саммерли.
— И даже теперь я не вижу необходимости кричать «гип-гип-ура» по этому поводу, — заметил лорд Джон. — Какая нам польза от амебы?
— Громадная, лорд Джон. Амеба говорит нам, что мир не погиб. Он жив! Обладай вы воображением ученого, то посмотрели бы вперед, сквозь толщу миллионов лет, — что, в сущности, является кратким мгновением в бесконечности веков, — и увидели бы, как из маленького ростка пробивается жизнь. Амеба положит начало появлению животных, а затем и человека. Вы охотно смотрите на огонь, уничтожающий нашу планету и не хотите увидеть первобытную жизнь. Вы считаете, что Земля превратилась в пустыню, и что наступил конец существования всего живого, но это не так. Пройдет всего несколько часов и нас уже не будет, но ростки живого останутся. Перед нами на стекле микроскопа — зародыш нового животного мира. Минут века его развития и эволюции и этот маленький росток зарубцует шрамы и залечит раны, нанесенные ужасающей катастрофой, в которой мы все являемся участниками.
— Чертовски интересно, — сказал лорд Джон, подходя к микроскопу. — Жаль, некому посоветовать повесить портрет этого красавца в фамильной галерее. Предок номер один. Забавно. О, а этот зародыш у нас, оказывается, большой щеголь. Вы только посмотрите, какая на нем шикарная запонка.
— Темный объект, который вы видите — это клеточное ядро, — пояснил профессор Челленджер голосом доброго учителя, объясняющего ученику-несмышленышу домашнее задание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: