Андрэ Нортон - Рассвет 2050 года. Брат теней
- Название:Рассвет 2050 года. Брат теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сигма-пресс
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-85949-077-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Рассвет 2050 года. Брат теней краткое содержание
Содержание:
Рассвет 2050 года
Брат теней
Рассвет 2050 года. Брат теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Возможно, все так и случилось из–за того, что охранник рассказал о приветствии Форса другим. Как бы то ни было но вскоре эти люди вернулись в шатер. Пленников подняли и погнали меж рядов вооруженных воинов в высокий шатер со стенами из шкур в центральное место города степняков. Сотни оленей и коров погибли, чтобы обеспечить шкурами это помещение Совета. И в нем, прижавшись друг к другу так плотно, что нельзя было просунуть и меча, сидели вожди, воины и мудрецы всего племени.
Форса и Арскейна толкнули по открытому проходу, тянувшемуся от двери шатра к его центру. Там горел церемониальный костер, от которого поднимался ароматный дым, когда в него подбрасывали сушеные растения и кедровые поленья.
Возле костра стояли трое. Один человек, в длинном белом плаще, накинутом поверх боевого одеяния, был знахарем, лечившим все племя. Его спутник, одетый в черное, был Хранителем Анналов — помнящим законы и обычаи прошлого. Между ними стоял Верховный Вождь.
Когда пленники приблизились, Вокар поднялся и отдал честь Вождю, приложив обе ладони ко лбу.
— Капитан Воинов, Вождь Племени Ветра, Кормилец Птиц Смерти, эти двое — те, кого мы взяли в честной схватке, отправившись, выполняя твой приказ, на разведку на восток. Теперь мы, воины клана Бешеного Быка, отдаем их в твои руки, дабы ты поступил с ними так, как того пожелаешь. Я, Вокар, сказал.
Верховный Вождь ответил ему коротким кивком. Он окинул пленников оценивающим взглядом проницательных глаз, ничего не упускавших. Форс смело посмотрел на него в ответ.
Он увидел перед собой человека среднего возраста, стройного и жилистого, с прядью седых волос, тянувшихся через его гриву, словно гребень из перьев. Старые шрамы, оставшиеся после многочисленных ран, полученных в схватках, виднелись под церемониальным воротником, ниспадавшим до половины груди. Вне всяких сомнений, он был прославленным воином.
Но чтобы стать Верховным Вождем племени он должен был быть не просто обычным воином. У него должен был быть также острый ум и способность править племенем. Только сильной и столь же мудрой рукой можно было равлять беспокойным городом степняков.
— Ты, — Вождь обратился сначала к Арскейну, — из тех темнокожих, которые сейчас затевают войну на юге?.. Один открытый глаз Арскейна не мигая уставился на Вождя.
— Мои народ выходит на поле битвы лишь тогда, когда война вынуждает его к этому. Вчера я обнаружил одного своего мертвого соплеменника, ставшего пищей для стервятников, пронзенного пикой степняков…
Но Вождь не ответил ничего на это. Он уже повернулся к Форсу.
— И ты… какое племя породило такого, как ты?
Глава 13. ОГНЕННОЕ КОЛЬЦО
— Я Форс из клана Пумы племени Эйри, что живет в Дымящихся Горах.
Из–за того, что его руки были связаны, он не отдал честь свободного человека Капитану всех этих шатров. Но он не повесил голову и не показал, что считает себя менее равным любому из собравшихся здесь людей.
— Никогда не слышал об этом Эйри. И только отправлявшиеся далеко разведчики видели горы, которые дымятся. Если ты не одной крови с этим темнокожим, то почему ты идешь с ним?
— Мы боевые товарищи, он и я. Мы вместе сражались против Зверолюдей и вместе пересекли Землю Взрыва…
При этих словах все три вождя, стоявшие перед ним, посмотрели недоверчиво на него, и вождь в белом плаще рассмеялся, и мгновение спустя его насмешливый смех эхом подхватил Верховный Вождь, после чего стали смеяться все собравшиеся, и ночную тишину разорвал грохочущий язвительный хохот.
— Теперь мы знаем, что лживый язык в твоем рту. На памяти людей — наших отцов, отцов наших отцов и их отцов до них, ни один человек не пересекал Землю Взрыва, чтобы затем похвастаться об этом. Эти земли прокляты, и ужасная смерть ждет всякого, кто рискнет проникнуть туда Теперь говори правду, лесной бродяга, или мы буде считать тебя столь же отвратительным, как и Зверолюдей, годным только для того, чтобы вышибить из тебя жизнь острием пики — и говори поскорее!
Форс зажал свой мятежный язык между зубами и держал его так, пока не утих вспыхнувший в нем гнев. Взяв себя в руки, он ровным голосом заговорил:
— Называй меня, как тебе угодно, Вождь. Но, каким бы богам вы не поклонялись, я поклянусь, что говорю чистую правду. Наверное, за годы, прошедшие с тех пор, как отцы отцов наших отцов заходили на Землю Взрыва и гибли там произошло ослабление этого пагубного влияния…
— Ты называешь себя горцем, — прервал его Белый Плащ. — Я слышал о горцах, которые отваживались проникнуть на пустынные земли в поисках утерянных знаний. Они говорили правду и не рассказывали лживых историй. Если ты из их породы, покажи нам звезду, которую они носят с собой, как знак разведчиков. И тогда мы действительно примем тебя, как того требуют обычаи и законы гостеприимства.
— Я — горец, — мрачно произнес Форс — Но я не Звездный Человек.
— Только изгои и скверно живущие забредают так далеко от своих братьев по клану. — Это произнес Черный Плащ.
— И те, кто не защищены законом, — лишь мясо для боевого топора. На этих людей не стоит тратить даже капельку времени…
«Так… теперь я должен испробовать свой единственный аргумент».
Форс в упор посмотрел на вождя и перебил его древней–предревней формулой, которую его много лет назад научил его отец:
— По праву огня, воды, плоти и шатра мы требуем предоставить нам убежище под знаменем этого клана — мы ели ваше мясо и утоляли жажду здесь, в этот час!
Внезапно в этом огромном шатре воцарилась гробовая тишина. Не было слышно даже перешептываний соседей, и когда один из охранников переступил с ноги на ногу так, что рукоять его меча ударилась о рукоять другого, это прозвучало, как призыв к бою.
Верховный Вождь, засунув большие пальцы обеих рук за пояс, принялся барабанить по коже кончиками пальцев, выдавая свое нетерпение. И тут Черный Плащ сделал шаг вперед и подал знак охраннику. Сверкнул нож, и кожаные ремни упали с их онемевших рук. Форс стал растирать запястья. Первую схватку он выиграл, но…
— С того часа этой ночи, когда разожгли костры, и до надлежащего часа вы — гости. — Вождь повторил эти слова так, словно они вызывали у него горечь, и рот его скривился. — Мы не пойдем против обычая, но не сомневайтесь, когда пройдет время милости, мы сведем с вами счеты…
форс теперь отважился улыбнуться.
— Мы просим лишь то, что является нашим правом по вашим же обычаям, Вождь и Капитан многочисленных шатров. — Он надлежащим образом отдал обеими руками честь.
Верховный Вождь сузил глаза, махнув рукой двум своим соплеменникам.
— И по обычаю эти двое будут вашими опекунами, чужеземец. Вы под их опекой этой ночью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: