Дмитрий Раскин - Судьба и другие аттракционы (сборник)
- Название:Судьба и другие аттракционы (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Водолей
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91763-19
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Раскин - Судьба и другие аттракционы (сборник) краткое содержание
Дмитрий Раскин — писатель, поэт, драматург, работающий на стыке литературы и философии. В книгу вошли три фантастические повести — три напряженных, захватывающих сюжета, объединенных философской и нравственной проблематикой. Герои произведений Раскина борются со страстями и фобиями, перерастают свои мечты и надежды, свое понимание Добра и Смысла, собственные проекты рая. Ситуации, в которых они оказываются — будь то встреча с внеземным разумом, исследование открытых ими миров или же фантасмагорические игры в Чехии, — заставляют их всматриваться в глубину бытия и в самих себя пристально и беспощадно, и не всем им удается выдержать это напряжение.
Повести построены на сочетании фантастической интриги, философской притчи, жесткого психологизма..
Судьба и другие аттракционы (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Наверно, она, как обычно, забыла его включить, — успокаивал его и, кажется, уже и себя Арбов.
— Ключей от номера на доске нет, — сказал портье.
— Ну да, она часто уходит с ключами, — кивнул управляющий. — Я же просил ей напоминать, — выговорил он портье.
— Я позвоню ей в номер, — портье снял трубку, ждал долго. — Нет. Ее нет.
— Надеюсь, она успеет, — управляющий старался не раздражаться. — Если, конечно, заранее собрала вещи.
— Я, кажется, видел ее в толпе на набережной, — сказал Ветфельд.
— Ну да, прощается с городом, что же еще, — согласился управляющий.
— Но я не уверен, — добавил Ветфельд. — Не на все сто.
Арбов понял, что его прощание с Лидией будет скомкано, то есть они вообще не успеют.
— Портье доложил, что такси для пани Лидии уже у ворот.
— Черте что, — фыркнул управляющий.
Он, причастный к самим судьбам своих постояльцев, должен еще заниматься их опозданиями и чемоданами. Что же, — сказал управляющий, — давайте по нашему графику. У вас, мистер Ветфельд, есть еще время, а вам, пан Арбов, уже пора.
Этими нарочитыми «мистер» и «пан» управляющий подчеркивал, что всё — чудеса, аттракционы закончились, теперь повседневность.
— Я еще не прощаюсь, — кивнул Арбов Ветфельду и стал подниматься на второй этаж.
В коридоре остановился у комнаты Лидии, сам не зная зачем, постучал, понимая прекрасно, что не могла она просочиться в отель незамеченной, не через окно же, в конце концов. Постучал еще раз, нажал ладонью на дверь, нагнулся к замочной скважине, но ничего не увидел. Он не сразу понял.
Ключ торчал в двери изнутри!
Он закричал, начал ломиться в дверь, ломать ее, дверь не поддавалась.
На крик прибежали все. Высадили дверь, влетели в комнату. На кровати Лидия, в одежде, на спине, с закрытыми глазами. Рядом упаковка снотворного. Арбов схватил упаковку, она была пуста. Управляющий искал пульс на запястье у Лидии. Портье приложил два пальца к ее шее, но и так всё было ясно.
На прикроватной тумбочке почти пустой графин — лишь на донышке осталась вода — и вдвое сложенный лист бумаги, крупным почерком Лидии наискось: «Арбову».
У себя в номере Арбов развернул листок:
«Так получилось, что всё это время я оказывалась права. И когда боролась с Добром, и когда отказалась от борьбы. Когда выясняла правду о Ветфельде. Когда открыла ее ему. И когда раскаялась в том, что сделала с Ветфельдом.
Права, несмотря на всё низкое, злое, искреннее, истовое во мне. Кажется, этого я и добивалась от жизни: быть правой, олицетворять правоту и так далее. Я устала от правоты.
Я убила что-то в себе. Хотя, как ты знаешь, не так и много было чего там убивать.
Говоря сколько-нибудь литературным языком, „я не справилась со своими демонами“. Да и демоны такие мелкие у меня, перед людьми даже стыдно. (Видишь, пытаюсь что-то такое напоследок, знаю прекрасно, что ты не примешь за мужество, за самообладание… А мне и не надо ни твоей похвалы, ни самого мужества.) Ты скажешь: я же не спровоцировала катастрофы, никого не погубила: ни из людей, ни из инопланетян. Я сама говорила это себе сотню раз. Так что я знаю.
Мне даже кажется: если б и спровоцировала, если б и погубила — как-то всё же смогла жить с этим.
И Добро не попалось в мою ловушку. (Я преувеличила здесь свою роль, правда?) Просто само надорвалось.
То, что мы узнали здесь о самих себе, вообще о Реальности — ты скажешь, что и с этим всё-таки можно жить. Я, пожалуй что, соглашусь с тобой — можно. Но я устала.
Мне бы покоя. Лучше пусть он будет абсолютным.
P. S. Понимаю, что этот мой (чуть было не написала „поступок“)… то, что я сделаю сейчас, уже делаю — я уже приняла пять таблеток (оказалось, это не страшно), причинит новые страдания любящему нас инопланетному разуму, но мне его почему-то не жаль.
P.S. P.S. Пока таблетки не начали действовать.
Пусть у тебя всё будет хорошо, Сёма. Может быть, хоть тебе удастся когда-нибудь то, ради чего и стоило пройти через всё это здесь».
К Арбову постучали.
— Приехала полиция, — просунул голову в комнату портье. — Мы все должны дать показания.
— Да-да, конечно, сейчас спущусь.
Голова исчезла. Арбов сложил листок, вложил его в книжку, подумав немного, решил сразу убрать книжку в свою дорожную сумку. Вышел, запер комнату.
42
— Всегда такое чувство, когда они уезжают, — говорит портье.
Они с управляющим опять в своих креслах-качалках, с бокалами и в халатах.
— А когда умирают? — не сдержался управляющий.
— Вот так вот, — вздохнул портье. — Но все ее тесты ничего такого не предвещали. Извини, что я сейчас об этом.
— Люблю, когда отель пустует, — сказал управляющий. — Или когда это просто отель.
— Ты думаешь, на этот раз он будет долго простаивать?
Управляющий промолчал.
— А я вот давно уже думаю, — продолжил портье, — почему он вообще любит нас? Это его сущность такая — любить? Кто же против… Но он оказался сложнее собственной сущности. — Этот внезапный пафос вышедшего из своей роли.
— Именно поэтому он и любит, даже когда его сущность не выдерживает, а любовь терпит крах. — Как бы самому себе сказал управляющий.
— Можно спросить тебя? — тот, кто еще утром назывался портье, был серьезен.
— Попробуй.
— Зачем тебе всё это? Ну не ради же твоего противоестественного долголетия — зная тебя, я уверен, не из-за него. И не для того, чтобы понять нечто такое о человеке, бытии, жизни-смерти. Сейчас уже не ради. Всё, что мог, ты уже понял, а до чего не дотянулся за два с лишним века, за сколько-то там метаморфоз инопланетного разума — вряд ли уже дотянешься.
— Ради того, что у него получается, — ответил тот, кто назывался управляющим.
— Иногда, да.
— Чаще, чем тебе кажется. Я же не о чудесах. — Добавил после паузы: — Гораздо чаще.
— Дай Бог, чтобы ты был прав… Наверно, сейчас уже можно сказать, кому из них троих ты помогал?
— Это тебя не касается.
— Можно, я попробую угадать? Ты помогал Лидии?
Тот, кто всё время называл себя управляющим, бросил в него бокалом, разбил стекло в шкафчике, чуть слева от него.
Примечания
1
Разговор приводится без учета задержки сигнала во времени.
Интервал:
Закладка: