Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей»
- Название:Путешествие «Космической Гончей»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1993
- Город:Кишинев
- ISBN:5—86892—100—3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей» краткое содержание
Альфред Элтон Ван-Вогт принадлежит к старшему поколению американских фантастов. Из-под его пера вышло более пятидесяти романов. Во многих из них он пытается предугадать, что ждет человечество через тысячи лет. Его прогнозы кажутся необычайно убедительными. Ван-Вогт прекрасно разбирается в достижениях науки своего времени — истории, археологии, биологии, физики. Поэтому фантастические миры, которые он создает в своих книгах, воспринимаются как реальные. Это происходит еще и потому, что в центре каждого из них — человек, которому приходится сталкиваться с предательством и коварством, преодолевать ненависть, побеждать врагов, завоевывать друзей и не бояться ответственности за будущее человечества и его судьбы.
Путешествие «Космической Гончей» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Иногда даже, — подчеркнул он, — когда слабый правитель сам не правит, а более активно действуют его подчиненные, его правительство может уцелеть во время маленького шторма. Но в периоды бурь, создающих угрозу для нации, не адекватно реагирующее руководство разваливается, подобно карточному домику.
К концу его наставления Лилидель перестала слушать и снова начала кричать о том, какие кары она обрушит на головы предателей.
— Я приказала Траггену казнить их всех! — голос этой фурии дрожал от ярости.
Мутант покачал головой и тихо произнес:
— Утром я также направил Траггену приказ. Я приказал ему доставить сюда Кэлэджа — сегодня же и живым. Подождем, и посмотрим, какому приказу он подчинится.
Лилидель уставилась на него. Затем удивленно потрясла головой и пробурчала:
— Но мы же законное правительство.
Ее последующие действия наглядно показали, что она думает по поводу возможного выбора Траггена. Глаза ее закрылись, голова безвольно поникла. Медленно завалившись, она рухнула на пол у ног Клэйна.
Во второй половине дня был доставлен Кэлэдж. На лице его ясно читалась дерзость. Он уселся в кресло, откинулся назад и спросил:
— Дядя, любят ли меня до сих пор Боги?
Клэйн был зачарован. Ему уже приходилось наблюдать подобное однобокое развитие. Оно свидетельствовало, насколько человек способен приспособиться к новой окружающей среде. Почти три года Кэлэдж номинально был лордом-советником. Возможно, люди, которые привели его к власти, за исключением Лилидель, спланировали все, чтобы использовать наивного юнца в своих целях. Но как же отчаянно они ошиблись. Клэйн не стал терять время на юное чудовище. Он уже отправил Лилидель в предназначенный для отдыха дом, который он сохранил в отдаленной провинции. Теперь он отправил туда же Кэлэджа в сопровождении эскорта.
Казалось, что работе, которую еще предстояло сделать, не было конца. Поступающие доклады, из тех, что отбирались специально для Клэйна, требовали времени для прочтения и анализа. Усталость все больше и больше наваливалась на него, но тем не менее картина происходящего постепенно прояснялась. Из собранной отовсюду информации следовало, что первая фаза вторжения Риссов завершилась. Прибытие второй партии колонистов, Клэйн был убежден в этом, означало то, что вскоре должна начаться следующая фаза. Ее будет отличать беспощадность, безжалостность. Мишенью второго этапа станет любое большое поселение людей. Оснащенным резонаторами кораблям потребуется лишь низко пролететь над Землей, и люди будут гибнуть миллионами. Следовательно, остается одно — атаковать Риссов…
Однако он все-таки застудил грудь и, похоже, был не в состоянии изгнать из себя простуду. Чувствуя себя гораздо хуже, чем рисковал себе признаться, Клэйн отправился в поместье. Он решился на это, рассчитывая немного отдохнуть. Но это было худшее, что он мог предпринять. Он натужно кашлял, почти захлебывался легочной мокротой. Голова раскалывалась, он едва был в состоянии соображать. Временами перед его глазами все расплывалось настолько, что он мог видеть с величайшим трудом. Стало трудно употреблять твердую пищу. Он заставил себя перейти к только жидкой диете. Вечером второго дня, разбитый болезнью более чем когда-либо за свою жизнь, он отправился в постель. Он все еще был убежден: единственное, в чем он нуждался, — это отдых.
«Это, — сказал себе Клэйн нетвердо, — любопытно».
Любопытным ему казался тот факт, что он не мог подняться с постели. Через открытое окно до него доносились голоса мужчин, работающих в саду. Дважды в течение этих минут в спокойном сладковатом воздухе прозвенел мелодичный женский смех. Глаза болели, его бросало то в жар, то в холод. Он был жалок до такой степени, что совершенно не осознавал, что с ним произошло. У него возникло смутное ощущение, что он допустил ошибку, вернувшись в поместье: «Солнечная Звезда» могла стать гораздо лучшим убежищем, лучше оборудованным, с большим количеством грамотных фармацевтов. Возможно, там можно было что-то сделать для него.
Эта идея так и не выкристаллизовалась со всей четкостью. У него не было определенных планов. Все, что он Мог сделать сейчас, Чтобы избавиться от простуды, это пропотеть. То и дело его посещали такие мысли: «Беда в том, что раньше я никогда не болел. У меня нет закалки. Не думал я, что болезнь ослабляет разум». Лежа в ставшей неудобной кровати, Клэйн устало шевельнулся. «Я взялся за дело Хорошо, — убеждал он себя, — но я единственный, кто может увести Риссов с Земли. Если я умру…» Но он не решился думать об этом.
Скривившись, Клэйн подумал, а кто он, в сущности, такой? Презираемый всеми мутант, вознесшийся на вершину Линнской империи. И в час победы над смертельным врагом свалившийся в постель. Он оказался здесь, беспомощный, ослабленный болезнью внутри собственной оболочки гораздо сильнее, чем любой мощью и силой, которые он мог контролировать снаружи. И победа увядала, куда-то ускользала, испарялась. Встряхнув головой, совсем отчаявшись, Клэйн повернулся на бок и заснул.
…Ему снилось, что он четырехлетний мальчик и Играет в садах Центрального Дворца в дни тогдашнего лорда-советника Линна. И чужие дети преследовали его. В этом ночном кошмаре он надеялся только на то, что сумеет поставить под контроль энергетическую сферу раньше, чем они его схватят. Сфера, символ изумительной силы, почти богоподобная сфера…
Даже во сне он знал, что обе сферы — та, которую вернул Чиннар, и взятая ими у «маленького народа» — находились далеко от поместья. Но Тем не менее, задыхаясь от бега и ужаса, он пытался поставить сферу под свой контроль, но Не мог вспомнить Нужное для этого слово. Мальчишки приближались. Когда он оглянулся, То Смог разглядеть их сверкающие глаза, язвительно перекошенные рты. Даже их дикие выкрики долетали до его слуха через все эти прошедшие годы и сильным эхом отдавались в его мозгу. Но именно в тот момент, когда их растопыренные пальцы уже хватали его, когда его полностью охватило отчаяние, он громко произнес необходимое для сферы слово.
Клэйн проснулся, покрывшись от Страха испариной, но Почти мгновенно заснул снова. И снова За ним гнались мальчишки. До него Дошло, что он поступил неправильно, пытаясь произнести верное слою. Все, чего он действительно хотел, это добраться до черного ящика, в котором хранилась сфера. Он достиг его и с восторгом начал влезать внутрь. Он знал — каким-то образом знал, — если он залезет, мальчишки не заметят его. Он глубоко вжался в ящик — тот оказался гораздо глубже, чем он думал, — и нырнул во тьму, где отсутствовали тени. И в этот момент он со всей остротой подумал: «Что я здесь делаю? Куда меня затягивает?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: