Б Таркинтон - Приключения Пенрода

Тут можно читать онлайн Б Таркинтон - Приключения Пенрода - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Б Таркинтон - Приключения Пенрода краткое содержание

Приключения Пенрода - описание и краткое содержание, автор Б Таркинтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения Пенрода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Приключения Пенрода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Б Таркинтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выковырять его оказалось не особенно трудно. Но вот доставить в котел это была задача, и она потребовала от нашего скромного труженика немалого напряжения как умственного, так и физического. Вели ему проделать такое кто-то из старших, он с законным возмущением заявил бы, что это выше его сил. Но сейчас его никто не понуждал. Он повиновался лишь всепоглощающему инстинкту разрушения, настолько сильно выраженному у подростков, что с его помощью можно совершать подлинные чудеса. Словом, дело просто горело в его руках. Он предчувствовал, что вот сейчас в результате его трудов произойдет самый замечательный в мире всплеск, и это удесятеряло его силы.

Весь вспотев, отчаянно кряхтя, он ценой огромного напряжения, которое легло на его мышцы и позвоночник, подкатил камень к подножию котла. Пенрод немного передохнул и собирался поднять камень, чтобы перевалить его через стенку котла, как сзади раздался медоточивый голосок:

- Как поживаете, маленький джентльмен?

Пенрод моментально ощутил серьезную душевную травму. Еще не разобравшись, кому принадлежит голос, он заорал:

- Заткнись, дурак!

Но это был не мальчик. Это была Марджори Джонс. Она, как всегда, блистала красотой. Сегодня на ней было белоснежное накрахмаленное платье, и она словно воплощала освежающий ветерок среди летнего зноя, а за руку она держала только что подстриженного и благоухающего Митчи-Митча. Оба они тихо подкрались к прилежному труженику и теперь награждали его веселым смехом.

С тех пор как Пенрод оправился от увлечения Рюпом Коллинзом, он начал горько сожалеть, что так безобразно повел себя с Марджори во время их последней встречи. В общем-то, его сердце всегда таяло, стоило ему увидеть Марджори, и он сейчас с радостью помирился бы с ней. Но, увы, ее прекрасные глаза не выражали ничего, кроме жестокого превосходства, и она не желала слушать его объяснений.

- Ой! Ой! - передразнила она его смущенные возгласы. - Разве так должны разговаривать маленькие джентльмены? Маленькие джентльмены никогда не руга...

- Марджори! - Бешенство и скорбь охватили Пенрода. Большего оскорбления ему никто не мог нанести. Слышать ненавистные слова из ее уст, ну мог ли он это пережить? - Не называй меня так, Марджори! - добавил он.

- Почему же, маленький джентльмен?

Он топнул ногой.

- Лучше замолчи!

Марджори в ответ рассмеялась самым жестоким смехом.

- Маленький джентльмен! Маленький джентльмен! Маленький джентльмен! повторяла она ему назло. - Как поживаете, маленький джентльмен? Хэлло, маленький джентльмен!

Не в силах более сдерживаться, Пенрод начал отплясывать на месте какой-то экзотический танец.

- Заткнись! - заорал он. - Заткнись, заткнись, заткнись!

Митчи-Митч визжал от радости. Потом он дотронулся пальцем до котла, но его чистоплотная сестра немедленно отодрала палец от грязи и вытерла своим чистым носовым платком.

- Майенький зентимен! - с восторгом произнес Митчи-Митч.

- А ну, заткнись! - Пенрод обратил искаженное гневом лицо к маленькому обидчику. С ним общаться было проще: как-никак этот ребенок относился к мужскому полу, и Пенрод мог воздействовать на него привычными методами.

- Еще раз скажешь, - предупредил он его, - я тебе так врежу...

- Не врежешь, - ехидно сказала Марджори, - сколько ему хочется, столько он и будет говорить! Митчи-Митч, скажи еще раз!

- Майенький зентимен!

Пенрод издал вопль, который достаточно ярко передавал состояние его души.

- Еще раз скажешь, тогда...

- Говори, говори, Митч! - перебила Марджори. - Ничего он тебе не сделает! Пусть только попробует! Скажи еще раз, Митчи-Митч!

- Майенький зентимен! - злобно выкрикнул тот. - Майенький зентимен! Майенький зентимен! Майенький зентимен!

Доведенный до крайности, Пенрод нагнулся над белым камнем и, превзойдя подвиги всех сказочных и реальных силачей, поднял его в воздух.

Марджори вскрикнула, но это уже ничего не решало. Огромный камень плюхнулся в самую середину котла, и Пенрод услышал тот самый могучий всплеск, которого так долго вожделела его душа. Результат намного превзошел его ожидания.

Непосредственно за всплеском последовал катаклизм. Больше всего он напоминал извержение вулкана. И еще чуть-чуть морской шторм. Гигантская волна черного цвета вздыбилась над котлом, а потом опустилась на троих детей. Уворачиваться уже не было времени.

Когда стихийное бедствие унялось, стало ясно, что больше всего пострадал Митчи-Митч. Он был к котлу ближе других и теперь сильно раздался вширь за счет налипшего вара. Пенроду и Марджори тоже кое-что перепало от щедрот котла. Увидь их сейчас Братец Кролик, и он бы испугался и убежал.

Глава XXV

ВАР

Как только Марджори и Митчи-Митч немного опомнились, они огласили округу протестующими криками. Надо отдать им должное: наверное, даже величайшие мастера вокала не могли бы заставить свои голосовые связки извлечь столь пронзительные звуки. Марджори просто обезумела от ярости. Схватив большую палку, она бросилась на Пенрода. У него оставалось еще достаточно здравого смысла, и он попробовал спастись бегством. Но Марджори устремилась за ним, и они начали бегать вокруг котла. Митчи-Митч предпринял несколько слабых попыток последовать их примеру. Но бегать он не мог. И манерой передвигаться, и цветом Митчи-Митч сейчас больше всего напоминал жука, который попал в чернильницу, сумел выбраться из нее и сохранить жизнь, но еще не оправился от сильного потрясения и не обрел былой уверенности в себе.

Шум привлек Сэма Уильямса, и он перелез через забор. Следом за ним на месте происшествия оказались Морис Леви и Джорджи Бассет. То, что они увидели, настолько потрясло их, что они глазам своим не поверили.

- Маленький джентльмен! - возопила Марджори и изо всех сил ударила палкой по обильно пропитанной варом шляпе Пенрода.

- Ай! - крикнул Пенрод.

Только сейчас Сэм Уильямс убедился, что видит своего друга, - он узнал его голос.

- Ба, да это же наш Пенрод! - радостно воскликнул он.

- Пенрод Скофилд! - изумился Джорджи Бассет. - Как это все понимать?

Подобная манера изъясняться во многом способствовала тому, что Джорджи завоевал титул самого лучшего мальчика города.

Марджори оперлась на палку. Она тяжело дышала.

- Я наз-ва-ла его... - она всхлипнула, - я назвала его малень-кий джентльмен! - Она снова всхлипнула. - И вот что он сделал с моим платьем! И с Митчи-Митчем! Поглядите на него!

Внезапно она опять замахнулась палкой, и удар ее достиг желаемой цели. Потом, волоча за руку Митчи-Митча, она с ревом побежала домой.

- Маленький джентльмен? - спросил Джорджи Бассет, и в голосе его можно было уловить некоторые признаки беспокойства. - Но ведь это меня так называют.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Б Таркинтон читать все книги автора по порядку

Б Таркинтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения Пенрода отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения Пенрода, автор: Б Таркинтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x