Андрэ Нортон - Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный
- Название:Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зеленоградская книга
- Год:1993
- Город:Зеленоград
- ISBN:5 — 86314 — 010 — 0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный краткое содержание
В пятом томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлены продолжение сериала «Колдовской мир» и повесть «Гаран вечный».
Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Главной нашей заботой была еда, так как о крове беспокоиться не приходилось. Стоял конец лета и можно было спать на воздухе. Животные паслись во время остановок, но мы не могли продержаться на одной траве, кореньях и ягодах, поэтому расстояние, которое мы проходили за день, с каждым днем уменьшалось. Нам приходилось тратить массу времени на добычу пищи. Существенную помощь в этом нам оказал Янофер, который ранее был пастухом и отлично знал все съедобные растения.
У нас было мало стрел, и я приказала не стрелять, если не будет полной уверенности в успехе. Одноглазый Рубо оказался крупным специалистом в метании камней из пращи. Он повсюду таскал за собой пращу, и изредка мы добавляли к нашему скудному рациону кролика или птицу, но каждому из нас доставалось лишь по крохотному кусочку. Было ещё одно обстоятельство, которое не позволяло нам быстро идти. Мартина, которая недавно вышла замуж, была беременна и приближалось время родов. Я понимала, что нам необходимо быстро найти место, где мы могли бы не просто укрыться, но и добывать поблизости пишу. Но в этой дикой, негостеприимной местности трудно было рассчитывать на что-нибудь подобное.
На пятый день нашего черепашьего передвижения, Рубо и Тимон, уехавшие вперед на разведку, вернулись с сияющими лицами. Оказалось, что нигде впереди они не видели следов врага, и значит мы оторвались от них. Так что появилась слабая надежда, что в конце концов мы достигнем безопасности. Кроме того, разведчики обнаружили подходящее место для лагеря. И как раз вовремя, подумала я, при виде озабоченного лица Нальды, которая присматривала за Мартиной.
Рубо заявил, что если мы повернем к югу, то придем в долину, где есть вода и растет много кустов и ягод. Там не было никаких следов врага и место никем не посещалось.
— Идем туда, леди Джойсан, — заговорила Нальда, показав на Мартину, которая сидела на лошади, опустив голову и прижав руки к животу. — Она вот-вот родит. Думаю, что ей не выдержать и дня пути.
Мы направились в долину. Как и обещал Рубо, место действительно оказалось хорошим. Мужчины, в том числе Янофер и однорукий Анграл, принялись складывать шалаши из сучьев. Первый же шалаш Нальда заняла для Мартины. Нальда оказалась права — когда взошла луна, у нас появился новый член отряда, которого назвали Альвин, в память о погибшем отце. Рождение ребенка заставило нас задержаться на некоторое время. На следующее утро я применила свою власть по отношению к Инглиде. Если мы хотим выжить, то должны собирать всю пищу, какую сможем найти, и запасать её на будущее.
Я умела делать запасы в крепости, но здесь, где не было соли и других специй, в общем ничего, кроме моей памяти, моих рук, моей импровизации, это казалось невыполнимой задачей. Но я была у них предводительницей, и мне ничего не оставалось, как осуществлять руководство. Никто не роптал на большое количество работы, даже дети помогали своим матерям. Все понимали, что это не шутки, от запасов пищи зависела наша жизнь. Поэтому я ужасно рассердилась на Инглиду, которая не желала покидать свой шалаш и идти вместе со всеми на добычу пищи.
Я уверенно вошла в хижину. В руке у меня был мешок, сплетенный из травы и виноградной лозы. Уговоры на нее не подействуют, я знала это, поэтому я заговорила с ней резко, как говорила бы с любой деревенской девушкой, отлынивающей от работы. Я здорово разозлилась на неё, поэтому это было для меня легко.
— Вставай, девушка! Ты пойдешь с Нальдой и будешь исполнять все её указания…
Она взглянула на меня остекленевшими глазами.
— Ты перед нами в долгу, Джойсан. Если тебе нравится копаться в грязи вместе с этой деревенщиной, то пожалуйста, я же не забываю, кто я по рождению…
— Тогда и живи, как хочешь! — крикнула я ей. — Кто не добудет пищи для себя, тот не будет есть то, что добыли другие. И я перед тобой не в долгу!
Я бросила ей мешок, но она с презрением отвернулась от него. Мне оставалось лишь покинуть хижину. Но я поклялась, что сдержу свое обещание. Инглида весьма упитана и молода, и вполне может позаботиться о себе. Я буду заботиться о леди Ислайге, но не о ней.
О леди Ислайге я думала с беспокойством. Она ушла в себя, только так я могу описать ее состояние с тех пор, как она узнала о смерти Торосса. С ней случилось то же, что и с дамой Мат — старость пришла к ней внезапно, в один день. Хотя ей было не так уж много лет, она превратилась в дряхлую старуху. Мы не могли поднять ее с постели. Приходилось заставлять её даже есть. То и дело она что-то бормотала, но так невнятно, что я могла уловить лишь несколько слов. Думаю, что она говорила с теми, кого здесь не было, а может быть, их не было и на этом свете.
Я надеялась, что это временное состояние. Может быть, когда мы придем в Монастырь, сестры смогут вылечить ее. Но эта цель отдалялась от нас с каждым днем. У Инглиды не было никаких оснований уклоняться от работы. Она обязана была участвовать в заготовках наравне со всеми. Чем скорее она это поймет, тем лучше будет для нее. Я отправлялась на поиски добычи с тяжелым сердцем. У меня был лук и всего три стрелы. В Икринте я пользовалась славой искусного стрелка, но я хорошо понимала, что одно дело стрелять в мишень, и совсем другое — по живому существу. И, не желая понапрасну тратить драгоценные стрелы, в то утро я решила заняться ловлей рыбы.
Я нашла место, где в воду чуть вдавался каменистый мыс. Он был в тени деревьев, так что я могла укрыться от лучей солнца. Было тепло и я сняла кольчугу и камзол, оставшись в одной рубашке. У меня появилась мысль снять потом и ее, чтобы выстирать, а заодно смыть грязь и пот пути, вместе с тяжкими воспоминаниями.
Грифон висел на моей груди, но не проявлял никаких признаков жизни, как и в ту ночь, когда Торосс спас меня. Я внимательно рассматривала его — великолепная работа! Откуда он? Где его сделали? За морем? Куплен у Салкаров? Или… или это талисман Прежних?
Талисман… Моя мысль заработала в этом направлении. Может, это он вел нас во время бегства туда, где была выложена в лесу пятиконечная звезда? Та дорога наверняка осталась от Прежних, значит и грифон… Я задумалась, имеет ли эта безделушка какую-нибудь связь с Прежними? Это была интересная мысль, но кто же будет думать о добыче пищи? Я совсем забыла, зачем здесь нахожусь. Закинув свою самодельную удочку, я принялась за дело. Дважды у меня клевало, но оба раза рыба срывалась с крючка. На третий раз я заставила себя действовать намного осторожнее, хотя терпение не относилось к числу моих добродетелей.
Я поймала двух рыб, но обе оказались маленькими. Вероятно, здесь было не самое удачное место для ловли. Оставив каменистую косу, я пошла вдоль реки и набрела на тихую заводь, заросшую водорослями. Здесь добыча оказалась более богатой. Когда солнце повернуло к западу, я вернулась в лагерь. Там я поела ягод и пожевала съедобных водорослей, которых набрала в заводи, но голод не оставлял меня, и я снова направилась к реке, надеясь, что теперь мне повезет больше. И тут мне наконец улыбнулось настоящее счастье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: