Андрэ Нортон - Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный
- Название:Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зеленоградская книга
- Год:1993
- Город:Зеленоград
- ISBN:5 — 86314 — 010 — 0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный краткое содержание
В пятом томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлены продолжение сериала «Колдовской мир» и повесть «Гаран вечный».
Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Здесь есть крутой поворот направо, и нам надо идти туда. Мы уже почти дошли до него.
— Тогда пошли, — сказал Закат, вставая. — В этой змеиной норе мало интересного для бойца. Где живет то опасное, о чем Ким жужжал в уши своему хозяину?
— Где-нибудь впереди, Милорд. А я все-таки верю Киму и его рассказам. Пойдем, проверим? — Трэн скатал карту и спрятал ее.
Мы поднялись на усталые ноги и пошли. Именно так, как показывала карта, дорога резко разделялась надвое. Одна ветвь шла направо. Анатан и его сестра уже повернули на нее, когда мне бросилось в глаза что-то блестящее на другой ветви дороги. Я поднял второй лоскуток платья и показал свою находку остальным.
— Неужели карта ошибается? — спросил я Трэна. — Судя по лоскутку, это так.
— Если только это не приманка, чтобы направить нас по фальшивому следу.
— Тоже возможно. Значит, есть только один способ выяснить это.
— А именно?
— Разделиться на две партии. Я сейчас поставлю в свой лучевой стержень инфракрасный заряд. Пока он горит, я пойду по левой дороге. Если я никуда не приду, значит, я неправильно выбрал, и я вернусь сюда догонять вас. Вы сделаете то же самое.
Трэн сразу согласился.
— Наиболее разумный выход. Кто пойдет с тобой?
— Закат, — немедленно ответил солдат. — Мы и раньше охотились вместе.
— Хорошо. — Трэн порылся в кармане и достал такой же заряд. Оба стержня были зажжены, и мы отправились в разные стороны: Трэн, Анатан и Аналия — направо, а мы с Закатом — налево. По дороге я сжимал в кармане оба лоскутка.
Отойдя на некоторое расстояние, Закат поднял край маски и понюхал воздух.
— Ты не чувствуешь запаха?
Я тоже принюхался. В затхлый сухой воздух пробивался слабый запах, сладковатый и гнилостный.
— Да. — ответил я.
— Не нравится мне это. Вонь, как из старых могильных холмов. Нас ждет что-то неприятное, но это отнюдь не причина для возвращения.
По мере нашего продвижения зловоние усиливалось, и, к моему изумлению, свет нашего лучемета стал медленно менять цвет, принимая пурпурный оттенок. Я обратил на это внимание Заката.
— Какая-то дьявольская работа. С этими вещами человеку лучше не связываться. Наш друг из Кума охотился на запретных тропах. Однако теперь охотятся за ним, а это совсем другое дело. Пошли по этому запаху.
Мы резко свернули в первый же поворот. Осторожно обходя изгиб, мы оказались у входа в ничто…
Глава 7
Существа из бездны
Тропинка резко оборвалась у края неизмеримой бездны. Из глубины ее до нас доносилось слабое вздыхающее бормотанье, отдаленное жужжанье, как будто какая-то форма жизни плавала там, далеко под нами.
— Конец, — сказал Закат. — Наш выбор оказался ошибочным.
— Странно, — промямлил я. Мое внимание привлекло что-то висящее в бездне. Две длинные цепи из того же материала, что и стены Путей, туго натягивались, как бы поддерживая невидимый груз; я отстегнул от пояса лучевой стержень и поднял его над головой, чтобы луч света попал на то, что висело между цепями.
— Ах, — мурлыкнул Закат, как гигантская Ана, когда луч высветил мост из какого-то светопроницаемого материала, мост, уходящий во тьму.
Перемещая луч, я пошел по очертаниям моста, чтобы увидеть, где он касается нашего края пропасти. Но до края он не доходил: он обрывался в трех футах кучей обломков. Сломался ли он недавно или столетия назад — мы не знали, но в любом случае это оказывалось для нас барьером.
Я прикинул длину туннеля позади нас. Достаточно ловкий и не боящийся высоты человек может преодолеть эту брешь хорошим прыжком — если Оун будет добр к нему. Но неизвестно, гладкая ли поверхность у моста, или изогнута гребнем? Последнее оказалось бы с самого начала помехой для нас, а внизу зияла бездна.
Закат тут же подхватил мою идею.
— Один должен стоять здесь, — сказал он, — и освещать край этой смертельной ловушки, пока другой прыгает. Затем, если с помощью Оуна ему этот прыжок удастся, он в свою очередь будет освещать путь товарищу. Просто, но смертельно, — засмеялся он.
Выбора у нас не было. Затянув пояс и крепко привязав за спину мешок с пищей, я приготовился, и прежде чем Закат успел запротестовать, сунул ему в руки свой светильник и вернулся назад, в коридор, для разбега. Затем я пронесся мимо Заката, освещавшего мне путь, и прыгнул в пустоту.
Сердце мое колотилось, в ушах звенело. Мои ноги коснулись гладкой поверхности моста — и соскользнули. Падая, я метнулся вперед и ухватился за середину гребня. Кривизна, казавшаяся такой опасной, спасла меня. Я намертво вцепился в гребень и лежал вниз лицом на этой полупрозрачной поверхности, пока мое дико бившееся сердце не успокоилось. Наконец я смог встать, держась за одну из громадных цепей. Из своего мешка я достал два мотка тонкой и прочной кожаной веревки, которыми снабдил нас Трэн. Одной я привязался к цепи, а к другой привязал груз — банку с едой — и перебросил Закату. Он прицепил к ней мой осветительный стержень, и я потянул веревку обратно. Пока она качалась в пространстве, я испытывал такое жуткое ощущение, какого никто из моего мира и вообразить себе не мог: когда луч света ненадолго скрылся за мостом, мост исчез с поля зрения, и мне показалось, что я повис в пустоте, хотя ноги мои стояли на твердой поверхности.
Факел тут же оказался в моей руке, и снова разбитый в куски конец моста появился из небытия.
Закат приготовился и исчез в том направлении, откуда мы пришли, а затем снова вылетел из коридора. Видимо он оттолкнулся с большей силой, чем я, потому что он приземлился хорошо и благополучно встал на ноги с моей помощью.
— Это и есть дьявольское гнездо, если оно вообще когда-нибудь существовало, — выдохнул он, когда встал. — Я даже боюсь подумать, как мы будем возвращаться Зажги оба факела, у меня нет желания шагать по воздуху, даже если мои ноги утверждают обратное.
Я отвязался от своей якорной цепи, и мы двинулись в это невероятное путешествие над бездной. Мозг инженеров и строителей Древних Существ явно был совершенно отличным от человеческого. Я поражался мужеству Кима, который шел по Путям один, с хилым снаряжением. Возможно, разрушение моста объясняет, почему он не вернулся из своего последнего путешествия.
— Запах заметно усилился, — прервал мои мысли Закат. Он поднял факел и посветил далеко вперед. В круге света что-то двигалось. Закат застыл на месте.
— Это и в самом деле проклятое место. Похоже, кто-то нас тут поджидает. Я никогда не предполагал, что поверю в ночных демонов, но теперь, когда эта штука появилась при освещении… Ты представляешь, что это значит?
Я представлял даже слишком хорошо. Это «что-то» было невидимым при обычном освещении, как и мост. Их видно было только в инфракрасном свете. И это «что-то» шло к нам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: