Гарри Гаррисон - Чего стоят крылья

Тут можно читать онлайн Гарри Гаррисон - Чего стоят крылья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Советская Россия, год 1989. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гарри Гаррисон - Чего стоят крылья краткое содержание

Чего стоят крылья - описание и краткое содержание, автор Гарри Гаррисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тема религии нашла широкое отражение в творениях многих фантастов, как отечественных, так и иностранных. Настоящий сборник рассказов — попытка познакомить советских читателей с зарубежной антирелигиозной фантастикой. В него вошли произведения известных писателей из США, Англии, Франции, Италии, Польши. Каждый из авторов выступает в присущей ему индивидуальной творческой манере, избирая для достижения поставленной задачи различные художественные формы — от реалистических до притчевых и пародийно-гротесковых.


Содержание:

От составителя

Гарри Гаррисон. Смертные муки пришельца. Пер. с английского В. Ровинского

Гарри Гаррисон. Ремонтник. Пер. с английского Д. Жукова

Айзек Азимов. И тьма пришла. Пер. с английского Д. Жукова

Клиффорд Саймак. Поколение, достигшее цели. Пер. с английского А. Иорданского

Джон Уиндем. Колесо. Пер. с английского Л. Киселева

Хюберт Лампо. Рождение бога. Пер. с фламандского И. Волевич

Примо Леви. Трудный выбор. Пер. с итальянского Л. Вершинина

Сандро Сандрелли. Прототип. Пер. с итальянского Л. Вершинина

Серджо Туроне. Необычный ангел. Пер. с итальянского Л. Вершинина

Серджо Туроне. Автомобилеизм. Пер. с итальянского Л. Вершинина

Серджо Туроне. Рекламная кампания. Пер. с итальянского Л. Вершинина

Уинстон П. Сэндерс. Договор. Пер. с английского А. Иорданского

Роберт Шекли. Битва. Пер. с английского И. Гуровой

Роберт Шекли. Ритуал. Пер. с английского Н. Евдокимовой

Роберт Шекли. Планета по смете. Пер. с английского С. Васильевой

Пьер Буль. Когда не вышло у змея. Пер. с французского М. Таймановой

Пьер Буль. Чудо. Пер. с французского Е. Ксенофонтовой

Курт Сиодмак. Целебная сила греха. Пер. с английского В. Постникова

Артур Кларк. Звезда. Пер. с английского Л. Жданова

Артур Кларк. Девять миллиардов имен. Пер. с английского Л. Жданова

Роберт Силверберг. Добрые вести из Ватикана. Пер. с английского А. Корженевского

Гораций Голд. Чего стоят крылья. Пер. с английского Ф. Мендельсона

Бертран Рассел. Кошмар богослова. Пер. с английского Г. Льва

Комментарии


Составление, вступительная статья, комментарии и примечания: С. В. Белозерова

Художник: П. С. Сацкий

Чего стоят крылья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чего стоят крылья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарри Гаррисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

22

Так же назывался шумерский город-государство, расцвет которого пришелся на вторую половину III тысячелетия до н. э. (ныне городище Телло в Иране). Раскопки Лагаша, начатые в 1877 году, впервые доказали существование в Двуречье шумерской культуры.

23

Аналогия с геоцентрической системой мира древнегреческого астронома Клавдия Птолемея (ок. 90 — ок. 160), пользовавшейся в средние века поддержкой католической церкви и окончательно опровергнутой только благодаря трудам немецкого ученого Иоганна Кеплера (1571–1630).

24

Подобным образом французским астрономом Урбеном Жаном Леверье (1811–1877) в 1846 году были вычислены орбита и положение Нептуна.

25

Ночью невооруженным глазом с Земли можно увидеть около 2,5 тысячи звезд яркостью до 6-й звездной величины (см. Советский Энциклопедический Словарь. — М., 1986. — С. 456).

26

Возможно, Грохот перед Концом — аналог «трубы громогласной» (Евангелие от Матфея 24:31) или «великого землетрясения» («Откровение Иоанна Богослова» 6:12). В обоих случаях перед «великим днем гнева» звезды «падают». Вообще небесные знамения занимают видное место в эсхатологии иудаистов и христиан. Так, пророк Иоиль предрекал «знамения на небе и на земле» (2:30) — «Солнце превратится во тьму, а луна в кровь» (2:31), а евангелист Лука — «знамения в солнце и луне и звездах» (21:25).

27

Ср. Евангелие от Матфея 24:36: «О дне же том и часе никто не знает». Сходные высказывания см. там же 24:42, 44; 25:13; Евангелие от Марка.

28

Полная аналогия с тремя из библейских «десяти заповедей» (Исход 20:2 —17) — соответственно стихи 13, 16 и 17.

29

Сожжение еретиков занимало заметное место в практике, например, католической инквизиции. Церковь оправдывала его словами Христа (Евангелие от Иоанна 15:6): «Кто не пребудет во мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают».

30

Трапписты — монашеский орден с очень строгим уставом, основанный в XVII веке.

31

Стефенс Джон Ллойд (1805–1852) — американский археолог. Во время двух экспедиций в труднодоступные районы Мексики и Центральной Америки (1839, 1841–1842), предпринятой вместе с английским рисовальщиком Фредериком Казервудом, открыл памятники древнеиндейской цивилизации и положил тем самым начало научному изучению истории и культуры майя.

32

Розеттский камень — базальтовая плита, найденная в Розетте (Египет) в 1799 году. Содержала параллельный текст на греческом и древнеегипетском языках. Расшифровка надписи французским египтологом Франсуа Шампольоном дала возможность читать древнеегипетские иероглифы.

33

Гильгамеш — шумерский и аккадский мифоэпический герой. Возможно, был реальной исторической личностью — пятым правителем I династии Урука (XXVII–XXVI вв. до н. э.). Известны также переводы аккадской поэмы о нем на другие языки — хеттский, хурритский и др.

34

Зелер Эдуард Георг (1849–1922) — немецкий исследователь истории и культуры индейцев Центральной Америки, археолог.

35

Шлиман Генрих (1822–1890) — немецкий археолог. Прославился тем, что высказал догадку о местонахождении древнегреческого города Трои в районе холма Гиссарлык в Малой Азии и провел там раскопки.

36

Кецалькоатль («Пернатый зеленый змей») — одно из трех главных божеств в мифологии индейцев Центральной Америки, правитель Тулы — столицы тольтеков (ныне Толлан в мексиканском штате Идальго). Известен в Гватемале под именем Кукумаца, а на Юкатане — как Кукулькан.

37

Согласно описаниям испанских хронистов и монахов, Кецалькоатль имел светлые волосы и кожу, а также необычайно высокий рост.

38

Юкатан — полуостров в Центральной Америке. Был центром расселения и культуры индейцев майя (с начала нашей эры вплоть до испанского завоевания).

39

Тиауанако — город в Боливии, именем которого названа культура древнего государства, занимавшего значительную часть территории нынешнего Перу, север Чили и высокогорные районы Боливии.

40

Тикаль — крупнейший центр древних майя (на территории современной Гватемалы).

41

Патинир Иоахим (ок. 1475–1524) — нидерландский живописец, один из родоначальников пейзажа.

42

Ирод I Великий (ок. 73 — 4 гг. до н. э.) — царь Иудеи с 40 года до н. э. Приписываемое ему «избиение младенцев» при известии о рождении Христа — явный анахронизм, ибо Ирод умер за 4 года до упоминаемых к Евангелиях событий.

43

По последним данным, Тикаль достиг расцвета в III–IX веках н. э.

44

Гипотеза о египетском происхождении «белого» Кецалькоатля не пользовалась у ученых популярностью. Чаще предполагалось, что он был монахом из Европы (X в. н. э.), норманном, ирландцем (VI в. н. э.), норвежцем (X–XI вв. н. э.), финикийцем (I тысячелетие до н. э.), шумером (III тысячелетие до н. э.) и даже Иисусом Христом после воскресения (так считают мормоны) или апостолом Фомой.

45

Картер Говард (1873–1939) — английский египтолог. Гробница Тутанхамона (правил ок. 1351–1342 гг. до н. э.) была обнаружена им в ноябре 1922 года. Подробнее об этом см. кн.: Говард Картер. Гробница Тутанхамона. — М., 1959.

46

Хойл Фред — известный английский астроном, преподаватель и писатель-фантаст. Родился в Бингли (Йоркшир) в 1915 году. Автор 18 научно-фантастических романов и сборника рассказов. В СССР переведены два его романа — «Андромеда» (написан в соавторстве с английским писателем Джоном Эллиотом) и «Черная Туча» — и один рассказ.

47

Согласно иудаистскому апокрифу «Книга Еноха» (II в. до н. э.) и сочинению Тертуллиана «О душе», к каждому человеку приставлен ангел-хранитель, сопровождающий его по жизни.

48

Это не совсем так. См.: Бытие 6:2–4.

49

Серафим — один из девяти ангельских ликов.

50

Инволюция — здесь: обратное развитие.

51

По Данте ад имеет девять кругов.

52

Люпара — охотничье ружье.

53

Асмодей — в иудаистских легендах существо демонической природы. Встречается в Книге Товита (3:7–8; 9).

54

В речи этого персонажа апострофом заменены все губные звуки: «в», «м», «п» и т. д.

55

В «месте, называемом по-еврейски Армагеддон» («Откровение Иоанна Богослова» 16:16), согласно христианским мифологическим представлениям, должна состояться битва с полчищами Гога, предшествующая наступлению царствия небесного. Происходит от древнееврейского «гар Мегиддо(н)» — «гора у города Мегиддо(н)» (на севере Палестины). В воззрениях адептов протестантской секты «Свидетелей Иеговы» Армагеддон — сама битва.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гарри Гаррисон читать все книги автора по порядку

Гарри Гаррисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чего стоят крылья отзывы


Отзывы читателей о книге Чего стоят крылья, автор: Гарри Гаррисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x