Андрэ Нортон - Рассвет в 2250 году

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Рассвет в 2250 году - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство ЭЯ, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Рассвет в 2250 году краткое содержание

Рассвет в 2250 году - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Без издательской аннотации. Серия Зарубежная фантастика, вып. 17.

Содержание:

РАССВЕТ В 2250 ГОДУ

ЗВЕЗДНАЯ СТРАЖА

ПОСЛЕДНЯЯ ПЛАНЕТА

СОКРОВИЩЕ ТАИНСТВЕННОЙ РАСЫ

ЗВЕЗДНЫЙ ОХОТНИК

Рассвет в 2250 году - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рассвет в 2250 году - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это не так, друг. Я бы скорее сказал, что нам выпала такая удача, которая приходит очень и очень редко. Когда я путешествовал на север, мне повезло наткнуться именно на такое место: в комнатах поменьше я нашел множество банок с пищей, оставленной Древними, но еще хорошей. Тем вечером я попировал так, как не пируют и вожди, когда начинаются Осенние Танцы…

— Есть пищу, найденную в древних городах — значит подвергаться смертельной опасности. И даже — обрекать себя на смерть. Это закон! — упрямо повторил Форс. Но он поплелся следом за Эрскином, когда тот целеустремленно направился к двери в другом конце помещения.

— Бывает пища разных видов. Одно я могу сказать — содержащий ее контейнер должен быть без изъяна. Даже я, у которого нет знаний об этих мертвых городах, могу догадаться об этом. Но я жив, не так ли? Хотя ел оставленную Древними пищу Мы все же должны поискать ее здесь.

Эрскин, умудренный прежним опытом, вошел в комнату, где по стенам были подвешены полки. Стеклянные банки и металлические контейнеры были расставлены по ним рядами, и Форс подивился их изобилию. Южанин медленно двигался по комнате, рассматривая стеклянные банки и не обращая внимания на порыжевший от ржавчины металл. Наконец он вернулся с полудюжиной узкогорлых банок в руках и поставил их на стол в центре комнаты.

— Смотри хорошенько на макушки, друг. Если ты увидишь, что там нет никаких дефектов, вскрывай крышки и ешь!

Десять минут спустя они обсасывали липкие пальцы, жадно проглотив фрукты, заготовленные за много поколений до их рождения. Сок утолил их жажду, и Форс прислушался к звукам, доносившимся из комнат дальше по коридору. Люра тоже попировала — множество птиц гнездились здесь. Эрскин воспользовался своим ножом, чтобы снять крышку еще с одной банки.

— Нам больше нет нужды беспокоиться о пище. А завтра мы постараемся найти выход отсюда. На сей раз Чудища мертвых городов натолкнулись на равных себе!

И Форс, сытый и довольный, так же был уверен в этом, как и его друг.

7.

Той ночью они прекрасно выспались на кучах истлевшей ткани, которую они натаскали, и, поднявшись, снова поели и выпили из запасов на складе. Затем они снова двинулись вверх по лестнице, пока та не закончилась платформой, которая некогда была окружена огромными застекленными окнами. С нее во всей своей увядшей красе открылся город. Форс узнал дорогу, по которой он впервые въехал в город, и указал на нее. И Эрскин сделал то же самое. Его дорога была на востоке.

— Теперь нам надо отправиться на юг — прямо на юг.

Форс коротко рассмеялся, услышав это замечание.

— Мы же еще не выбрались из здания, — возразил он. Но на это у Эрскина был готов ответ.

— Идем! — огромной рукой он потащил Форса к пустому окну, выходящему на восток. Далеко внизу была широкая крыша соседнего здания, ее край почти касался наружной стороны башни, в которой они находились.

— У тебя есть это, — Эрскин дернул конец горной веревки, опоясывающей талию Форса. — Мы должны спуститься к тем окнам, прямо над крышей соседнего здания и перемахнуть на нее. Видишь, по крышам можно пройти на юг, и по ним мы сможем передвигаться некоторое время. Эти Чудища, может быть, и хитрые, но, возможно, они не уследят за этим воздушным путем бегства. На мой взгляд, во время своего передвижения, они предпочитают держаться земли…

— Говорят, что они больше всего способны лазить по норам, — подтвердил Форс. — И наверное, не слишком-то любят солнечный свет…

Эрскин указательным и большим пальцем прищемил свою губу.

— Ночные витязи, а? Ну, тогда, значит, день — самое подходящее для нас время. И свет солнца нам на руку.

Они с полегчавшим сердцем проделали долгий путь вниз. Одним этажом выше крыши соседнего здания они нашли в центре коридора окно, открывавшееся в нужном направлении, вытащили несколько осколков стекла, торчащих, как кинжалы, в раме, и высунулись, чтобы провести рекогносцировку.

— Веревка может нам и не понадобиться, — заметил Эрскин. — Это легкий спуск, — он покрепче ухватился за оконную раму и напряг мускулы.

Форс перешел к следующему окну и вставил стрелу в тетиву лука. Но, насколько он мог видеть, молчаливые пустые окна и крыша внизу ничем им не угрожали. Только он не мог взять под прицел их все. А смерть могла вылететь из любой из сотен черных дыр — выше, ниже… Но тут был их самый лучший и, может быть, единственный шанс на спасение. Эрскин крякнул от боли в плече, а затем вылетел, свалившись на плоскую крышу внизу. Так же быстро он совершил еще один прыжок и скрылся за парапетом внизу. Какое-то время они, замерев, прождали. Затем кремово-коричневой молнией пронеслась Люра, прыгнув более грациозно. Пока что все шло хорошо. Форс освободился от колчана, Звездной Сумки и лука, швырнув их в направлении Эрскина. Затем он поднялся на подоконник и прыгнул. Он услышал предупреждающий крик Эрскина как раз в то время, когда оторвался от подоконника. Удивленный, он не успел подготовиться к приземлению и упал жестко. Удар потряс его. Извернувшись, он перевернулся на спину. В раме окна, там, где только что была его рука, дрожал дротик. Он перекатился в безопасное место за парапет и с силой ударился о колени Эрскина.

— Откуда он вылетел?

— Оттуда! — южанин показал на ряд окон в здании через улицу. — Из одного из них…

— Давай убираться…

Распластавшись на животе, Форс по-змеиному стал пробираться к противоположному концу крыши. Они не могли теперь вернуться — пробовать залезть обратно в то окно, из которого выбрались, значило бы сделать из себя мишень, по которой не промахнулся бы даже самый скверный копьеметатель. Охота уже началась, и теперь им с боем придется пробираться по лабиринту, который враг знал отлично, а они не знали вовсе… Лабиринт этот мог быть усеян ловушками более хитроумными и жестокими, чем та, в которую попал Эрскин… Где-то позади них воздух прорезал свист, словно от детской камышовой свистульки. Форс догадался, что это было именно то, чего он больше всего боялся услышать — сигнал, что добыча покинула убежище и теперь ее надо преследовать в открытую. Эрскин пробирался вперед. И так как казалось, что южанин знал, что им делать Дальше, Форс принял его главенство. Они подобрались к углу парапета между восточной и южной сторонами крыши. Люра уже перемахнула через него, она тихо звала их снизу.

— Теперь мы должны положиться на удачу, друг, — на милость фортуны. Быстро перескакивай в тот момент, когда я сделаю первый шаг. Может быть, если мы предоставим им две мишени, они не успеют выбрать ни одной. Ты готов?

Да!

Тогда — пошел!

Форс протянул руку и ухватился за край парапета одновременно с Эрскином. Их тела вместе перелетели, и они покатились по второй крыше, болезненно обдирая при этом кожу. Здесь крыша была не чистой. Блоки, упавшие со здания повыше, образовали барьер, который Эрскин встретил восклицанием удовлетворения. Оба они скрылись за этими грудами щебенки, присев на корточки и прислушиваясь. Снова зазвучал свисток, на этот раз повелительно. Эрскин стер с рук пыль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассвет в 2250 году отзывы


Отзывы читателей о книге Рассвет в 2250 году, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x