Андрэ Нортон - Рассвет 2050 года. Брат теней
- Название:Рассвет 2050 года. Брат теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сигма-пресс
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-85949-077-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Рассвет 2050 года. Брат теней краткое содержание
Содержание:
Рассвет 2050 года
Брат теней
Рассвет 2050 года. Брат теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поднятая копытами пыль покрыла его лицо и тело. Лошади спустились вниз по берегу и перешли через широкий ручей. На противоположной стороне они свернули на хорошо утоптанную тропу. Из–за кустов появился второй отряд всадников. От града вопросов, обрушившихся на прибывших, зазвенело в голове горца.
Форс оказался в центре внимания, когда всадники стали с любопытством разглядывать его. Они обсуждали его с прямотой, которую он пытался не замечать, твердо цепляясь за остатки своего хладнокровия.
Он вовсе не был похож на второго пленника — такова была суть этих комментариев. По всей видимости, они уже знали о народе Арскейна и недолюбливали его. Но Форс с его странными серебристыми волосами и более светлой кожей заинтриговал их.
Наконец объединившись, обе группы всадников поскакали вперед. Форс был благодарен им за эту небольшую остановку, когда он смог немного перевести дух. Через полмили они достигли своего лагеря. Форс был поражен далеко простиравшимися рядами шатров. Это был вовсе не обычный семейный кочующий клан, но целое племя или нация. Когда его вели по широкой дороге, протянувшейся через все поселение, он стал считать количество флагов, висевших над шатрами вождей кланов. Он насчитал десять и увидел множество других, развевавшихся дальше основной дороги.
При виде мертвых женщины города степняков затеяли ритуал оплакивания, с пронзительными завываниями, они не сделали ни малейшего движения в сторону пленников. Их же отвязали от седел, связали руки за спиной и втолкнули в маленькую палатку, находившуюся в тени огромного шатра Верховного Вождя.
Форс повернулся набок лицом к Арскейну. Даже в этом тусклом свете он видел, что распухший правый глаз южанина почти ничего не видит, и что небольшой порез на шее был затянут коркой из запекшейся крови и пыли.
— Ты знаешь это племя? — спросил Арскейн после двух попыток облечь в слова стоны, вырывавшиеся изо рта с забитым пылью языком.
— Нет. И эти клановые флаги, и знаки на лошадях незнакомы мне. И отдельные слова из их речи я никогда раньше не слышал. Мне кажется, они пришли откуда–то издалека. Племена, известные Звездным Людям, никогда не нападают без предупреждения — если не считать случаев, когда они отправляются на схватку со Зверолюдьми: мечи всех людей всегда обнажаются против них! Этот же народ в походе — я насчитал знамена десятка кланов, но, наверное, я видел только малую часть их.
— Хотел бы я знать, какая им польза от нас, — бесстрастно Произнес Арскейн. — Если бы они не видели выгоды в нашем пленении, то теперь нас одарили бы своим вниманием птицы–падалыцики. Но зачем мы им нужны?
Форс стал припоминать все, что он когда–либо слышал °б обычаях степняков. Они очень высоко ценили свободу, Сказывались осесть на любой земле, чтобы она не привязала их к себе. Они никогда не лгали, и это было частью их кодекса. Впрочем, они также считали себя выше всех других племен; и они были надменны и горделивы. Они с подозрением относились ко всему новому и слишком привязаны к обычаям — несмотря на всю свою болтовню о свободе. Среди них было принято, что если человек что–либо пообещал, то он, что бы ни случилось, должен был выполнить свое обещание, раз данное слово нельзя было нарушить. И любой, совершивший преступление против племени, торжественно объявлялся на Совете мертвым. Впоследствии никто не должен был замечать его, и он не мог попросить ни еду, ни жилье: для племени он переставал существовать.
Звездные Люди жили в шатрах. Отец Форса взял в жены дочь одного из вождей. Но это происходило только потому, что Звездные Люди обладали чем–то, что, по мнению племени, стоило иметь — обширными землями, что простирались вокруг.
Его мысли внезапно прервали раздавшиеся дикие звуки, звуки, становившиеся громче, — песня воинов, выступивших в поход, которую орали во всю глотку:
«С мечом и пламенем пред нами
С пиками кланов за спинами
Мы скачем равнинами, лесами
Туда, где война проходит волнами!
Пируйте, Птицы Смерти, жрите!
Проявляйте свое неистовство…»
Флейта внесла свой рефрен в эту песню, в то время как маленький барабан отбивал неистовое «пируйте, жрите», и этот сумасшедший ритм заставлял кровь быстрее мчаться по венам слушателей. Форс ощутил его мощь, подобную силе ударявшего в голову вина. Его народ был молчаливым. Горы, наверное, вытянули из них все желание к музыке, песни были оставлены лишь женщинам, которые иногда что–то монотонно бубнили себе под нос во время работы. Он знал лишь гимн совета, который тоже был полон мрачной мощи. Жители Эйри никогда не ходили в бой с песней.
— Это песня воинов! — эхом его собственных мыслей отдался шепот Арскейна. — Неужели они подобным образом приветствуют своего верховного вождя?
Но если и был вождь, которого так приветствовали, то он не проявлял пока никакого интереса к пленникам. Медленно тянулись ужасные часы ожидания. Когда стемнело, через равные интервалы вдоль главной дороги зажглись костры. Вскоре за пленниками пришло двое. Они освободили их от веревок и стояли настороже, пока те растирали онемевшие руки. Перед ними поставили чаши с тушеным мясом. Еда была отлично приготовлена, а пленники проголодались. Но слизнув последнюю каплю супа, форс попытался воспроизвести речь степняков, которой научился у своего отца.
— Хо! Хорошей вам скачки, рожденные в степи! Теперь, оседлавший ветер, по обычаю, по которому гостям дают воду, еду и место у очага, мы должны поговорить с Верховным Вождем этого племени…
Зрачки глаз охранника расширились. Было ясно, что меньше всего он ожидал услышать формальное церемониальное приветствие от этого грязного и одетого в лохмотья пленника. Придя в себя, он рассмеялся, и к нему присоединился его спутник.
— Очень скоро тебя, лесная падаль, приведут к Верховному Вождю, — язвительно произнес он. — И тогда эта встреча тебя вовсе не обрадует!
Руки пленников снова связали, и их оставили в покое. Форс прождал некоторое время, пока не решил, что их охранник слишком увлекся болтовней с двумя другими степняками. Он придвинулся поближе к Арскейну.
— Накормив нас, они совершили ошибку. У всех степняков есть законы гостеприимства. Если чужак поел мяса, приготовленное на их огне, то тогда они не могут нанести ему вреда день, ночь и еще один день. Они дали нам суп с тушеным мясом. Ничего не говори, когда они поведут нас к вождю, и я потребую защиты по их же собственным законам…
В ответ раздался едва слышный шепот Арскейна:
— Они, наверное, считают, что мы незнакомы с их обычаями, раз…
— А может, кто–то в этом лагере дает нам шанс, желая Проверить, настолько ли мы сообразительны, чтобы ухватиться за него. Если этот охранник сообщит о моих словах, тогда, возможно, этот неизвестный поймет, что мы готовы. Степняки часто посещают то одно племя, то другое. Возможно, что один или даже несколько из них знают об Эйри и поэтому предоставляют нам шанс спастись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: