Лоис Буджолд - Гражданская кампания [= Мирные действия]

Тут можно читать онлайн Лоис Буджолд - Гражданская кампания [= Мирные действия] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2000. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лоис Буджолд - Гражданская кампания [= Мирные действия] краткое содержание

Гражданская кампания [= Мирные действия] - описание и краткое содержание, автор Лоис Буджолд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вселенная Лоис Макмастер Буджолд — это Вселенная могущественных супердержав и долгих, жестоких войн, Вселенная тонкой политической игры и изощренных придворных интриг. И, конечно же, самое главное — это Вселенная одного из самых запоминающихся персонажей научной фантастики — Майлза Форкосигана, полководца, путешественника, дипломата, придворного и, наконец, просто ГЕРОЯ.

Что же принесло саге о Майлзе Форкосигане такой огромный успех и обеспечило такую популярность? Острый сюжет? Захватывающие приключения? Блестящий замысел, блестяще воплощенный в жизнь? Искрометный юмор?

Прочитайте — и узнаете сами!!!

Гражданская кампания [= Мирные действия] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гражданская кампания [= Мирные действия] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лоис Буджолд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты подбил на это Доно?

— Да. К счастью, я смог предоставить гвардейцев в качестве свидетелей моих добрых намерений. Ну не умница ли я? — хихикнул Бай.

— Как и Доно, насколько я понимаю. Вы с ним вместе это придумали, чтобы утопить Ришара?

— Нет. Вообще-то это должен был быть сюрприз, хотя и не такой, как вышел в итоге. Мне нужно было обеспечить абсолютно убедительную реакцию Доно. Нападение должно было состояться — и быть засвидетельствовано, — чтобы обвинить Ришара, начисто исключив возможность защиты. Было бы несколько неловко, если бы Ришар стал всего лишь жертвой — и доказуемой — ловушки своего политического соперника.

— Готов поклясться, что ты не прикидывался чертовски огорченным в ту ночь, когда наткнулся на меня.

— О нет, я и впрямь был чертовски огорчен. М-да… Болезненные воспоминания. Вся моя чудесная режиссура рухнула в одночасье. Хотя благодаря тебе и Оливии кое-что все же удалось спасти. Полагаю, мне следовало быть тебе благодарным. Моя жизнь была бы… довольно неуютной, если бы эти мерзкие бандиты добились успеха.

Насколько неуютной, Бай? Айвен немного помолчал и тихонько спросил:

— Это Грегор приказал?

— У тебя имеются романтические идеи насчет возможности оспаривания, Айвен? О Господи! Нет. Мне пришлось приложить кое-какие усилии, чтобы держать СБ в стороне. Приближающаяся свадьба сделала их всех удручающе негибкими. Они бы, зануды эдакие, немедленно возжелали тут же арестовать заговорщиков. Куда менее эффективно с политической точки зрения.

Если Бай лжет… Айвен не хотел этого знать.

— Майлз говорит, что если затеваешь такие игры с большими мальчиками, то лучше быть чертовски уверенным, что выиграешь. Правило номер один. И правила номер два не существует.

— Мне он тоже это сказал, — вздохнул Бай.

Айвен поколебался.

Майлз с тобой об этом говорил?

— Десять дней назад. Тебе никто не объяснял понятия дежавю, Айвен?

— Устроил тебе выволочку, а?

— У меня есть другие, чтобы устраивать выволочки. Хуже. Он… раскритиковал меня. — Байерли содрогнулся. — С точки зрения тайного агента, как ты понимаешь. Искренне надеюсь, мне больше никогда не придется переживать ничего подобного.

Он отхлебнул вина.

Айвен чуть было не принялся сочувственно кивать. Но удержался. Он пожевал губу.

— Итак, Бай… Кто твой связник?

— Мой — кто? — моргнул Бай.

— У каждого агента, работающего под глубоким прикрытием, есть связник. Нельзя же на самом деле, чтобы тебя увидел входящим в штаб-квартиру СБ, как к себе домой, человек, которого тебе завтра, возможно, придется пасти. Давно ты на этой работе, Бай?

— Какой работе?

Айвен молча нахмурился. Как туча.

Байерли вздохнул:

— Почти восемь лет.

— Внутренние дела… контрразведка… гражданский вольнонаемный контрактник… Какой у тебя ранг? Р-6? — поднял бровь Айвен.

Губы Бая искривились.

— Р-8.

— О-о! Неплохо.

— Стараюсь. Конечно, был Р-9. Уверен, что в один прекрасный день снова его получу. Придется только некоторое время побыть занудой и следовать правилам. Например, доложить о нашем разговоре.

— Да ради Бога! — Наконец-то все встало на свои места, белых пятен не осталось. Значит, Байерли — один из грязных ангелов Иллиана… Теперь уже Аллегре, надо полагать. М-да, агент, занявшийся небольшой индивидуальной деятельностью на стороне. Бай наверняка получил нехилую выволочку за свои художества в пользу Доно. Но карьера не рухнула. Если Бай и оказался слегка разболтанным винтиком, совершенно очевидно, что где-то в недрах штаб-квартиры СБ есть весьма яркий человек с отверткой. Офицер калибра Галени, если Имперской безопасности повезло. После всей этой истории он может даже нанести Айвену визит. Знакомство наверняка окажется интересным. И что самое лучшее: Байерли Форратьер — проблема этого незнакомца. Облегченно вздохнув, Айвен встал.

Байерли потянулся, подхватил полупустой бокал и собрался двинуться с Айвеном вверх по дорожке.

Несмотря на настойчивое интуитивное стремление остановиться, мозг Айвена продолжал лихорадочно прорабатывать сценарий. Однако он все же не удержался от вопроса:

— Так кто же твой связник? Это должен быть кто-то, кого я знаю, черт побери!

— Ну, Айвен! Мне казалось, у тебя достаточно подсказок, чтобы додуматься самому.

— Ну… это кто-то из среды высших форов, потому что ты, совершенно очевидно, работаешь в этой сфере. Кто-то, с кем ты часто встречаешься, но не постоянный компаньон. К тому же этот кто-то должен ежедневно контактировать с Имперской службой безопасности, но незаметно. Кто-то, на кого никто не обратит внимания. Незаметный канал, пропущенный провод, спрятанный на самом виду. Кто?

Они дошли до верха дорожки. Бай улыбнулся:

— Вот это тебе подскажет.

Он пошел прочь. Айвен повернулся, чтобы перехватить слугу с выпивкой, и уставился на Байерли, который, великолепно прикидываясь полупьяным городским вертопрахом (в немалой степени потому, что он и являлся полупьяным городским вертопрахом), на мгновение задержался, чтобы отвесить один из своих коронных полупоклонов леди Элис с Саймоном Иллианом, как раз выходившим на променад подышать свежим воздухом. Леди Элис холодно кивнула.

Айвен поперхнулся вином.

Майлза отозвали попозировать со всей свадебной командой для видеозаписи. Оставшись в обществе Карин и Марка, Катриона старалась не слишком нервничать, но все же испытала значительное облегчение, когда увидела Майлза, спускавшегося по лестнице от северного променада. Императорская Резиденция была огромной, древней, прекрасной, подавляющей и пронизанной историей. Катриона сильно сомневалась, что когда-нибудь сможет скакать туда-сюда из всяких боковых дверей, как это делает Майлз. И все же… сейчас ей было здесь гораздо проще, и она понимала, что с каждым разом будет все сильнее и сильнее привыкать. Либо мир не такое уж большое и страшное место, как ее когда-то заставили поверить, либо… она не такая уж беспомощная и маленькая, как ее когда-то пытались убедить. Если могущество — иллюзия, то не значит ли это, что и слабость — тоже?

Майлз ухмылялся. Снова завладев ее рукой, он гнусненько хихикнул.

— Очень неприятный смех, милый…

— Класс! Просто класс! Мне просто необходимо было найти тебя, чтобы поделиться. — Он оттащил ее в сторону от павильона Форкосиганов, где толпился народ, и поволок к дорожке, что вела к северному саду старого императора Эзара. — Я только что узнал, где новое место службы Алекса Формонкрифа.

— Надеюсь, девятый круг ада! — мстительно воскликнула Катриона. — Этому недоумку чуть не удалось отнять у меня Никки!

— Почти. Вообще-то это практически одно и то же. Его отправили на остров Кайрил. Я надеялся, что они сделают его метеорологом, но он всего лишь новый каптенармус. Что ж, нельзя получить все. — Майлз с непонятным весельем покачался на пятках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоис Буджолд читать все книги автора по порядку

Лоис Буджолд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гражданская кампания [= Мирные действия] отзывы


Отзывы читателей о книге Гражданская кампания [= Мирные действия], автор: Лоис Буджолд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x