Полина Греус - Дело о проклятых розах

Тут можно читать онлайн Полина Греус - Дело о проклятых розах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Полина Греус - Дело о проклятых розах

Полина Греус - Дело о проклятых розах краткое содержание

Дело о проклятых розах - описание и краткое содержание, автор Полина Греус, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Добро пожаловать в магическое детективное агентство!

В агентство, где весьма `нетрадиционными` методами расследуют весьма паранормальные преступления! В агентство, куда явилась подзаработать на каникулах Лити, молоденькая студентка Университета магов. Итак — простенькое (как раз для студентки) дело о злобной соседке, проклявшей розовый сад мирной старушки?

Скучно? Уныло? Как бы не так! Хотите знать, во что превратилось это расследование? Тогда читайте роман Полины Греус «Дело о проклятых розах»!

Дело о проклятых розах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело о проклятых розах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полина Греус
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Бирди обмякла под напором Лити, девушка почувствовала, что божественный порыв сник, как проколотый воздушный шар. Ей стало ужасно неловко сидеть верхом на обморочной женщине, и при этом она совершенно не знала, что же следует делать дальше. Она больше не желала ее удерживать, но боялась и отпустить, потому что та в любую минуту могла очнуться, понять, что бояться нечего, и тем самым лишить Лити как преимущества внезапности, так, может быть, и самой жизни. Все-таки не следовало забывать, что эта женщина долгое время пользовалась самым мощным магическим оружием, а также, без всякого сомнения, уже однажды пыталась убить Лити, напав на нее в Тонком мире.

На помощь девушке очень кстати пришел Лушес. Он суетливо разорвал какие-то тряпки, часть из которых была, кажется, его одеждой, и помог Лити освободиться от Бирди, крепко связав сначала ее ноги, потом руки за спиной и, наконец, засунув в рот малоаппетитный, но внушительный кляп.

Все это время Лити смущенно молчала, не в силах поверить, что она только что вот так запросто, одна и даже без помощи магии обезвредила самого опасного преступника, какого только мог вообразить Совет в самых страшных предположениях.

Она встала и явно не знала, куда себя девать. Зато Лушес чувствовал себя как нельзя лучше. Покончив с Бирди, он оставил ее лежать где упала и принялся кружить по лаборатории, издавая сладострастные вопли. Первым делом он кинулся обниматься с невероятно громоздким агрегатом, расположенным буквально в одном шаге от приведшей их сюда двери. Агрегат занимал почти всю стену и странными шишковатыми выступами сверху практически упирался в потолок. Потом Лушес пал на колени и вытащил из какого-то закутка покрытые пылью предметы непонятного Лити назначения. И оросил их слезами. Затем он вскочил и кинулся к другой стене, рядом с которой его умильное бормотание переросло в угрожающее. Видимо, это место не сохранилось в том виде, в каком существовало при Кадое.

В это время Лити придвинулась бочком к двери и, повинуясь какому-то неясному побуждению, прикрыла ее. Ей тут же стали ясны ужас и изумление Бирди: изнутри дверь была точно декорирована под каменную стенку, и очень может быть, что бедняга Бирди даже не подозревала о существовании еще одного входа в ее тайное убежище.

Внезапно Лити показалось, что она слышит какие-то робкие постукивания. Она прислушалась и, нетерпеливым жестом заставив замолчать маловменяемого Лушеса, обратила и его внимание на странные звуки, раздававшиеся как раз из-за той стены, которая подверглась несанкционированным изменениям. Лити подошла поближе и еще раз прислушалась. За стенкой снова постучали.

— Что бы это могло быть? — спросила Лити у Лушеса почему-то шепотом.

— Не знаю, — так же шепотом ответил тот.

В это время со стороны очнувшейся Бирди раздался придушенный, но от этого не менее яростный вопль. Оба одновременно перевели взгляд на нее. Пленница отчаянно извивалась, пытаясь освободиться от веревок, но тут же замерла, как только поняла, что стала объектом внимания. Она лежала неподвижно и только часто-часто дышала, сверля то Лити, то Лушеса ненавидящим взглядом.

Лушес подошел к ней, убедился в прочности своей работы и вернулся обратно.

— Этой стены тут раньше не было, — сказал он задумчиво.

Стуки с той стороны стали громче.

— Эй, кто там? — решилась Лити.

В ответ послышались неясные восклицания. Там было явно несколько голосов. Наконец сквозь какофонию пробился сильный мужской голос:

— Отоприте дверь, выпустите нас!

Лити внимательнее пригляделась к стене, и действительно — вот же она, маленькая изящная дверца, как она ее сразу не заметила. Лити на всякий случай вежливо подергала едва заметную за резными завитушками ручку.

— Тут заперто, — сообщила она явно не подозревавшим об этом пленникам.

Оттуда послышался нетерпеливый возглас.

— Ключи, у нее должны быть ключи! — сообщил другой, скорее всего женский, голос.

Лити удивительно быстро для своего приступа отупения сообразила, что речь должна идти скорее всего о Бирди. Она развернулась и сделала шаг в сторону связанной хозяйки.

Но Лушес опередил ее. Он не стал задавать ненужных вопросов, а, быстро и деловито обыскав хозяйку, снял с ее пояса связку ключей. От такой бесцеремонности Бирди зашлась серией неразборчивых (по причине наличия кляпа во рту), но очень выразительных ругательств.

Путем простого подбора он довольно скоро определил нужный ключ и, сопровождаемый нетерпеливыми подбадриваниями с той стороны, наконец отпер загадочную дверцу. Она моментально распахнулась, и Лити испытала сразу два, нет, даже три шока. Первым и по времени, и по интенсивности было появление в проеме что-то радостно восклицающей Суле. Лити тоже безотчетно заорала что-то радостно-умильное и кинулась ей на шею. Вторым шоком было то, что из-за плеча Суле она разглядела своего обожаемого Кумира, правда, в сильно помятом, но от этого не менее привлекательном виде. Кроме него, открывшуюся за дверью комнатку, которую иначе как каморкой и не назовешь, спешили покинуть еще двое мужчин. Одним из них был слабо знакомый Лити дядюшка Алита — Оско, а вторым — высокий мускулистый блондин, который, не будь Лити так отчаянно влюблена в Орама, вполне мог бы поспорить с ним красотой и мужественным обаянием. Третий шок Лити испытала, когда, оторвавшись от Суле, она впервые посмотрела ей в лицо. Бабушка Суле выглядела ужасно.

Такой Лити не помнила ее никогда. Она как будто постарела на тридцать лет и больше не походила на кокетливую подругу своей внучки. Конечно, она все еще могла сойти за, скажем, молодую мать Лити, но это было совсем не то, что привыкли видеть ее поклонники.

Суле перехватила потрясенный взгляд Лити, и лицо ее исказилось от боли.

— Боже мой, во что я превратилась! — горестно воскликнула она. — Я выгляжу ужасно, как самая настоящая старуха! Эта мерзавка лишила меня всякой возможности ухаживать за собой!

И ее гнев немедленно обратился на виновницу всех бед, которую Суле только что и очень некстати для виновницы заметила в уголке.

Суле кинулась на нее разъяренной кошкой и, очень возможно, расправилась бы с ней без суда и следствия — как кошка с мышью, если бы тот блондин, стати которого Лити уже успела оценить (ах, наследственность!), не подоспел вовремя, перехватив обе руки мстительницы и нежно прижав их к своей мускулистой груди.

— Дорогая, ты прекрасна, как всегда. Оставь эту женщину. Она, конечно, виновна в дурных делах и дурных замыслах, но что делать с ней — решать будем не мы. Не мы одни.

Суле склонила голову в знак согласия и ласково ткнулась лбом в его крепкое плечо.

— Как скажешь, милый, — промурлыкала она и на несколько секунд замерла в экстазе. Потом очнулась и как ни в чем не бывало, светским тоном, обратилась к Лити: — Кстати, Лити, детка, позволь представить тебе моего жениха. Его зовут Нелл.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Полина Греус читать все книги автора по порядку

Полина Греус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о проклятых розах отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о проклятых розах, автор: Полина Греус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x