Александр Шалимов - Пир Валтасара
- Название:Пир Валтасара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Шалимов - Пир Валтасара краткое содержание
Пир Валтасара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Эти операции вас, Крукс, совершенно не касаются; кроме того, в них использовались не только капиталы Цезаря,- с раздражением заметил Пэнки.
- Догадываюсь: например, кое-что из того, что успели депонировать в швейцарских банках некоторые организации немецкого рейха перед концом второй мировой войны?
- А вот об этом вам вообще не следовало бы догадываться, милейший Крукс,- холодно возразил Пэнки.- Совершенно бесполезные догадки, к тому же опасные... Даже для фирмы с таким реноме, как у вас.
- Я ведь говорю об этом только вам - президенту-исполнителю банка CFS, который является собственностью Цезаря. Банк, казалось бы, не из первых, но утверждают, будто именно там финансовый мозг всей "империи" Фигуранкайнов. Кстати, я даже не знаю точно, что означает эта странная аббревиатура Си-Эф-Эс. Вам, конечно, известно, какие шуточки циркулируют по ее поводу?
- Нет, не слышал...
-- Так вот, одни утверждают, что CFS - сокращение от латинского "сифилис", которым Цезарь страдал в молодости, а другие - что сокращение от "Цезарь Фигуранкайн и сын". Я не склонен верить ни тому ни другому, но...
-- Он придумал это давно, а потом не захотел менять,- с оттенком смущения пояснил мистер Пэнки.- Как вы знаете, он был дьявольски упрям и, откровенно говоря, не очень образован.
-- Он всегда считал, что образование портит людей,- кивнул Крукс,--лишает настоящей деловой хватки, которая, несомненно, была у него самого.
- Кажется, в отношении собственного сына он не ошибался,- заметил Пэнки.- Насколько мне известно, Цезарь Фигуранкайн-младший - порядочный шалопай, хотя и ухитрился закончить два или три университета.
Крукс предпочел деликатно промолчать.
- Вы хорошо знаете его? - спросил Пэнки после короткого молчания.
- Знаю...
- И не согласны со мной?
- Согласен, мм... только отчасти. Цезарь очень неглупый малый, хотя и совсем не похож на отца.
- Где он может быть сейчас?
- Понятия не имею.
- Тем не менее надо его известить. - Узнает, когда газеты раструбят.
- Необходимо сделать все возможное, Крукс, чтобы на страницы прессы сообщение о... смерти попало возможно позднее. И чтобы прошло без... комментариев. Вы, конечно, понимаете, что я имею в виду. Это роковое совпадение может сильно повредить... Если бы удалось сохранить катастрофу его самолета в тайне хотя бы три-четыре дня...
- Совершенно невозможно, Пэнки. В аэропорту Мехико все стало известно спустя полчаса. Целый день в горах на месте катастрофы работают спасатели. Завтра все попадет в мексиканские газеты. Послезавтра станет известно в Штатах.
- Надо сделать так, чтобы это не попало в мексиканские газеты ни завтра, ни послезавтра... Вы поняли? Мы хорошо заплатим, если понадобится. Здешним газетчикам найдется о чем писать. Пусть смакуют Даллас. У вас тут есть к кому обратиться?
- Думаю, уже поздно, Пэнки.
- Еще не поздно, если, конечно, вы сами что-нибудь не напортили, Крукс. Ваш телефонный звонок из аэропорта был непростительной глупостью. Следовало связаться со мной иначе - через один из наших здешних филиалов.
- На это уже не оставалось времени.
- Ну, узнал бы на час позже... Хотя теперь, конечно, говорить не о чем. Что сделано, то сделано.
Негромко зазвонил один из телефонов на мраморном столике у декоративного камина. Собеседники переглянулись.
- Скорее всего меня,-сказал Пэнки.-Я предупредил секретаря, чтобы звонили прямо сюда, в "Континенталь".
Он встал, легким пружинистым шагом подошел к камину и взял трубку.
- Слушаю... Да, это я... Что такое? - Глаза его округлились, и он бросил яростный взгляд на Крукса, который безмятежно разглядывал свои ногти.- По калифорнийскому радио? Со ссылкой на "Калифорния тайме"?.. Та-ак... Так... Та-ак... Самой газеты вы еще не видели?.. Ну хорошо... Держите меня в курсе...
Он медленно положил трубку и, не спуская яростного, сверлящего взгляда с остолбеневшего Крукса, шагнул к столу. Крукс попятился вместе с креслом.
- Не бойтесь,- презрительно сказал Пэнки,- я не собираюсь сейчас убивать вас и даже не ударю... Но зарубите себе на носу, господин адвокат: вольно или невольно вы сегодня оказали нам всем очень дурную услугу. Очень дурную, Крукс. На вашем месте...-Он умолк и покачал головой.
- Пожалуйста, не пугайте меня,-взвизгнул Крукс, срываясь с кресла.- И запомните, что ко всей этой истории я не имею абсолютно никакого отношения. Мало ли кто мог тут крутиться. Если Фигуранкайн действительно жертва диверсии, сообщить газетчикам могли те самые люди, которые его уничтожили.
- Посмотрим,- процедил сквозь зубы Пэнки, снова садясь к столу.Посмотрим, Крукс... Можете не сомневаться,продолжал он после короткого молчания,- что люди, с которыми Фигуранкайн был связан все эти годы, смогут провести необходимое расследование помимо ФБР и полиции и примут соответствующие меры...-Он пожевал тонкими губами и добавил совсем тихо: Теперь ваша задача заключается лишь в том, чтобы возможно скорее разыскать и представить нам - в первую очередь мне, как президенту-исполнителю банка CFS, и совету директоров - наследников Цезаря.
- Наследников? - повторил Крукс, садясь поодаль на диван.
- Или наследника - наследного принца "империи" Фигуранкайнов. Я сильно опасаюсь, что "принц" может оказаться не один. Не исключено даже, что найдутся и "принцессы".
- Цезарь Фигуранкайн состоял в законном браке всего один раз,- мрачно возразил Крукс.- От того брака остался сын Цезарь. Жена Фигуранкайна умерла двадцать лет назад.
- Хоть вы его давний поверенный в делах, мне кажется, вы заблуждаетесь. Цезарь никогда не обходил своим вниманием женщин... Нет никакой гарантии, что одной из многочисленных любовниц не удалось окрутить его... Он и в последние годы, несмотря на возраст, отнюдь не стал монахом. У него еще может оказаться несколько завещаний...
- Юридическую силу имеет последнее, составленное с соблюдением всех формальностей,- растерянно пробормотал Крукс.- Но... я его единственное доверенное лицо и...
- Знаю,- резко прервал Пэнки.- Именно поэтому я здесь... Или вы полагаете, я прилетел затем, чтобы полюбоваться, что осталось от Цезаря? Кстати, зачем он вас вызывал в Акапулько?
Крукс побагровел.
- Простите, Пэнки, но смерть клиента отнюдь нe освобождает адвоката от обязанностей по отношению к нему, - дрожащим голосом начал он.- При всем моем уважении к вам, как к человеку, близкому Цезарю Фигуранкайну, я не считаю себя вправе отвечать на некоторые ваши вопросы.
- Ну, как знаете,- пожал плечами Пэпки.- Когда вы сможете огласить хранящееся у вас завещание?
- После официального подтверждения смерти надо соблюсти целый ряд формальностей. Завещание должно быть вскрыто в присутствии всех заинтересованных лиц. Думаю, это может произойти не раньше чем через месяц-полтора... И могу добавить: смею надеяться, что завещание Фигуранкайна, которое будет вскрыто в моей конторе в Нью-Йорке, окажется единственным законным завещанием Цезаря.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: