Андрэ Нортон - Тройка мечей: Пояс из Леопарда. Тройка Мечей

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Тройка мечей: Пояс из Леопарда. Тройка Мечей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Зеленоградская книга, Сигма-пресс, год 1994. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тройка мечей: Пояс из Леопарда. Тройка Мечей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Зеленоградская книга, Сигма-пресс
  • Год:
    1994
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-86314-023-2
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Тройка мечей: Пояс из Леопарда. Тройка Мечей краткое содержание

Тройка мечей: Пояс из Леопарда. Тройка Мечей - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В очередном томе Андрэ Нортон представлены романы из цикла КОЛДОВСКОЙ МИР. В романе ПОЯС ИЗ ЛЕОПАРДА описываются приключения следующего поколения героев книги ГОД ЕДИНОРОГА; а роман ТРОЙКА МЕЧЕЙ посвящен борьбе с силами тьмы в Эскоре — прародине Древней Расы.

Тройка мечей: Пояс из Леопарда. Тройка Мечей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тройка мечей: Пояс из Леопарда. Тройка Мечей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дойдя до середины двора, я увидел перед собой торговца Ибикуса. Он стоял, наблюдая за дверью, из которой я вышел, и тихо посмеивался. Увидев меня, кивнул. Я почему-то уверился, что эта встреча была преднамеренной, хотя и не догадывайся, зачем её понадобилось подстраивать.

— Чудесное утро, хотя и раннее, Лорд Кетан, — раздался его тихий, но отчётливый голос.

Я растерялся, так как не мог догадаться о цели нашей встречи. Он словно ждал давнего друга, хотя и приветствовал меня официально. В свою очередь, я чувствовал, что он никакой не торговец, а заслуживает самого высоко уважения, как Верховный Лорд моего собственного Клана или кто-либо, равный ему по положению.

— Чудесное утро, Лорд, — мой язык еле ворочался во рту.

— Лорд? — он склонил голову набок, изучающе глядя на меня, словно на некий предмет торговли, который ему следует оценить. — Я торговец, Лорд Кетан, а не хозяин Большой Башни.

Однако что-то внутри меня упрямо твердило, что Ибикус, может, и не хозяин какого-либо владения в пределах Арвона, но он определённо не только торговец. Я встретился с ним взглядом в ожидании объяснений.

Ибикус поднял руку. На его указательном пальце я сразу заметил большой перстень. Камень на нём не походил ни на один из тех, что он нам показывал — какой-то серый, невзрачный, тусклый, без проблеска, без намёка на жизнь. Его будто откололи от простого булыжника. Оправа была серебряной, но казалась нечищеной, потускневшей. Это меня удивило. Для обладателя несметных сокровищ перстень был очень уж скромным.

— Лорд Кетан… — он по-прежнему усмехался. — Похоже, у вас есть глаза.

Я вспыхнул. Он читал мои мысли? Талант такого рода мог принадлежать только самым могущественным… Он неожиданно выбросил вперёд руку, но не для того, чтобы схватить или ударить, нет, а чтобы его перстень оказался на уровне моих глаз.

— Что вы видите? — спросил он.

Я провёл языком по губам. Не знаю, что он задумал, но во всём этом был некий глубокий смысл. Я послушно посмотрел на перстень.

Странный самоцвет засверкал. Тусклая поверхность подёрнулась рябью, словно в пруд бросили камень…

Потом…

Мне показалось, что я вскрикнул, так велико было моё удивление. Какое-то мгновение я видел голову кошки, а если точнее, снежного барса, обнажившего клыки в знак предупреждения! Это было не просто изображение на пряжке пояса — ирбис был поистине живой.

— Что вы видите? — он так требовательно задал вопрос во второй раз, что я не стал ничего таить.

— Я… я разглядел голову снежного барса!

На этот раз Ибикус поднёс руку к собственным глазам и сам посмотрел на то, что прежде было серым каменным овалом. Потом кивнул.

— Довольно, Лорд Кетан, для первого раза довольно.

— Довольно для вас, — я вдруг осмелел. — Но что значит…

Торговец не дал мне закончить фразу.

— Всему своё время, мой молодой Лорд, скоро всё встанет на свои места. Всё прояснится. Ведь неспроста я появился в Кар До Пране. Думаете, я творю чудеса? — он рассмеялся. — Когда вы были маленьким мальчиком, разве вас не учили читать руны, начиная с самых простых? Смогли бы вы прочесть Хроники, которые давали вам, без всякой подготовки?

Я покачал головой. Мне хотелось бы рассердиться, что он так распоряжается мною, морочит голову всеми этими намёками и тайнами. Однако было в нём что-то такое, что заставляло держать язык за зубами.

— Это я оставлю вам, чтобы было о чём помнить, Лорд Кетан… чтобы правило им ваше самое жгучее желание, а не то, что налагают на вас другие. Даже я не могу прочитать некоторые руны. Но придёт время — и их потребуется расшифровать. А время порой тянется медленно. Это подарок вам — храните его.

Сказав это, Ибикус повернулся и, прежде чем я успел что-либо промолвить, хотя стоял, раскрыв от удивления рот, словно рыба, хватающая воздух над спасительной лужей, ушёл. Я не отправился за ним следом, чтобы потребовать объяснений — что-то внутри удерживало меня на месте, где я стоял.

Он направился прямиком в Башню Леди. Наверняка его там ждали, потому что дверь мгновенно открылась, стоило ему постучать один раз. А я так и стоял там, где он меня покинул, ломая голову над тем, что он только что сказал.

Больше я не встречался с Ибикусом с глазу на глаз. Ближе к ночи он поднял своих людей, они собрали вещи и покинули Главную Башню. Кое-что он всё-таки успел продать за это время. Моя мать и Леди Элдрис долго не отпускали его, решая, что могут себе позволить. Но думаю, что немногие из его сокровищ остались у нас, когда он уехал. Я же сожалел только о поясе.

Не раз повторял я себе вновь и вновь, что нечего было и надеяться, будто смогу купить его. Помимо прочего, в Кар До Пране не нашлось бы никого, к кому можно было бы обратиться с просьбой помочь приобрести такую ценную вещь. Хотя мне и предстояло стать законным наследником Лорда Эраха, но кошелька, в который можно было бы залезть, у меня ещё не было.

Три дня спустя наступил день моего рождения. Когда я жил с Леди Героиз и Урсиллой, празднований никаких не устраивали. Урсилла лишь колдовала немного, читала какой-нибудь заговор, а мать помогала ей, пытаясь наделить меня своей Силой, как они объясняли, для того, чтобы укрепить и защитить меня.

Но после того, как я перебрался в Башню Молодости, в такие дни устраивались особые церемонии, хотя моё присутствие при этом и не требовалось. Итак, тот день был как все остальные, если не считать того, что я стал ещё на один год старше и от меня требовалось ещё больше мудрости и силы.

Поэтому я очень удивился, получив записку, в которой говорилось, что Леди Элдрис настаивает на моём присутствии у себя по причине моего дня рождения. За день до этого в сопровождении Могхуса и вереницы служанок и всадников прибыла Тейни. Надевая самые лучшие одежды (на новом камзоле был вышит знак моего наследования), я размышлял, не надумали ли они объявить в этот день о нашей законной помолвке.

Стоял яркий полдень, когда я пересёк двор, чтобы попасть в другую Башню. Внутри было сумрачно, меня поджидала служанка со светильником в руках. Следуя за девушкой и вдыхая запах ароматизированной свечи, я взбирался по старым, скрипучим, износившимся лестницам в покои, где правила моя бабка, хотя воспоминания гнали меня выше, в ту часть, которая когда-то служила мне домом.

В комнате для ожидания окна и стены были завешены коврами с потускневшим рисунком. Если присмотреться, то там, то здесь можно было заметить морду причудливого животного или необычную фигурку — они мелькали в свете ламп, которых было много, причём некоторые висели на цепях.

Было душно. Я откинул полог ковра, чтобы впустить хоть немого свежего воздуха.

Леди Элдрис сидела в кресле с высокой спинкой между двумя высокими светильниками. В её толстых тёмных косах, ниспадавших ниже пояса, не было ни единой серебряной нити. Она встала и косы переплелись с золотыми цепями, украшенными зелёными и бледно-жёлтыми камнями. По праздничному случаю она тоже надела новое платье, закрывавшее её величавую фигуру с головы до ног. Единственный большой камень смотрел на меня, словно зелёный глаз, с диадемы, украшавшей её лоб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тройка мечей: Пояс из Леопарда. Тройка Мечей отзывы


Отзывы читателей о книге Тройка мечей: Пояс из Леопарда. Тройка Мечей, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x