Джек Вэнс - Тшай планета приключений.

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Тшай планета приключений. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Тшай планета приключений. краткое содержание

Тшай планета приключений. - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Известный цикл - в новом переводе.

Тшай планета приключений. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тшай планета приключений. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Мне нужно подумать».

Аначо спросил: «Разве у господаря Сизанте нет воздушного экипажа?»

«В настоящее время он не работает».

«Почему бы не нанять другой?»

«Сомневаюсь, что в сложившейся ситуации вам доверят аэромобиль».

Прошло пять минут. Хельссе мягко произнес: «Чем дольше мы ждем, тем меньше времени у вас остается». Он указал на окно: «Видите двоих в круглых шляпах? Они собираются напасть на вас у выхода. Теперь мы не можем даже уехать на машине».

«Выйдите и скажите им, чтобы они ушли», — предложил Рейт.

Хельссе рассмеялся: «Только не я!»

Прошло еще полчаса. В фойе ввалился важный и довольный Зарфо, приветствуя присутствующих взмахом руки: «Все готовы?»

Рейт показал ему на убийц, стоящих на тротуаре у Овальной площади: «Нас ждут».

«Мерзкие твари! — огорчился Зарфо. — Такое возможно только в Катте». Искоса взглянув на Хельссе, он спросил: «А это кто такой?»

Рейт объяснил ему обстоятельства. Зарфо смотрел в окно на площадь: «Черная машина с серебряными обводами и синим откидным верхом — он на ней приехал? Если так, ничего не может быть проще. Мы уедем на машине».

«Не получится», — сказал Хельссе.

«Почему нет?» — спросил Рейт.

«Господарь Сизанте не желает, чтобы его вовлекали в эту историю. Естественно, я тоже этого не хочу. Если я предоставлю вам машину, общество ликвидации, как минимум, предъявит мне претензии».

Рейт горько рассмеялся: «Что из того? Вы оплатили контракт, послуживший причиной затруднений! Ступайте к машине и увезите нас из этого сумасбродного города!»

Застыв на мгновение с выражением презрительного отвращения, секретарь коротко кивнул: «Как вам будет угодно».

Впятером они вышли из гостиницы и направились к машине. Сразу же подошли убийцы: «Насколько я понимаю, сударь, вас зовут Адам Рейт?»

«И что же?»

«Мы хотели бы знать, куда вы намерены ехать».

«В Синежадентный дворец».

«Это так», — бесцветным голосом подтвердил Хельссе в ответ на вопросительный взгляд агента.

«Вам известны наши правила и утвержденный срок ликвидации?»

«Да, конечно».

Убийцы посовещались вполголоса. Один сказал: «В таком случае мы обязаны вас сопровождать».

«В машине не хватит места», — холодно ответил Хельссе.

Убийцы игнорировали его. Первый стал залезать в ландо. Зарфо потянул его наружу за шиворот. Убийца обернулся через плечо: «Будьте осторожны — я представитель Гильдии!».

«А я — лохар!» — Зарфо с размаха ударил его в висок. Представитель растянулся на мостовой. Второй убийца, на мгновение оцепеневший, выхватил пистолет. Аначо опередил его: тонкий луч, почти невидимый при свете дня, пронзил грудную клетку агента. Первый убийца пытался отползти, но Зарфо изо всех сил пнул его в подбородок — тот упал плашмя и затих. «В машину! — сказал лохар. — Нужно торопиться».

«Фиаско! — прошептал Хельссе. — Я погиб».

«Долой из Сеттры! — орал Зарфо. — Самой прямой дорогой!»

Машина выбралась из лабиринта улиц на узкую дорогу и скоро выехала за город.

«Куда вы едете?» — поинтересовался Рейт.

«В Верводель».

Зарфо крякнул: «Безумие! Езжайте на восток, в предгорья. Нужно добраться до верховьев Джинги и спуститься по реке в Кабасас на проливе Парапан».

Хельссе пытался объяснить спокойным, ровным голосом: «К востоку — безлюдные, дикие места. Машина остановится. У нас нет запасных аккумуляторов».

«Неважно!»

«Для вас это, может быть не имеет значения. Но как я вернусь в Сеттру?»

«Вы собираетесь возвращаться — после всего, что произошло?»

Хельссе что-то пробормотал себе под нос, потом сказал: «Меня будут преследовать. Они потребуют пятьдесят тысяч цехинов — у меня нет таких денег. И все из-за ваших идиотских махинаций!»

«У вас свое мнение — у нас свое. Продолжайте ехать на восток, пока не остановится машина или пока не кончится дорога».

Хельссе развел руками, выражая фаталистическую покорность.

Дорога вилась по завораживающе красивой равнине. С обеих сторон блестели пруды, соединенные полузаросшими, медленно текущими каналами. К воде печально клонились черные ветви с листвой цвета сушеного табака. Рейт то и дело оборачивался, но не замечал никаких признаков преследования. Очертания шпилей Сеттры слились с дымкой на горизонте.

Хельссе, казалось, перестал унывать и вел машину так, будто ожидал чего-то приятного. Рейт проникся внезапным подозрением: «Притормозите на минуту».

Хельссе оглянулся: «Зачем останавливаться?»

«Что впереди?»

«Горы».

«Почему дорога в хорошем состоянии? Здесь нет никакого движения».

«Хо! — Зарфо хлопнул себя по лбу. — Горный лагерь для сумасшедших! По этой дороге возят психов!»

Хельссе выдавил болезненную улыбку: «Вы сказали ехать до конца дороги. Разве я виноват в том, что в конце дороги — приют для юродивых? Мне не давали указаний поворачивать».

«Придется дать новые указания, — сказал Рейт. — Будьте добры, больше не допускайте невинных ошибок такого рода».

Хельссе поджал губы и снова погрузился в мрачные думы. На перекрестке он свернул на юг. Дорога начала подниматься. Рейт спросил: «А теперь куда мы едем?»

«Дальше — заброшенные ртутные рудники, горные дачи, огороды».

Они заехали в лес, украшенный гирляндами черного мха. Дорога стала подниматься еще круче. Солнце закрылось облаком — лес сразу потемнел и проникся сыростью, скоро сменился лугами, выстланными клочьями тумана.

Хельссе взглянул на индикатор: «Энергии хватит примерно еще на час».

Рейт показал на открывшийся впереди горный массив: «Что за хребтом?»

«Дикие горы. Племена хох-харов. Черноскальное озеро — источник Джинги. Маршрут небезопасен и неудобен. Тем не менее, можно покинуть Каст и таким путем».

Машина катилась по предгорным лугам. Время от времени попадались широкоствольные деревья с толстыми листьями, напоминавшими параллельные наросты желтых грибов. Дорога становилась все хуже, местами приходилось объезжать упавшие ветви. Хребет нависал впереди зубчатой скалистой громадой.

У заброшенного рудника дорога кончилась. Одновременно кончился и заряд аккумулятора. С глухим стуком и рывком машина остановилась — наступила тишина, прерываемая вздохами ветра.

Пассажиры вышли, взяли немногочисленные пожитки. Туман рассеялся — солнце прохладно сияло сквозь редкую высокую дымку, размывая детали пейзажа медовым светом.

Осматривая склоны гор, Рейт заметил тропу, поднимавшуюся на хребет, и повернулся к Хельссе: «Ну, что — куда вы? В Кабасас или назад в Сеттру?»

«Конечно, в Сеттру», — секретарь бросил безутешный взгляд на ландо.

«Пешком?»

«Лучше, чем идти пешком до Кабасаса».

«Не боитесь убийц?»

«Придется рискнуть».

Рейт вынул сканоскоп и внимательно изучил обратную дорогу: «Кажется, за нами никто не ехал. Вам...» Он прервался, удивленный выражением лица Хельссе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тшай планета приключений. отзывы


Отзывы читателей о книге Тшай планета приключений., автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x