Андрэ Нортон - Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный
- Название:Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зеленоградская книга
- Год:1993
- Город:Зеленоград
- ISBN:5 — 86314 — 010 — 0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный краткое содержание
В пятом томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлены продолжение сериала «Колдовской мир» и повесть «Гаран вечный».
Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
До прошлого года все официальные рапорты и карты Кима спокойно хранились в библиотеке Ученых в Семте. Но, когда я из любопытства захотел взглянуть на них, оказалось, что они исчезли. Осталась только одна карта, случайно зацепившаяся за крышку ящика, в котором хранились эти документы. Служащий сообщил мне, что Кипта из Кума пришел с разрешением от начальника библиотеки и взял их для изучения.
Когда строился этот дворец, вырытый проход скрестился с одним из Путей, нанесенных Кимом на карту. Как раз в это время Кипта и проявил неожиданный интерес к древним храмам Кора и несколько раз полусекретно побывал в них. А Кор, как известно, последняя опора этой страшной религии, вышедшей из забытых ритуалов Древних Существ.
Оставив эту единственную карту, Кипта оставил нам могущественное оружие, потому что нам сейчас больше всего нужна дорога под океаном Кума. И есть указания, что именно по этому пути пошел Ким в свое последнее путешествие, из которого не вернулся. Судьба, постигшая Кима пять тысяч лет назад, может и сегодня грозить тому, кто пойдет этим путем. Но я уверен, что Кипта и Айла сегодня ночью ушли именно этим путем. Где-то на этой дороге лежит опасность, которая заставила Амиста закрыть Пути. Лежит ли она там и теперь?
— Пойдем и посмотрим, — фыркнул Закат.
Я уже разложил кольчуги и оружие. Трэн улыбнулся:
— Похоже, что порода Кима не перевелась. Давайте готовиться!
Мы разделись до белья и облачились в плотно пригнанные кольчуги. Основная материя, к которой крепилась защитная чешуя кольчуги, имела эластичные свойства и плотно прилегала к коже. Гротескные маски, снабженные окс-линзами, которые давали мощное увеличение отдаленных предметов и, кроме того, позволяли видеть в абсолютной темноте, висели у нас за плечами.
Упакованные таким образом, мы были, как я надеялся, недоступны для любого известного оружия. Гладкая поверхность кольчуги затупляла и отводила самое острое лезвие, и она прекрасно защищала от сжигающих или замораживающих лучей.
Поверх кольчуг мы опоясались найденными Анатаном мечами, прицепив к поясу еще лучеиспускатели нового и старого образца. Заряды для них и баночки с провиантом поместились в сумки из кожи грифона, привязанные к нашим спинам.
Когда мы были готовы и повернулись к двери, мы увидели ожидавшую нас пятую чешуйчатую фигуру. Аналия, скинув свой рыжий парик и свободно распустив свои темные волосы, застегивала на талии пояс с осветительной камерой. Она спокойно прицепила лучемет, перед тем как наклониться за сумкой с продовольствием.
— Аналия! — закричал ее брат. — С ума сошла!
— Я тоже иду, — спокойно ответила она. — Где Трэла, там и я. И вы не можете запретить мне. Я знаю, что делаю. На Путях Мрака вряд ли больше опасности, чем было в этом дворце. Я иду.
Она повернулась и исчезла за дверью. Я взглянул на Трэна, который складывал последнюю оставшуюся кольчугу — Анатан взял шесть штук — в небольшой сверток, чтобы сунуть его в продовольственный мешок. Он слегка улыбнулся и сказал:
— Когда женщина говорит таким тоном, Лорд Гаран, лучше оставить ее в покое. Пусть делает, что хочет — отговорить ее не удастся. Аналия не помешает нам: служа своей госпоже, она не раз доказывала свою храбрость и силу. Пусть идет.
Я вынужден был отступить, хотя мне претила мысль, что женщина разделит с нами неизвестную, но явную опасность. Один Закат ни о чем не беспокоился и страстно желал узнать, какие опасности нас ожидают.
Аналия ждала нас в зале. Под ее опытным руководством мы прошли через сеть коридоров и комнат, чтобы найти тот спуск, по которому мы шли так недавно — и уже так давно. В комнатах, через которые мы проходили, никто не обращал на нас внимания. Полупьяные глупцы, которых мы встречали, сочли нас за каких-то гостей, для развлечения вырядившихся в странные костюмы.
Наконец мы нашли спускающуюся дорогу, но теперь там не было слышно навязчивого ритма трубы, запутывающего ноги и мысли — лишь сухое, пыльное молчание, как в примитивных горных храмах Ру, молчание, полное пыли забытых столетий. Освещение больше не меняло цвет, оно было серым и, по мере нашего продвижения, бледнело и угасало. Мы натянули наши маски с их пронзающими темноту глазами.
Снова перед нами был черный пол, но не было уже искажающих лучей, и крылатые танцовщицы исчезли. Здесь вперед пошел Трэн и повел нас по громадному пустому залу.
Другой спуск, на этот раз такой крутой, что пришлось ухватиться за перила из выглаженного временем камня, открылся перед нами, и Трэн, не колеблясь, ступил на него. По дороге он наклонился и поднял какой-то предмет, а затем протянул его мне. На ладони его кольчужной перчатки мерцал обрывок блестящей ткани, украшавшей платье Трэлы и Айлы.
— Этот посланец говорит нам, что мы идем по верному пути, — сказал он и бросил лоскуток, но я поднял его и спрятал в мешочек.
Мы спускались все ниже и ниже в сгущающуюся тьму, которая целиком поглотила бы нас, если бы не наши окс-линзы. Аналия хотела было включить камеру-лампу, так как не знала, кто или что может поджидать нас внизу, но Трэн не позволил. Пока мы видели, лучше было не предупреждать о нашем приближении.
Теперь я заметил, как изменился характер стен. Сначала они были из гладкого блестящего камня, а теперь из больших блоков какого-то серого вещества, неприятно поблескивающего, как бы покрытого слоем грязи. Трэн показал на них:
— Мы вошли в Пути. Кто хоть раз видел работу Древних Существ, не ошибется в этом.
Мы шли по склону, становившемуся все круче, так что нам пришлось отчасти смирить наш стремительный шаг и крепко держаться за перила. Я уже начал опасаться, не станет ли этот спуск чересчур крутым для моих ног, когда он внезапно сменился похожей на глубокий желоб тропой, идущей почти вровень с густой тьмой перед нами. Когда я вступил на эту жуткую дорогу, я почувствовал, что тот, кто строил эту часть пути для собственных надобностей, был полностью чужд мне и всем теплокровным, настолько чужд, что я не мог себе представить его формы и их назначение. Для чего служила эта дорога и другие, подобные ей? Кто ходил по ним?
Первые несколько шагов убедили меня в том, что дорога была сделана отнюдь не для человеческих ног, поскольку она имела возвышение посредине, так что мы все время соскальзывали. Чтобы устоять, мы замедлили ход и почти ползли, волоча ноги.
Не могу сказать, сколько миль и сколько часов мы шли этой тяжелой, неразветвляющейся дорогой. Три раза мы останавливались перекусить. Ничего не видно, не слышно, только темнота, разгоняемая нашими линзами в пределах нескольких шагов.
Во время третьей остановки Трэн достал свою карту из рыбьей кожи, и Аналия посветила ему своей лампой, чтобы он мог определить, сколько мы прошли и сколько нам еще осталось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: