Джек Вэнс - Аластор-2262. (Сборник)
- Название:Аластор-2262. (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Аластор-2262. (Сборник) краткое содержание
Издательство "Мелор" в этом томе "Сокровищницы" знакомит Вас с новым фантастическим боевиком Джека Вэнса "Аластор-2262", впервые издающимся на русском языке".
Действие романа разворачивается на планете Тралльон, расположенной в звездном скоплении Аластор. Главный герой возвращается домой после десяти лет службы в звездной гвардии императора Аластора и узнает, что его младший брат заложил их родовой замок секте фэнтэдов и, чтобы имение не перешло в чужие руки, ему срочно необходимо внести выкуп — 12 тысяч озолов.
Глиннэс, так зовут главного героя, решил создать команду и принять участие в хассэйде — игре очень распространенной в звездном скоплении.
Денежного приза команде-победителю вполне хватит для выкупа родового замка. Хассэйд в полном разгаре. Команда Глиннэса выигрывает, но тут над стадионом зависает армада кораблей звездных пиратов...
ИТАК, "АЛАСТОР - 2262".
Содержание:
Аластор-2262. /Trullion: Alastor 2262/. Роман.
Эликсир жизни. /Вечная жизнь. /To Live Forever/. Роман.
Возвращение людей. /Когда планета сошла с ума /Люди возвращаются /The Men Return. Рассказ.
Аластор-2262. (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Многие незнакомы, — сказал Бибурсон гортанным голосом.
— Меня очень интересует, мистер Бибурсон, — продолжал юноша, — а сам я техник, как вы переводите воду в такое сгущенное стеклообразное состояние. Как вы получаете из воды такие сложные поверхности и охраняете их.
Бибурсон улыбнулся. — для меня нет проблем. Я ведь космолетчик, а в космосе нет силы тяжести, там я могу делать что угодно, а с помощью излучателя сохраняю формы.
— Великолепно! — воскликнул юноша. — Но склонен думать, что чудовищные бездонные глубины космоса должны скорее повлиять подавляюще, чем возбуждать тягу к творчеству.
Бибурсон снова улыбнулся:
— Космос — это разинутый рот, который требует, чтобы его наполнили, это голова — требующая мыслей, пустота — требующая формы.
— А куда вы летали в последний раз? — спросил Вэйлок.
— Сириус. И планета Дог.
— А! — воскликнул юноша, — значит вы были на борту Стар Эндевор.
— Я главный навигатор.
К ним присоединился мужчина средних лет. — Позвольте представиться, — сказал он, — Якоб Мил.
Вэйлоку показалось, что юноша насторожился. — Мое имя Винсент Роденейв,— сказал он неохотно.
Вэйлок промолчал. Бибурсон смотрел на них со спокойной отрешенностью.
Якоб Мил обратился к нему.
— Еще никогда не разговаривал с космолетчиком. Вы не возражаете, если я задам несколько впросов?
— Конечно, нет.
— Я читал, что во вселенной существует бесчисленное множество миров.
Бибурсон кивнул.
— И есть миры, где человек может выйти из корабля и жить.
— Я видел такие миры..
— Вы исследуете такие миры, если предоставляется возможность?
Бибурсон улыбнулся. — не часто. Я ведь всего лишь пилот, извозчик, и делаю только то, что мне приказывают.
— О, я вижу, что вы можете рассказать больше, — запротестовал Мил.
Бибурсон кивнул. — Есть планета, о которой я редко рассказываю. Свежая и прекрасная, как весенний сад, она моя, еще никто не открыл ее. Это девственная планета с ледяными шапками полюсов, континентов, горами, океанами, лесами, пустынями… Она моя. Я бродил по берегу реки. Справа и слева от меня стояли голубые леса, впереди возвышались горные хребты. И все это мое. Ни одного человека в пределах пятнадцати световых лет…
— Да, вы богач, — сказал Мил. — Вам можно позавидовать.
Бибурсон покачал головой. — Этот мир я видел лишь однажды. И увидеть его снова столько же шансов, сколько увидеть знакомое лицо на улице чужого города. Я потерял свою планету. И, вероятно, никогда ее не найду.
— Но есть и другие миры. Мжет, их хватит на всех? Стоит только отыскать их.
Бибурсон рассеянно кивнул.
— Вот такая жизнь мне нравится, — сказал Вэйлок. Якоб Мил рассмеялся. — О, мы, люди, живущие в Кларжесе, не космолетчики. И Бибурсон не один из нас. Он из прошлого. Или из будущего?
Бибурсон посмотрел на Мила с меланхолическим интересом, но ничего не сказал.
— Мы живем в крепости, — сказал Мил. — Мы отгородились от варваров барьером, мы находимся на острове в море дикости. И это определяет всю нашу жизнь. Слоп! Слоп!! Слоп!!! Вот все, что можно услышать в Кларжесе. — Мил воздел руки в сардоническом отчаянии и пошел прочь.
Роденейв тоже двинулся по. залу, обходя аквафакты. Вэйлок немного постоял, затем присоединился к нему. Они вступили в разговор.
— Меня удивляет, — сказал Роденейв, указывая на причудливые формы, — как поддерживаются эти линии? Ведь поверхностное натяжение воды должно было бы все перевести в сферы.
Винсент согласился без спора. Они прошли мимо Джакинт, все еще беседующей с двумя стариками.
— Это Джакинт Мартин, — небрежно бросил Вэйлок. — Ты знаком с нею?
Роденейв бросил на Вэйлока острый взгляд.
— Только понаслышке. А ты знаешь ее?
— Очень мало.
— Лично я здесь по настоятельному приглашению Анастазии Фанкур, — сказал Винсент, и Вэйлок ощутил дрожь в его голосе.
— Я не знаком с нею. — Так вот почему это лицо показалось ему знакомым! Анастазия Фанкур!
Знаменитая мим!
Роденейв снова оценивающе посмотрел на Вэйлока. — Она подруга Джакинт.
Вэйлок расхохотался. — Между амарантами не бывает дружбы. Они слишком довольны собой и не нуждаются в дружбе.
— Ты, вероятно, серьезно изучал психологию амарантов?
Вэйлок пожал плечами. — Да нет. — Он посмотрел вдаль. Рэйнгольд Бибурсон. Какой у него фил?
— Ведж. Хорошее достижение для космолетчика.
— А какой фил у тебя? — спросил Вэйлок. Роденейв назвал свой статус: Серд. Он работал техническим руководителем в Актуриане. В последний год я ввел упрощение в телевикторную систему. Раньше оператор интерпретировал код и затем переводил его в координаты общей карты. Сейчас информация печатается прямо на лист, который является непосредственной частью карты. За это я и стал Сердом.
— Поздравляю, — сказал Вэйлок. — Мой друг хочет перейти на работу в Актуриан. Он будет рад услышать, что там есть возможности для повышения.
Винсент посмотрел на Вэйлока. — В какой области он хочет работать?
— Вероятно, в области общественных отношений.
— О, там он ничего не заработает, — фыркнул Роденейв.
— Разве нет возможности повысить слоп на усовершенствованиях? Я и сам хотел бы поступить в Актуриан.
Роденейв смутился. — К чему эта всеобщая миграция в Актуриан? У нас прозаическая работа, ничего необычного.
— Но ты же существенно повысил свой слоп.
— В технической области, если у человека есть логический ум, точная память, работоспособность, он всегда добьется успеха. Хотя, должен заметить, мой успех больше связан с изобретением.
Вэйлок посмотрел по сторонам. — Интересно. И что же ты изобрел?
— Ничего существенного, но это приобрело большую популярность. Ты, наверное, и сам не раз грелся у очага.
— Конечно! — воскликнул Вэйлок.
— Очаг — это встроенный в стену экран. При включении на экране возникает изображение огня с углями, с потрескиванием с запахом дыма… и с инфракрасным излучением.
— О, ты со своим изобретением, наверное, повысил не только свой слоп, но и улучшил материальное положение.
Роденейв фыркнул. — Кто думает о деньгах, когда жизнь так коротка? Сейчас я должен был бы быть дома и изучать логарифмы.
— ?!
— Я тренирую память. Уже сейчас я умею определять логарифмы числа при любом основании.
Вэйлок с сомнением улыбнулся. — Чему равен логарифм сорока двух?
— при каком основании?
— 10.
— 62352
— 85?
Роденейв покачал головой. — я дошел только до 71.
— Тогда 71?
— 85126.
— Как ты делаешь это?
Роденейв махнул рукой. — Мнемоническая система, каждую цифру я представляю как часть речи. 1 — неодушевленное существительное, 2 — одушевленное существительное, 3 — существительно-растение, 4 — минерал, 5 — глагол, 6 — наречие эмоции, 7 — наречие цвета, 8 — наречие направления, 9 — размера, 0 — ничто. Для каждого числа я составляю кодовое предложение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: