Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик
- Название:Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1997
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-335-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик краткое содержание
В эту книгу вошли два романа, открывающие знаменитую трилогию о фантастически обаятельных инопланетянах-пушистиках — «Маленький Пушистик» и «Пушистик разумный».
Содержание:
Маленький Пушистик, роман, перевод О. Васант
Пушистик разумный, роман, перевод С. Трофимова
Иллюстрация на обложку печатается с разрешения художника и его агентов: Glassonion Ltd. (США) и Александра Корженевского, Россия
Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Будем надеяться, что не вспыхнут, — сказал Лант. — И мы благодарны вам за людей и транспорт.
— Несколько машин выделяет компания «Заратуштра», — добавил Панчо. — Кроме того, Ахмед Хадра, помимо своей основной работы, приступил к вербовке в отряды ЗСОА.
— А Джеку не удалось достать хотя бы немного «рациона»? — спросил Герд.
Панчо покачал головой:
— Он пытался приобрести несколько ящиков для приемного пункта, где будут размещаться пушистики, но база Ксеркса отказала в его просьбе. В ближайшее время ПР-3 начнет производить компания «Заратуштра». Однако Грего говорит, что понадобится пара недель на отладку конвейерной линии и пробные выпечки этого продукта.
— Я слышал, что формула довольна проста, — сказал Касагра.
— Да, но некоторые производственные процессы требуют детальной проработки. Я беседовал на эту тему с Виктором Грего. Его специалисты по пищевому синтезу были настроены не очень оптимистично. Он давил на них как мог, и вчера на утреннем совещании ему представили уже готовую техническую документацию.
— Не верю своим ушам! — воскликнул Герд. — Виктор Грего полюбил пушистиков? Только не надо мне говорить, что Маллин и Хименес последовали его примеру. Я уже представляю себе, что скажет моя деликатная жена, когда услышит эту новость!
— Тот, кто был врагом на прошлой войне, может стать союзником в следующей битве, — с улыбкой напомнил Касагра. — Я служил пару лет на Торе. Кланы, которые стреляли в нас без предупреждения, через сезон становились нашими закадычными друзьями, а позже опять вели себя как коварные предатели.
Из-за бараков НФПЗ поднялся патрульный аэромобиль. С юга возвращалась вторая машина, совершавшая плановый облет лагеря.
— Счастливого патрулирования! — крикнул Лант и, повернувшись к Касагре, пояснил: — Пушистики перебили всех сухопутных креветок на пять миль вокруг. С каждым днем им приходится уходить на охоту все дальше и дальше. Между тем гарпии выслеживают пушистиков с таким же азартом, как те — креветок. Поэтому мы прикрываем наших подопечных с воздуха. За время отсутствия Панчо парни убили двадцать гарпий. Причем четверых из них сегодня днем. А может быть, и больше, я не знаю.
— Среди пушистиков были какие-нибудь потери?
— От гарпий — нет. Но вчера вечером мы едва не потеряли целый десяток. Две семьи устроили настоящее побоище. Поспорив из-за игрушек, они пустили в ход свои лопатки, и некоторые получили серьезные ранения. Вон один из них!
Лант указал на пушистика с белой повязкой на голове. Судя по виду героя, тот очень гордился ею.
— Одному бедолаге сломали ногу. Док Эндрюс наложила ему гипс и оставила его в больнице. Прежде чем я успел ввязаться в драку, Маленький Пушистик, Ко-Ко, Мамуля и пара моих малышей разогнали враждующих противников. Они подавили бунт с таким мастерством, словно всю жизнь занимались этой работой. А видели бы вы, как Маленький Пушистик распекал драчунов! Он говорил с ними, как старший сержант с новобранцами.
— Так они дерутся между собой? — спросил Касагра.
— У нас это первый случай, но, думаю, они иногда сражаются друг с другом в лесах своими деревянными «затку-ходда». У них довольно интересный стиль фехтования. Он не имеет ничего общего со стандартами Межзвездных олимпийских игр, но очень эффективен. Именно этим я и объясняю тот факт, что половина спорщиков не была убита в первые пять секунд.
Лант посмотрел на часы:
— Капитан, не хотите ли составить мне компанию? Я отправляюсь в штаб национальной полиции, и мы могли бы согласовать там наши действия. Мне хотелось бы услышать ваше мнение о том, как нам лучше использовать помощь лейтенанта Пейна и его людей.
Касагра подошел к аэромобилю и что-то сказал сержанту-пилоту. Он и Лант забрались в кабину. Помахав им руками, Герд и Айбарра направились в лабораторию.
— Одна из беременных самок потеряла ребенка, — рассказывал по дороге Герд. — Малыш родился мертвым. Мы заморозили недоношенное существо. И Линн говорит, что оно эквивалентно шестимесячному внутриутробному плоду. Однако ребеночек не выжил бы и при нормальных родах. У него есть внешние дефекты, и я полагаю, что внутренности тоже не в порядке. Мы еще ничего с ним не делали. Линн хотела, чтобы ты тоже его увидел. Все пушистики опечалены. Они решили устроить похороны, но мы объяснили Маленькому Пушистику, что должны выяснить причину неправильного развития плода. Я попросил его передать мои слова другим пушистикам, но еще не знаю, что из этого вышло.
Пушистики, бежавшие впереди них, закричали наперебой:
— Мама Вут! Тетя Линн! Дядя Панко! Дядя Панко биз-зо деять-нитто!
Когда они вошли в лабораторию, там поднялся невероятный шум. Рут, работавшая за одним из столов, попыталась успокоить пушистиков.
— С приездом, Дядя Панко! — поприветствовала она Айбарру, спеша закончить работу. — Я сейчас освобожусь.
Сделав несколько записей, она проставила фломастером жирный номер на пробирке, затем опустила ее в миниатюрный штатив-холодильник и закрыла крышку.
— Я не занималась этим со времен медучилища. А Линн сейчас трудится в госпитале и вместе с добровольными помощниками-пушистиками заботится о жертвах побоища. — Она достала сигарету, прикурила и, устроившись в кресле, спросила: — Панчо, что ты думаешь об Эрнсте Маллине? Ему можно доверять?
— Да. Он действительно любит пушистиков. Кроме того, ему уже не нужно защищать политику Компании, попирая собственную совесть. Я видел его с пушистиками Бена, Пендарвисов и Грего. Он наслаждался общением с ними.
— Если бы я была на твоем месте, то не поверила бы своим глазам. Мне никогда не забыть, что он делал с Ид, Суперэго, Комплексом и Синдромом. Это чудо, что они не сошли с ума.
— Но ведь не сошли! Они так же здоровы, как и другие пушистики. А Маллин, сожалея о содеянном, ни секунды не жалеет о том, что сумел узнать. Он говорит, что пушистики — единственные разумные существа, которых можно назвать абсолютно здоровыми. Они никогда не теряют рассудка. Маллин мечтает научить людей их логике и мышлению. Он верит, что тогда все психиатрические лечебницы опустеют, а психиатры потеряют работу.
— Они просто похожи на маленьких детей — умных и шаловливых проказников. Но говорить о логике…
— А вдруг эти дети настолько умны, что не хотят взрослеть? Возможно, и мы походили бы на пушистиков, если бы взрослые не заражали нас с момента рождения своим безрассудством и тупоумием. Надеюсь, что мы не передадим пушистикам эту жуткую заразу. Расскажи-ка мне о вчерашней драке.
— Она началась из-за игрушек, разбросанных вокруг. Новая группа, которая пришла вчера днем, увидела их и решила забрать себе. Игрушки были общие — ими мог играть каждый пушистик, но новички не знали этого. Возник спор, потом в ход пошли «руби-копай». Те, кто затеял драку, теперь сожалеют о случившемся. Они уже подружились с нашими пушистиками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: