Сэмюэль Дилэни - Вавилон - 17 [Вавилон - 17. Нова. Падение башен]
- Название:Вавилон - 17 [Вавилон - 17. Нова. Падение башен]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0013-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэмюэль Дилэни - Вавилон - 17 [Вавилон - 17. Нова. Падение башен] краткое содержание
В произведениях американского фантаста Самуэля Р. Дилэни, сложных по форме и напряженных по стилю, герои романов, перемещаясь в Пространстве на машине Времени, вторгаются в миры Вселенной, пытаясь тем самым повернуть историю развития цивилизации на этих планетах вспять.
Вавилон - 17 [Вавилон - 17. Нова. Падение башен] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Джон, Алтер, вот и вы! Ваше Величество, вы встречались с ними.
— Джона я хорошо помню. Но… — Король повернулся к Альтер: — Прошло много времени с тех пор, как я видел вас близко. После того, как вы похитили меня, я только один раз видел вас издали, когда вы работали на трапециях в цирке.
— Так приятно видеть вас снова во дворце, Ваше Величество, — ответила Алтер.
— Здесь скучно, — доверительно сказал король. — Но созерцать вас очень приятно.
— О, благодарю, Ваше Величество!
— Нравится тебе прием, Алтер? — спросила герцогиня.
— Просто… великолепно, Ваша Светлость.
Герцогиня слегка нагнулась к ней.
— Петра, как обычно.
Алтер покраснела.
— О, Петра, платье очаровательно!
— Ты удваиваешь его очарование.
— Петра, какова, в сущности, цель этого бала? — спросил Джон.
Герцогиня понизила голос:
— Прежде всего прощупать, какую финансовую помощь мы можем получить. Окончание войны поставило нас в очень стесненное положение.
— Особенно, принимая во внимание, что она, в общем-то, не кончилась, — заметил Джон.
Петра вздохнула.
— Но мы должны делать вид, что она кончилась.
— Петра, я открою танцы? — спросил король.
Петра окинула взором зал и кивнула.
Король предложил руку Алтер.
— Вы не возражаете открыть бал с… увечным?
— Ваше Величество… — Алтер глянула на Джона, и тот ласково кивнул ей. — Конечно, не возражаю. Спасибо вам. — И она пошла рядом с королем.
Джон и герцогиня следили, как белая и бежевая фигуры направлялись к музыкантам.
— Хромота почти прошла, — сказал Джон.
— Он изо всех сил старается скрывать ее. Когда он танцует, вряд ли кто-нибудь ее заметит… хотя бы потому, что он король.
Горечь, на миг прозвучавшая в ее голосе, удивила Джона.
— Алтер заметит, — сказал он, — ее тренированное тело — удивительный инструмент.
Грянула музыка, акробатка и молодой король закружились в танце, а за ними закружились парами на белых плитах пола и другие гости.
Глаза герцогини были опущены. Когда она снова подняла их, Джон увидел, как они блестят.
— Сегодня вечером мы хорошо маскируем раны Торомона, — тихо сказала она.
Музыка смолкла.
— Как мы выглядели? — спросил Лит, раскрасневшийся и чуть задохнувшийся, когда они с Алтер подошли к возвышению.
— Очаровательно! — сказала герцогиня.
Гости снова потянулись на возвышение для официальных представлений, и Алтер быстро шагнула к Джону.
— Мы пойдем, Петра. Надеюсь, все будет хорошо.
— Спасибо, Джон.
— Доброго вечера, Ваше Величество!
— Доброго вечера! Прежде чем он кончится, мы еще раз станцуем с вами, Алтер.
— О да, Ваше Величество.
Джон и Алтер сошли с возвышения.
— Ну и как оно — танцевать с королем? — спросил Джон.
— Он очень мил. Но мне гораздо веселее было практиковаться сегодня днем с тобой.
— Тогда потанцуй со мной сейчас.
Музыка заиграла танец смены партнеров, Алтер оказалась в кольце правой руки Джона, ее маленькая теплая рука легла на его левую.
— Не отходи слишком далеко от меня, — прошептала она. — Я хочу вернуться к тебе как можно скорее.
Поворот, реверанс, разошлись и снова сошлись… Громкий пассаж, и Алтер отошла от Джона, а ее место заняла девушка в голубом. Он изящно поклонился и начал фигуру танца, еще раз глянув на Алтер. Ее новый партнер был мужчина средних лет; на его груди была эмблема королевского дома Брондов. Снова громкий пассаж, и через минуту Алтер была с Джоном.
— С кем ты танцевал?
— С дочерью промышленника. Он из Тилтонов.
— А я с кем танцевала?
— С графом Брондом. У него было семь жен. По-моему, парочку из них он прикончил. Разумеется, каждый раз несчастный случай.
— Так это он? Несколько лет назад был какой-то скандал… Говорили как раз о каком-то Бронде.
Джон кивнул.
— Видимо, его привычки мало изменились. Голубая кровь Торомона не слишком сильна. Вспомни короля Оска. И королева-мать в конце концов угодила в лечебницу. Они оба были чокнутые. Петра — исключение.
— Я так и думала, — сказала Алтер и отвернулась. Джон тоже повернулся к следующей партнерше.
Вдруг в окнах на западной стене загорелся свет; по полу заметались блики. Женщины закричали, мужчины отступили назад, закрыв лицо руками. Раковины замолкли. Через мгновение музыку сменил страшный грохот. Затем он стих, высокие окна снова потемнели.
Джон первый бросился к окнам, Алтер — за ним. Следом потянулись и другие. Джон распахнул тяжелую раму. Далеко среди городских башен билось пламя.
— Что вы…
— Это здание Медицинского центра!..
— Нет, нет, не может быть…
— Бомбят Медицинский центр! Разве вы не видите?
Джон кинулся назад сквозь толпу. Алтер, придерживая юбки, пробивалась за ним.
— Джон, неужели это Медицинский центр?
Он быстро кивнул ей через плечо. Петра перехватила их у другого окна.
— Джон! Вы видели! — Она потрясла головой, как вспугнутый зверь, рыжие волосы разметались и в свете пламени стали еще ярче. — Времени нет, Джон! Поезжайте в Тилфар. Больше ничего не остается. Я поехала бы с вами, но кто-то должен остаться, чтобы помочь Литу держать город. Алтер, ты поедешь?
Алтер молча кивнула.
— Если сможете остановить этого врага, остановите. Если обнаружите, каким способом можно его остановить, скажите мне, и я остановлю. Джон, даже рапорты перестали поступать. Военные напуганы и готовы бежать.
— Можем мы взять Эркора? — спросил Джон. — Он был бы полезен нам.
Петра заколебалась и задумчиво опустила голову, но быстро подняла.
— Нет. Я не могу отпустить его. Мне понадобятся его силы, чтобы выведать кое-что у Совета. Еще одна такая атака, как сегодня, — и придется эвакуировать город. Нельзя подвергать население риску. Совет в панике, он ни на что не способен, меры придется принимать мне.
— Ладно, — сказал Джон. Бальный зал вокруг них обезумел. — Мы пошли.
— До свидания, Петра, — сказала Алтер.
— До свидания, — сказала Петра, с неожиданной энергией пожимая ей руку. — Удачи вам.
В зале властвовала истерия.
— Медицинский центр, Джон, — сказала Алтер. — Это значит…
— Это значит, что город остался без медицинской помощи. Будем надеяться, что не начнутся эпидемии, пока Центр не восстановят.
Они пошли сначала в квартиру герцогини. Им открыл Эркор.
— Я знаю, что случилось. — сказал он.
— Значит, единственный выход — ехать в Тилфар?
— Транзитная лента неисправна, по крайней мере, с этого конца: результат бессмысленной конверсии. — Говоря это, он достал из гардеробной два комплекта будничной одежды и подал им. — Нужно еще что-нибудь.
— Не думаю, — сказала Алтер, роясь в складках своей шелковой юбки. — Вот только это я хочу взять с собой. — Она вытащила сверток бумаг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: