Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик
- Название:Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1997
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-335-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик краткое содержание
В эту книгу вошли два романа, открывающие знаменитую трилогию о фантастически обаятельных инопланетянах-пушистиках — «Маленький Пушистик» и «Пушистик разумный».
Содержание:
Маленький Пушистик, роман, перевод О. Васант
Пушистик разумный, роман, перевод С. Трофимова
Иллюстрация на обложку печатается с разрешения художника и его агентов: Glassonion Ltd. (США) и Александра Корженевского, Россия
Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Понял. А знаешь, Джордж не сомневался, что ты пожалеешь о том, что позволил этой банде засидеть твою полянку. — Говоря, полицейский набрал номер на мобильнике. — Кальдерон вызывает машину номер три… Третий? Как слышишь меня?.. Отлично. Так вот, у Джека Холлоуэя появились небольшие проблемы с незаконным поселением на его земле… Да, именно так. Он хочет, чтобы незваные гости поскорее убрались, но боится, что они могут втянуть его в дискуссию… Да, именно такого рода… Да, конечно, это тот самый Джек Холлоуэй Миротворец. Так что поезжай и выкинь этих нахалов с его земли. И если они начнут рассказывать, какие они крупные шишки в Компании, запомни: нам плевать, какой они величины, пусть оставят место пустым, как было до них. — Он опустил трубку и подмигнул Джеку: — Через часок можешь встречать.
— Спасибо, Фил. Заглядывай как-нибудь вечерком, когда можно будет спокойно посидеть, повесив ремень на крючок.
Джек отключился от полицейского участка и набрал еще один номер. Через пару минут секретарша строительной компании из Красных Холмов соединила его со своим боссом.
— О, Джек, привет! Ну как, доктор Келлог расположился уже с максимальным комфортом?
— С комфортом или без оного, но он выметется отсюда сегодня же вечером. Прошу тебя прислать ребят, чтобы они как можно скорее разобрали барахло, мешающее мне на заднем дворе.
— Но он же сам говорил, что пробудет здесь как минимум пару недель.
— Ему придется изменить планы. Он уберется отсюда еще до заката.
— Джек, надеюсь, дело не в том, что ты поссорился с доктором Келлогом? — Собеседник Джека так растерялся, что на него было жалко смотреть. — Он ведь очень большой человек в Компании!
— Я знаю: он мне об этом уже говорил. И не раз. Но это не имеет к вам никакого отношения. Вы приедете и заберете все свое оборудование, — не терпящим возражений тоном закончил Джек разговор и отключил экран. — По-моему, мы сделали все, что могли. Осталось только предъявить Келлогу наш ультиматум. Какой у него номер?
Герд назвал цифры на память, и Джек быстро набрал на клавиатуре комбинацию (конечно же, одну из самых засекреченных в Компании!). На экране мгновенно возникло лицо Курта Борха.
— Я хочу поговорить с Келлогом.
— Доктор Келлог в данное время очень занят.
— Ничего, через полминуты он будет занят еще больше: у него сегодня большой переезд! Вся ваша компания до восемнадцати ноль-ноль обязана покинуть мою землю.
Борх отлетел в сторону, и на его месте появился возмущенный Келлог.
— Что за чушь вы несете?
— Я приказываю вам сворачивать лагерь. Вас интересует почему? На эту тему с вами рвется поговорить Герд ван Рибек, у него осталось в запасе еще множество очень лестных эпитетов относительно вашей деятельности здесь.
— Вы не можете приказывать нам в таком тоне. Ведь вы же сами дали нам разрешение…
— А теперь забираю! Я уже вызвал ребят Майка Хеннона из Красных Холмов. Они скоро появятся здесь и разберут все по винтику. Кроме того, скоро прибудет бригада лейтенанта Ланта. И советую вам успеть погрузить личные вещи на шлюпку до их прилета.
Келлог вновь попытался объяснить, что его опять не так поняли, но Джек, не слушая, выключил видеофон.
— Ну вот теперь, похоже, все. До заката еще осталось чуток времени, — усмехнулся он, — и мы можем себе позволить, пока в стане врага царит паника, быстренько спрыснуть наш военный союз. Ну а после посмотрим, что делается на другом берегу: не исключено, что когда они очухаются, то могут вытворить что угодно.
Однако, когда новоиспеченные партнеры вышли из дома и присели на скамеечке около кухни, враг пока не предпринял никаких акций. Очевидно, Келлог все еще звонил в Красные Холмы и полицию, намереваясь удостовериться, что Холлоуэй не берет его на пушку. К тому же барахла и аппаратуры, которую надо было паковать очень осторожно, у них было более чем достаточно. Наконец из дома вышел Курт Борх, неся при помощи ручного антиграва такую огромную кучу коробок и сумок, что рядом был вынужден трусить Хименес и поддерживать груз, чтобы не рассыпался. Погрузив все это в аэроджип, оба снова скрылись в домике, и процедура погрузки повторилась еще несколько раз без особых изменений. Келлог с Маллином тем временем стояли в сторонке и, похоже, осыпали друг друга упреками. Рут Ортерис тоже вышла из дома, неся лишь одну небольшую сумку, и присела у стола под тентом.
О пушистиках, казалось, все забыли, но в этот момент прямо на мостике появилась маленькая золотистая фигурка, в которой по серебряной цепочке на шее сразу же можно было узнать девочку Златовласку. Люди с обеих сторон ручья увидели ее одновременно.
— Вот глупый ребенок! Оставайтесь здесь, Герд, а я сбегаю, заберу ее от греха подальше!
Джек побежал по тропе, но, прежде чем он ступил на мостик, Златовласка уже перебралась на другой берег и исчезла за одним из аэроджипов. Джек пронесся через мостик и припустил к джипу. Когда до машины оставалось не более двадцати футов, он вдруг услышал странный, ни на что не похожий звук: тонкий-тонкий пронзительный визг, словно заработала циркулярная пила. А через секунду раздался отчаянный крик Рут:
— Не смейте! Леонард, остановитесь!
Но не успел Джек обежать джип, как визг вдруг резко оборвался. И тут он увидел наконец девочку Златовласку. Она лежала на земле, и ее золотистая шерстка потемнела и слиплась. Над ней навис Келлог с поднятой ногой. Его белые туфли были покрыты красными пятнами. И картинка вновь пришла в движение: доктор снова занес ногу над распростертым окровавленным тельцем, но теперь Джеку оставался всего один прыжок, и он услышал, как что-то хрустнуло под кулаком, направленным прямо в ненавистную рожу. Келлог покачнулся и попытался заслониться руками. Из разбитых губ вырвался какой-то странный звук, и на секунду в голове Джека мелькнула идиотская мысль, что доктор пытается сказать: «Вы меня опять неправильно поняли». Он схватил Келлога за воротник и еще раз ударил по зубам, а потом еще раз, и еще, и еще. Он не считал удары, он просто бил и бил, пока вдруг не раздался крик Рут:
— Джек! Берегитесь! Сзади!
Он отшвырнул от себя Келлога и, отскочив в сторону, успел достать пистолет. В двадцати футах от него стоял Курт Борх и целился в него из револьвера.
Первый выстрел Джека раздался через полсекунды после того, как дуло его пистолета выскользнуло из кобуры.
Он выстрелил еще раз, на рубашке Борха появилось красное пятно и послужило отличной мишенью для третьего выстрела. Борх выронил револьвер, так и не выстрелив ни разу, и, медленно опустившись на колени, повалился ничком.
За спиной Джека раздался голос Герда ван Рибека:
— Всем стоять! Руки вверх! И вы, Келлог, тоже! Келлог, лежавший на траве, заставил себя встать. Из его разбитого носа сочилась кровь, и он все время вытирал ее рукавом. Он сделал пару шагов в сторону своих компаньонов, споткнулся, потерял равновесие, налетел на Рут Ортерис и попытался за нее удержаться. Но она с ненавистью оттолкнула его и опустилась на колени рядом с хрупким окровавленным тельцем. Она тронула девочку за плечо, и крошечный серебряный колокольчик на цепочке тихонько звякнул. Рут разрыдалась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: