Мэттью Мэтер - КиберШторм
- Название:КиберШторм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэттью Мэтер - КиберШторм краткое содержание
Порой самые страшные бури происходят не по вине Матери-Природы, порой самые худшие ночные кошмары рождаются не в голове…
Майк Митчелл, обычный житель Нью-Йорка, трудится изо всех сил, чтобы содержать свою семью, но внезапно он вынужден сражаться, чтобы его родные остались живы, когда все более и более странные цепочки катастроф появляются в новостных сетках по всему миру. Когда рушится мир настоящий и мир кибернетический, меняя восприятие и реальность, ужасающая снежная метель отрезает Нью-Йорк от остального мира, делая из него снежную могилу, в которой никому нельзя доверять и все является далеко не тем, чем кажется…
КиберШторм - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Может быть, Ричард?
На этот раз обиделась Лорен.
— Да ты в своём уме, Майк? Или ты до сих пор ревнуешь?
— Это он предложил нам собраться у него, — сказал я в своё оправдание.
— И щедро накормил, если мне не изменяет память.
Чак поднял руку, осторожно перехватив Элларозу другой.
— Спокойно! Это всё пустые домыслы. Важно другое: что-то здесь нечисто, и я хочу, чтобы о слежке никто не знал. — Он посмотрел на Винса. — А мы можем отследить любого? Даже тех, кто в нашем доме?
Лорен покачала головой.
— Вот такая паранойя и привела мир к катастрофе.
Она встала, подняла Люка и вышла из квартиры. Чак почесал затылок, подождал, когда дверь за Лорен закроется, и снова повернулся к Винсу.
Винс встретил его взгляд.
— Если они остаются поблизости и подключены к Сети, то да, мы можем их отследить.
Личико Элларозы покраснело, и она снова начала плакать. Чак поднял её и снова принюхался.
— Ну что такое? — прошептал он ей. Он обратился к нам: — Вы не против?
Он хотел проверить подгузник.
— Да нет, конечно, — пробормотали в ответ мы с Винсом.
Чак положил Элларозу на кофейный столик рядом с ноутбуком. Отстегнул булавку и развернул полотенце. Я полагал, что она накакала, но увидел, что её беспокоило другое — ярко-красная сыпь на коже. Воспаление было сильным, и Эллароза кричала от боли.
Мы с Винсом молча стояли рядом. Чак опустил глаза на пол, затем снова поднял взгляд на свою дочь.
— Парни, дадите мне пару минут? Нам ещё есть, что обсудить, но мне надо…
Он запнулся.
— Без проблем, — тут же ответил Винс и взял ноутбук со стола.
Раздражение от подгузника в таких условиях было очень опасно. Сьюзи не могла давать ей достаточно молока, а желудок Элларозы не мог в такие короткие сроки привыкнуть ко взрослой пище. Она стремительно теряла вес, и мы ничего не могли с этим поделать. Я бы ещё мог перенести боль и неудобства, но маленькому ребёнку.
Я посмотрел на дверь.
— Пойду поговорю с Лорен.
И посмотрю, в порядке ли Люк.
День 13 — 4 января
— Закрой ею рот и нос, — предложил я Чаку, протягивая бандану.
Я уже повязал платок на лице, но не от холода.
А от отвратительной вони на улице.
Температура поднялась градусов до восьми, и в голубом небе ярко сияло солнце. Снег стремительно таял, и по центру улицы текли коричневые потоки. Вместо лыж на этот раз мы надели толстые резиновые сапоги. Запах стоял как в туалете на пятом этаже.
— На самом деле, Лорен была права, — продолжил я после того, как Чак повязал платок. В платке на лице и солнечных очках, закрывающих глаза, он выглядел как бандит.
Лорен прошлым вечером сделала мне выговор за нашу с Чаком идею податься в шпионы. Хотя нам было необходимо следить за Полом и Стэном, она была категорично против слежки за остальными людьми без их ведома. И я невольно возвращался к подозрениям, а не пытается ли она что-то скрыть от меня.
Но она добилась от меня обещания, что я поговорю с Чаком.
— Следить за нашими соседями — неправильно, — заученно повторил я. — Мы об этом уже говорили.
— Ты хочешь знать, где находятся Пол со Стэном?
Мы шли по слежавшемуся снегу в стороне от центра дороги. На каждом шагу мы проваливались в снег, и его оказывалось так много, что как бы осторожно я не вытаскивал ногу, грязный снег то и дело забивался в сапоги.
Ноги у меня уже промокли насквозь.
— Конечно, хочу, но шпионить за нашими соседями — совершенно другое дело.
— Как же это, ведь мы знаем, что кто-то из них работает заодно с грабителями?
— Нет, не знаем, — возразил я. — Ты повсюду видишь заговоры и подкармливаешь свою паранойю, ни во что не ставя свободу других.
— Мою паранойю, вот как? Кто бы говорил. Сам же до сих пор думаешь, что Лорен от тебя что-то скрывает.
Я вздохнул и ничего не ответил.
Мы молча прошли квартал.
С тёплой погодой наружу вышло много людей. Большинство просто бесцельно брели вдоль дороги, остальные рылись среди отбросов в поисках еды. В магазинах за разбитыми окнами люди бродили вдоль пустых полок, тщетно пытаясь обнаружить что-нибудь, что пропустили в прошлый раз. На перекрёстках высились груды мусорных мешков, которые покрывала ледяная корка.
Я заметил, что от некоторых машин к окнам первых этажей тянулись кабели. Это тоже была идея Винса — использовать машины как генераторы. Его предложение быстро разнеслось по Сети.
— Знаешь, а нам нужны преступники, — наконец, сказал я.
— Преступники? Нам?
— Обществу нужны преступники. Без них мы загнёмся.
Чак рассмеялся.
— А вот это я хочу выслушать.
— Любая симуляция общества — в теории игр — оказывается более успешной, если добавить преступный элемент.
— Симуляция, значит?
— Преступники побуждают общество улучшаться. Они выявляют слабых и вынуждают нас укреплять органы власти и социальные институты.
— То есть они волки, а мы овцы?
— Примерно так.
Следующий тайник с продуктами был на углу Восьмой и Двадцать седьмой, и я достал телефон, чтобы свериться с картой. Ветер набирал силу, и меня пробирала дрожь. Я показал Чаку, что нам нужно идти по Восьмой.
— Если не будет небольшой группы, которая использует других в своих интересах, — продолжил я, — общество просто перестанет функционировать.
— Для тех, кем будут пользоваться, — не самое приятное известие.
— Но это важно для общества в целом. Я не говорю, что преступников не нужно ловить и наказывать. Но они, тем не менее, нужны.
Мы приближались к очередному тайнику.
Чак покачал головой.
— Ты меня не убедил.
— Посмотри с другой стороны: то, что незаконно для меня, может быть законным для тебя. Может, мы живём в разных странах, или твои взгляды на мораль отличаются от законов, принятых в стране.
— И что здесь хорошего?
— Это помогает обществу развиваться. Рабство не было запрещено законом, когда Колумб впервые приплыл в Америку, но сегодня его бы посчитали преступником. Ганди был преступником, когда нарушил законы о сборе соли. Теперь они оба — герои. Преступность помогает обществу выйти за рамки.
— Предлагаешь слагать оды Полу и Стэну?
— Их дети, думаю, ими гордятся, и, на мой взгляд, есть преступники, которые заслуживают уважения.
— Кто же это?
— Например, хакеры из Анонимус.
Чак покачал головой.
— Ну, удачи тебе.
Мы добрались до отметки на карте, и я достал телефон, чтобы найти нужную фотографию.
Другой рукой я достал из рюкзака за спиной лопатку.
— Здесь, — заключил я. Я опустился на колени и начал раскапывать снег. Отбросив в сторону несколько горстей, я наткнулся на что-то твёрдое. Я расчистил снег рукой и увидел изодранный пакет.
Я потянул за него и вытащил из ямы.
Чак рассмеялся и принял у меня из рук пакет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: