разные - Журнал ТЕХНИКА-МОЛОДЕЖИ. Сборник фантастики 1978-1979
- Название:Журнал ТЕХНИКА-МОЛОДЕЖИ. Сборник фантастики 1978-1979
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:САМИЗДАТ
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
разные - Журнал ТЕХНИКА-МОЛОДЕЖИ. Сборник фантастики 1978-1979 краткое содержание
Aлександр Казанцев
Михаил Грешнов СНЫ НАД БАЙКАЛОМ
Владимир Иванович Немцов
Василий Головачев БЕГЛЕЦ
Димитр Пеев
Святослав Минков ДЖЕНТЛЬМЕН, ПРИЕХАВШИЙ ИЗ АМЕРИКИ
Конрад Фиалковский
Михаил Пухов ТЕРМИНАТОР
Светозар Златаров
Герхард Бранстнер
Борис Руденко ВТОРЖЕНИЕ
Артур Кларк
Артур Кларк НАСЛЕДСТВО
Гюнтер Крупкат
Сергей Павлов ПЛОСКОГОРЬЕ ОГНЕННЫХ ЗМЕЙ
Лино Алдани
Владислав Девердеев ДВЕСТИ ВТОРАЯ НОЧЬ ШАХРАЗАДЫ
Владимир Колин
Геннадий Максимович ПРИЗВАНИЕ
Иван Ефремов
Леонид Панасенко МАСТЕРСКАЯ ДЛЯ СИКЕЙРОСА
Кшиштоф Борунь
Дмитрий Де-Спиллер ОБМАНЧИВАЯ ВНЕШНОСТЬ
Айзек Азимов
Александр Казанцев КУПОЛ НАДЕЖДЫ
Людвиг Соучек
Сергей Шаров УЧЕНИК ГЕРОСТРАТА
Игорь Евстратов ПАРОЛЬ ЗЕЛЕНОГО ЗАБОРА
Игорь Росоховатский ПИРАТ
Левон Хачатурьянц, Евгений Хрунов ВСТРЕЧА С ФОБОСОМ
Андреи Михаловский ДАВНЫМ-ДАВНО
Яцек Савашкевич КОНТАКТ
Артур Ч. Кларк ДВОЕ В КОСМОСЕ
Геннадий Максимович ПОСЛЕДНЯЯ ИСПОВЕДЬ ЛУИ КЮФО
ФАНТАСТЫ ОТ 12 ДО 15 ЛЕТ
***Станислав Гагарин ШКОЛА МЕЧТАТЕЛЕЙ
***Артем Попов ОТКРЫТИЕ ПРОФЕССОРА ИВАНОВА
***Сергей Битюцкий СВЕРХНОВАЯ БАРНАРДА
***Павел Бортник НЕУДАВШЕЕСЯ ВТОРЖЕНИЕ
Хуан Хосе Арреола О БАЛЛИСТИКЕ
Михаил Пухов ОКНО В ФУТУРОЗОЙ
Михаил Пухов СПАСЕНИЕ ЖИЗНИ
Леонид Гирсов МОРИС
Журнал ТЕХНИКА-МОЛОДЕЖИ. Сборник фантастики 1978-1979 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О… О… СЕ-СЕ… МО Я… МАМА… МА-МО-ЧКА… НО… СЕ СЕ… ТИ ХО… ТИ ХО…
В пользу гипотезы Хойла, если рискнуть и принять ее всерьез, свидетельствует исключительно неправдоподобный скачок мощности сигнала, излучаемого наблюдаемым водородным облаком. Принятый сигнал мог быть случайном набором знаков — ведь компьютер располагал сотнями тысяч программ, а значит, и почти любое множество импульсов, подобранных более или менее случайно, мог перевести на человеческий язык.
Макинто, как и другие дежурные, больше всего боялся оказаться смешным. Поэтому он смотал с катушки ленту и вместе с лентой Гулла бросил в люк, проследив, чтобы она не застряла в узком канале.
Правда, сигнал навсегда записан в памяти компьютера, но, во- первых, контроль этой памяти производился нерегулярно и бессистемно, во-вторых, никто не мог бы — на основании воспроизводимого текста перевода — обвинить Макинто в небрежности.
В неожиданно наступившей тишине до него дошло, что гудение, которое последние четыре часа гнетуще давило на его уши, вдруг прекратилось. Салатовые крылышки в оптическом индикаторе сузились до линии толщиной в волос, затем амплитуда волны спала до минимума. Но что хуже всего — и Макинто констатировал это с ужасом — исчезла кривая, определяющая полосу частот сигнала, значит, исчез и сам сигнал! Водородное облако вдруг смолкло, будто его кто-то выключил.
Макинто снова взялся за работу. Переписал все на магнитную ленту, закодировал по программе «6-ЭТА-М» и пропустил через считывающее устройство. Установил регулятор скорости ленты на максимум и включил перевод.
По мере того как из репродуктора вытекали слоги, черты лица Макинто искажала гримаса растущего изумления.
— ЦЕ-ТЫ-ТЬ… ВЕДЬ… СТОЛЬКО… РАЗ… Я… ТЕ-БЕ… ГО-ВО-РИ- ЛА… ЧТО-БЫ… ТЫ… НЕ… И-ГРА- ЛА… ПА-ПИ-НЫМ… РА-ДИ-О-ТЕ-ЛЕ-ФО-НОМ.
Макинто ошеломленно вглядывался в вертящиеся перед ним катушки.
Перевод с польского Р. МатвеевойАртур Ч. Кларк
ДВОЕ В КОСМОСЕ
Известный ученый и писатель-фантаст в остросюжетной форме раскрывает ситуацию, когда присущие миру капитала человеконенавистнические отношения людей, будучи перенесенными в космос, приобретают особо трагическую окраску.
Грант делал запись в бортовом журнале «Стар Куин», когда дверь за его спиной отворилась. Оглядываться он не стал: на корабле, кроме него, был только один человек. Но так как Мак-Нил не начал разговора и не вошел, затянувшееся молчание в конце концов удивило Гранта, и он круто развернул свое вращающееся кресло.
Мак-Нил просто стоял в дверях с онемевшим от ужаса лицом.
— В чем дело? — сердито спросил Грант. — Вам дурно или случилось что?
Инженер покачал головой.
— Нам крышка, — просипел он наконец. — У нас нет большe запаса кислорода.
И тут он заплакал.
Грант промолчал. Совершенно машинально раздавив в пепельнице сигарету, он со злостью ждал, когда погаснет последняя искра. Ему уже сейчас как будто не стало хватать воздуха: горло его сжал извечный космический страх.
Медленно освободившись от эластичных ремней, создававших, пока он сидел, слабую иллюзию весомости, Грант с привычным автоматизмом двинулся к двери. Мак-Нил не пошевелился. Даже со скидкой на пережитый шок поведение его казалось непростительным. Поравнявшись с инженером, Грант сердито толкнул его — может быть, тот очухается.
Трюм был выполнен в форме полусферы, в центре которой проходили кабели к пульту управления, контрольным приборам и другой половине растянувшегося на сто метров гантелеобразного космического корабля. Клети и ящики грудой заполняли помещение.
Но даже исчезни внезапно весь груз, Грант едва ли заметил бы это. Взгляд его был прикован к большому баку с кислородом, укрепленному на переборке у выхода. Все было в полном порядке, и только одна мелкая деталь указывала на беду: стрелка индикатора застыла на нуле.
Грант смотрел на этот молчаливый символ, как много веков назад во время чумы мог смотреть какой-нибудь вернувшийся домой лондонец на входную дверь, перечеркнутую в его отсутствие грубо нацарапанным крестом.
Когда он вернулся к пульту управления, Мак-Нил снова был уже самим собой. Причину столь быстрого выздоровления выдавала открытая аптечка. Инженер даже попытался сострить:
— Это метеор. Нам твердят, что корабль может столкнуться с метеором раз в сто лет. Мы, видать, сильно поторопились.
— Какой-нибудь выход найдется, пожертвуем в крайнем случае грузом. В общем, не будем гадать, давайте уточним обстановку.
Он был больше зол, чем испуган. Он был зол на Мак-Нила за проявленную им слабость. Он был зол на конструкторов за то, что они не предусмотрели этой пусть даже самой маловероятной случайности. Но сколько-то времени до конца оставалось, и, значит, не все еще было потеряно. Эта мысль помогла ему взять себя в руки.
«Стар Куин» пробыл в пути 115 дней, и оставалось ему до цели всего тридцать. Как все грузовые суда, он летел по касательной к орбитам Земли и Венеры. Скоростные лайнеры преодолевали это расстояние по прямой за срок втрое меньший, но тратя горючего в десять раз больше. «Стар Куин» вынужден был тащиться по своей эллиптической орбите, словно трамвай по рельсам, преодолевая дорогу в один конец за 145 дней.
«Стар Куин» даже отдаленно не походил на космические корабли, рисовавшиеся воображению людей первой половины XX века. Он состоял из двух сфер, диаметрами пятьдесят и двадцать метров, соединенных цилиндром около ста метров длиной. Большая сфера предназначалась для команды, груза и систем управления, меньшая — для атомных двигателей
«Стар Куин» был построен в космосе и самостоятельно не мог подняться даже с поверхности Луны. Работая на полную мощность, его двигатели способны были за час развить скорость, достаточную, чтобы оторваться от искусственного спутника Земли или Венеры.
Транспортные рейсы между планетами и спутниками осуществляли маленькие мощные химические ракеты. Через месяц они взлетят с Венеры, чтобы встретить «Стар Куин», но он не затормозит, потому что будет неуправляем. Он продолжит свой орбитальный полет, с каждой секундой уносясь от Венеры, а еще через пять месяцев вернется на орбиту Земли, хотя самой планеты на том месте уже не будет…
Поразительно, сколько времени уходит на простое сложение, если от полученной суммы зависит твоя жизнь. Грант десять раз пересчитал короткий столбик цифр, прежде чем окончательно расстаться с надеждой на изменение итога.
— Никакая экономия, — сказал он, — не позволит нам протянуть больше двадцати дней. Даже если мы выжмем весь кислород из воды и всех химических соединений, находящихся на борту. То есть до Венеры останется еще десять дней пути, когда… — Он умолк на середине фразы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: