Евгений Войскунский - Формула невозможного

Тут можно читать онлайн Евгений Войскунский - Формула невозможного - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Азербайджанское государственное издательство, год 1964. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгений Войскунский - Формула невозможного краткое содержание

Формула невозможного - описание и краткое содержание, автор Евгений Войскунский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Произведения писателей Азербайджана.


Содержание:

Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов — Формула невозможного. Научно-фантастическая повесть

Эмин Махмудов — Лекарство из облака (перевод Р. Бахтамова)

Эмин Махмудов — Феномен (перевод И. Лукодьянова)

Максуд Ибрагимбеков — Исчезновение Стива Брайта

Максуд Ибрагимбеков — Прыжок в высоту

Рафаил Бахтамов — Открытие

Валентина Журавлева — Буря

И. Милькин — Иду к тебе

Василий Антонов — Двенадцатая машина

Генрих Альтов — Машина открытий

Н. Гянджали — Сокровища сгоревшей планеты. Пьеса (перевод Г. Наджафова и С. Соложенкиной)

Формула невозможного - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Формула невозможного - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Войскунский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ами — Нельзя.

Рена — Нельзя.

Достают из чемоданчика цветы и растения, показывают им.

Рена — Мать Зарруш приготовила из этих растений лекарство и дала нам выпить. (Все смотрят на растения). Мать Зарруш говорит, что эти растения продлевают жизнь человека.

Ами(радостно). Профессор, гуланчар! Его у нас в лесах Азербайджана сколько хотите. Как мы раньше на него не обращали внимания?

Аяз — Это же открытие! Так вот благодаря чему вы так легко приспособились к здешней атмосфере.

Рена — Да, Аяз, благодаря их соку.

Нина — Где он? Дайте и нам выпить!

Рена открывает чемодан, достает бутылку жидкости. В это время Шаррид на спине вносит Черри . Все собираются вокруг него. Рена хочет капнуть жидкостью на губы Черри, но Зарруш препятствует.

Ребенок

Глядите, — в голубой одежде он!

Зарруш

Он должен умереть!
Не приближайтесь:
его рассудок тяжко поврежден,
как хищника, его вы опасайтесь!
Тот, кто его от гибели спасет,
низвергнут им же будет в бездну смерти:
ведь человек другого не убьет,
коль не безумец тот, другой, поверьте!

Профессор, узнав Черри, взволнован.

Профессор — Это же ученый Черри.

Рена — Черри?

Аяз — Черри?

Рена

Мать Зарруш, поклон тебе глубокий!
Хочешь знать, кто этот человек?
Не безумец он, не зверь жестокий,
никого он не обидел в век!
Умный он, с душою, полной света…
Как мне жаль, что с ним стряслась беда!
Кто сказал: он враг? Неверно это, —
он врагом нам не был никогда!

Зарруш

Что ж, я исцелить его готова.
Позабочусь, если так, о нем…
А не образумится он, снова
мы его дыхание прервем!

Черри уносят. Ами сталкивается с Эсвой . Она надевает на него ожерелье из драгоценных камней.

Ами — Эсва-ханум, что это значит? Зачем ты меня украшаешь? Видно, я в твоем понимании — красотка, а не мужчина?

Эсва

Ах, не трогай — прошу — не трогай,
как подходят тебе украшения!
Ну, потерпи же еще немного:
о, как горят, как сверкают каменья…

Ами — Эсва-ханум, как ты богата! Я таких брильянтов сроду не видел. Ты, наверно, из бекского рода, да?

Эсва

Нравятся камни тебе? Я рада,
Они не могут не нравиться, знаю…
А что это значит, скажи мне —
«богата», «бекского рода»?
Не понимаю!

Ами — Ах ты, простушка! Да знаешь ли ты, что в обмен на два-три таких камня можно взять весь мир!

Эсва

Такое может быть едва ли…
Не понимаю ничего:
кому же этот мир отдали,
что брать мы вновь должны его?

Ами — Дочка, извини, ты старше меня, Эсва-ханум. Ты даришь мне эти камни, но я ведь улечу.

Эсва смеется и убегает, возвращается с пригоршней алмазов.

Эсва

Что, нравится?.. Как вы на них глядите!
Я принесу еще, коли хотите…

Ами — Эсва-ханум, эти жемчуга — сокровище.

Эсва

У нас их целый океан! Сейчас
Я трижды столько принесу для вас!

(Убегает со сцены. Ами удивленно смотрит ей вслед, потом разглядывает драгоценные камни. Подбрасывает их на ладони).

Ами — Алмазы, жемчуга. (Смеется.) Золото. (Хохочет.) Я понимаю — матриархат. Они сообща работают и сообща едят и сообща обороняются от животных. Они еще не знают, что самое дикое животное — это ты, золото, ты, брильянт! Нет, нет, не сверкай, как лживые люди. Ты не сможешь обмануть меня, жителя Земли. Это вы тысячелетиями держали человека в рабстве и покорности. Золото, я хорошо знаю тебя. У, подлое! Ты превращаешься в доллары, динары, лиры, вползаешь в карманы и сердца людей. Ты, как пиявка, сосешь их кровь. О, многоликое и подлое, кто делает людей лживыми взяточниками? Ты! Кто разлучает друзей и братьев? Сына с матерью? Ты, ты! Кто превращает благородных в неблагородных, а неблагородных в благородных — ты! Кто душит таланты и оправдывает мерзавцев и жуликов? Ты! (Топчет драгоценности). Ага, ну как? (Берет несколько брильянтов ). Вы знаете, что я с вами сделаю? Нет, я не стану объяснять здешним жителям, что вы собой представляете. Я скажу им, что вы — просто побрякушки. Я научу их украшать вами двери. Даже двери уборных. Только аллаху известно, что натерпелись от вас люди. У, подлые!

Эсва приносит на большом деревянном подносе груду жемчуга.

Эсва

Ну, как, довольны? Нет — так подождите:
Я принесу вам, сколько захотите!

Ами берет деревянный поднос и выбрасывает драгоценности.

Ами — Убери это прочь. Это болезнь и горе.

Появляются профессор и Черри .

Профессор — Познакомьтесь, это наш садовод.

Черри и Ами здороваются. Из рук Ами под ноги падают драгоценности. Входит Зарруш.

Зарруш

Профессор, собираетесь вы в путь?
Как рады были мы, что вас узнали,
и вот — увидимся ль когда-нибудь?
Все, все сердца исполнены печали…
Хоть праздник урожая встретьте здесь!
Наш праздник вы украсите собою,
и, видя: нам вы оказали честь,
возрадуется небо голубое…

Профессор — Спасибо. Мы сегодня ночью улетаем. Как видно, у вас богатый урожай.

Зарруш

От града, ливней, гроз у нас
сады страдали — и нередко…
А поглядите-ка, сейчас
от фруктов низко гнутся ветки!

Профессор — Пусть у вас всегда будет изобилие!

Зарруш

Я не могу вас отпустить
безо всего в земные дали.
Скажите, что вам подарить,
чтоб вы о нас не забывали?

Профессор — Нам ничего не надо дарить, лишь бы вы всегда были здоровьями и счастливыми.

Зарруш

Лекарством полон этот маленький кувшин.
Кто выпьет, станет юным в миг один!

Профессор хочет взять кувшин.

Ами — Дайте мне!

Зарруш

Возьмите, но прошу вас не забыть:
не каждый может то лекарство пить!

Ами — Ничего, я выпью.

Зарруш

Знаю, знаю, Ами, ты смел,
Только суть не в храбрости твоей:
если ты ни разу не болел
лет до сорока — тогда лишь пей!

Ами(подумав) — Возьмите, профессор, мне не повезло! Я в двадцать лет болел люмбаго.

Профессор призадумался.

Профессор — Я тоже не смогу выпить. В тридцать два года у меня был рак.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Войскунский читать все книги автора по порядку

Евгений Войскунский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Формула невозможного отзывы


Отзывы читателей о книге Формула невозможного, автор: Евгений Войскунский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x