Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Зеленоградская книга, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода краткое содержание

Звездные врата. Новая порода - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Далёкая планета и Земля будущего, врата в параллельные миры и разумные расы мутировавших животных, головокружительные приключения и счастливый исход — всё это вы найдете в захватывающих фантастических романах А. Нортон.

Звездные врата. Новая порода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Звездные врата. Новая порода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но Кинкар только радовался так кстати подвернувшейся возможности сесть у костра из плавника, он надеялся со временем кое-что разузнать у своих случайных знакомых. Слова юноши о лорде Руде ясно говорили, что за ними охотятся как за преступниками, но они знают У-Сиппар и могут направить Кинкара к нему. Однако надо было так задать вопросы, чтобы не вызвать подозрений.

А Кинкар не изучал специально разум человека. Нужно быть лордом Дилланом или леди Асгар, чтобы развеять опасения собеседника и заставить его свободно говорить. Времени для этого у него было очень мало. Странно, но начало положил юноша.

— Ты едешь в У-Сиппар?

— Да…

Юноша рассмеялся.

— Ты не мог явиться оттуда. Нас ищут. Следи за тем, что говоришь… и как едешь, человек из Стира. Морды лорда Руда проголодались, и им скармливают тех, кто не может объяснить свои действия.

— Даже тех, у кого это? — Кинкар указал на свой лоб.

— Теперь, может быть, даже этих. Тайна стала известна в У-Сиппаре, — губы юноши дёрнулись, на лице его появилась улыбка, которая не была улыбкой. — Хотя все узнавшие тайну убиты, раздавлены, как сапогом, лорд Руд в этом не уверен. Много дней и ночей будет он допрашивать всех подряд. Подумай трижды, прежде чем приехать в город без правдоподобной истории, Кинкар.

Сделал ли он ударение на слове «трижды»? Кинкар решил рискнуть. Он протянул руку к костру; пальцы его, отчётливо видные в красном свете, сделали определённый знак.

Юноша ничего не сказал, может быть, не понял. Лицо его приняло бесстрастное выражение, он довольно долго сидел молча. Потом протянул правую руку и дал правильный ответ.

— Тем более тебе нужно сторониться У-Сиппара.

Но предупреждение это запоздало. Сим не обладает острым зрением Воркен, но всё равно он чувствительней людей. Он крикнул, как кричит самец ланга, бросая вызов другому самцу. Все трое вскочили на ноги.

— Злополучная была встреча, человек из Стира, — прошептал юноша. — Тебя захватили вместе с нами. Но ты ещё можешь спастись… — он напряжённо ждал, и Кинкар догадался, о чём он думает.

Заявить, что эти двое его пленники. Конечно, этим можно заслужить милость. Но он достал из-за пояса кинжал и бросил его безоружному юноше, который ловко поймал клинок в воздухе.

— Посмотрим, для кого злополучная! — ответил Кинкар.

12. Встреча с лордом Рудом

Кинкар подумал, что нет смысла оставаться в хижине, дожидаясь, пока их выкурят, как мальчишки выкуривают кау-крысу из норы. Для боя на мечах нужно место. Ему пришлось отодвинуть Муррена, чтобы Выйти. Юноша последовал за ним. Лишённый языка по-прежнему лепетал протесты, когда они вышли в сумерки.

Но света оставалось достаточно, чтобы увидеть, что их везение кончилось. Хижину окружили всадники, все держали наготове копья. На Симе Кинкар мог бы вырваться на свободу. Его ланг хорошо выучен и быстр, на нём можно уйти от погони. Однако Кинкару не пришло в голову покинуть этих двоих.

Но Муррен ждал такой возможности, доказав, что он не крестьянин, а воин. Это он прыгнул на голую спину Сима и, наклонившись, подхватил юношу. Ударил его кулаком в подбородок, и юноша обвис. Муррен бросил хозяина себе не колени и поскакал в глубь суши, размахивая крюком. Он понёсся прямо на стену всадников. Неожиданность и ярость нападения поразили не только всадников, но и Кинкара.

Крюк взметнулся, опустился. Ошеломлённый всадник упал, в стене образовалась брешь. Муррен воспользовался ею, Сим прыгнул, как загнанный суард. Послышались крики офицера, и несколько всадников устремились в погоню.

А четверо или пятеро оставшихся направились к Кинкару, который стоял у хижины, напряжённо ожидая их действий. Может, удастся отговориться, сказать, что Муррен и юноша были его пленниками, но сумели убежать? Но факты говорили сами за себя. Муррен был вооружён и сумел воспользоваться Симом.

Копья против меча. В лучшем случае неравный бой. Кинкар скатал плащ, готовый отвести от себя острие копья. Если бы встреча происходила ночью, у него оставалась бы слабая надежда скрыться в темноте. Но они преградили ему дорогу к морю, уплыть не было никакой надежды, а ближайшие развалины старого города лежали за большим куском открытой береговой полосы. Однако сдаваться без боя — об этом он и думать не хотел.

А они этого ждали. Ближайший воин окликнул его.

— Опусти меч, незнакомец! Мир Богов между нами…

Не мир Троих, но мир Богов. Ложных богов. И такое предложение ничего не значит. Кинкар не ответил.

— Заколоть его! — проворчал один из копейщиков.

— Нет! — возразил другой. — Лорд Руд захочет поговорить с человеком, встреченным в обществе… — он смолк, словно опасаясь, что сказал лишнее. — Надо захватить этого пленника, если не хочешь, чтобы лорд Руд поговорил с тобой, слабоумный!

К нему направились с трёх сторон. В одного Кинкар бросил плащ, мечом отвёл удар копья. Но тут перед ним встал на дыбы ланг, разрывая воздух когтями. Кинкар бросился в сторону и упал на колено. И прежде чем смог встать, тупой конец копья ударил его в спину, воздух вырвался из лёгких, и юноша упал на песок. Через мгновение все набросились на него, прижали лицом к песку и камню, связали руки за спиной. Потом ненадолго оставили, кашлявшего и задыхавшегося, а сами стали совещаться.

Какое-то время Кинкара занимало только одно трудное дело — дыхание. Он ещё не успел отдышаться, как его подняли и грубо бросили на загривок потного ланга.

Кинкар совсем замёрз во время ночной поездки, у него не было плаща. Всадники были как будто хорошо знакомы с дорогой, если решились ехать ночью. Или так боялись своего господина, что торопились доставить ему сообщение. Но путешествие головой вниз не способствует логическому мышлению или обдумыванию планов на будущее. К концу пути Кинкар едва не потерял сознание. Когда его сбросили с ланга, он был вял, как пара седельных сумок.

Сквозь туман он ощутил тупую боль. Кто-то сапогом перевернул его на спину. В глаза ударил ослепительный свет.

— …он?

— …знак…

— Чей человек?

Отрывки вопросов, не имеющих смысла. И приказ:

— Заприте его в камеру и доложите. Если он был с парнем, лорд Руд должен об этом узнать.

Его не стали ставить на ноги. Просто схватили за руки и потащили по каменному покрытию, потом вниз по лестнице. Кинкара окутало зловоние влажного подземелья и глубокая тьма. Его толкнули, так что он прокатился ещё дальше по нескольким ступенькам. Потом громыхнула дверь, и свет совершенно пропал.

Молодой гортианин упал неловко, ноги оказались выше головы, и он постарался занять более ровное положение, цепляясь ногами за ступеньки. Всё тело болело, голова кружилась от поездки, к тому же Кинкар онемел от холода. Но серьёзных ран не было, и скоро он снова смог рассуждать логично.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Звездные врата. Новая порода отзывы


Отзывы читателей о книге Звездные врата. Новая порода, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x