Мэлори Блэкмен - Доктор Кто. 11 историй (сборник)
- Название:Доктор Кто. 11 историй (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-76094-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэлори Блэкмен - Доктор Кто. 11 историй (сборник) краткое содержание
Одиннадцать воплощений Доктора объединились под одной обложкой этой уникальной антологии! Книга приурочена к 50-летию самого длинного и популярного научно-фантастического сериала всех времен «Доктор Кто». Лучшие авторы, среди которых Нил Гейман, Йон Колфер, Патрик Несс, Райчел Мид и другие, воссоздали уникальные образы всех одиннадцати Докторов и рассказали о новых увлекательных приключениях в пространстве и времени.
Доктор Кто. 11 историй (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лила уже стояла в дверях. Она как будто забыла, что она здесь пленница, но никто не стал ей об этом напоминать. Деревянные коридоры были наполнены шорохом корней и влажным растительным запахом странных существ. Лила перехватила нож поудобней.
– Куда они его увели? – спросила она.
Они увели его вниз по лестнице, а затем по резным полированным деревянным коридорам, и наконец подошли к массивной двери. Председатель Ратисбон сам открыл ее и распахнул настежь. Там, посреди большого полутемного зала, стоял Стул.
Стул был собственным изобретением Ратисбона. Многие годы палач чувствовал, что вера в Доктора угасает, а жажда мести слабеет. Он вознамерился напомнить людям об их давней ненависти и выразить свою веру в древние легенды, изготовив устройство, на котором Доктора будут пытать до смерти, когда тот наконец объявится. Годами он и его последователи собирали дерево и весь оставшийся металл от разобранного космического корабля первых колонистов, пока Стул не был построен.
Это был стул из металла и пластика, похожий на трон Юстициара, но он был обрамлен ореолом из острых деталей, закрепленных на причудливых деревянных рычагах. Сверла, лезвия, иглы, шприцы, наполненные кислотными соками дерева, резиновые трубки и электрические разъемы – разные искусные приспособления для того, чтобы отрывать, резать и давить.
– Не думал ли ты, что твоя смерть будет быстрой, Доктор? – язвительно спросил Ратисбон и показал на Стул. – Пожалуйста, присаживайся.
– О, все нормально, – ответил Доктор. – Я лучше постою, если вам все равно.
Зал содрогнулся. Заскрипели стены. Некоторые из собравшихся закричали от страха. Снаружи донесся шум: крики, вопли, грохот чего-то разбившегося.
– Ну что еще? – Ратисбон раздраженно шмыгнул носом.
Дверь открылась, и вбежала Бесси.
– Председатель! Там эти… твари! Они идут из Сердцевины! Они повсюду!
Позади нее снова раздались крики, а затем странный звук, будто кто-то тащил большую вязанку веток. Ратисбон от досады взмахнул руками.
– Тогда разберись с этим, Бесконечное-Мучение! Осмелюсь предположить, это какая-то уловка Юстициара. У нее кишка тонка, позволить свершиться настоящему правосудию…
Но в это время пол под его ногами вспучился и треснул. Старые доски лопнули, словно кто-то ударил по ним снизу. Последователи Председателя разбежались в стороны, когда в зал вылезло нечто большое и колючее. За ним в разных концах зала выползали и другие. Они вытягивали отростки, ловя вопящих и сопротивляющихся людей. Одно из тварей схватило Ратисбона, обвив его корнями, и потащило обратно к дыре, из которой появилось.
Доктор, о котором позабыли перепуганные охранники, кинулся к Стулу и отломал рычаг с самым большим и острым лезвием. Когда он обернулся, Ратисбон уже исчезал в дыре на полу. Доктор подбежал к нему и принялся рубить корни, удерживающие Председателя. Он схватил его за руку, которой старик отчаянно размахивал.
– Держись, приятель! – выкрикнул он. – Бесси, помоги!
Но Бесси отбивалась от другой твари. Корни обвили горло Ратисбона и стянулись, придушив его. Пальцы его обмякли и выскользнули из ладони Доктора. Тварь утащила тело вниз, во мрак.
Доктор ринулся на помощь Бесси. Отбиваясь копьем, девушка ухитрялась сдерживать натиск чудовища, напавшего на нее. Когда к ней присоединился Доктор, оно отступило, угрожающе размахивая корнями и отростками и яростно шурша, будто сильный ветер в кроне дерева.
– Пошли! – крикнул Доктор. Он и остальные выжившие выбежали из зала, и Бесси захлопнула дверь. В коридорах снаружи тоже стояло мерзкое шуршание, звучали крики и визг. Было понятно, что в лабиринтах Структуры Хелигана еще много таких чудовищ.
– Что это такое? – спросила Бесси.
– Я бы сказал, что это нечто вроде подвижных семян, – ответил Доктор. – Нормальный способ размножения Хелиганов. Обычно они сами уходят и превращаются в новые деревья. Но эти изменены, перепрограммированы, если тебе будет понятнее. Превращены в воинов…
Бесси медленно кивнула, едва соображая от шока.
– В легендах сказано, что, когда придет Доктор, дерево защитит нас от него. Но почему его воины атакуют нас? Мы ведь тоже дети дерева!
– Ну, догадываюсь, что они охотятся за мной, – сказал Доктор. – С растениями всегда проблема – они не слишком-то сообразительны. Полагаю, мы для них одинаковы. Они просто хватают все, что издает звуки…
– Убей его, Бесконечное-Мучение! – крикнул один из мужчин рядом с ними. – Он заодно с этими чудовищами!
– Нет! – возмущенно ответила Бесси. – Он мне помог. Он сражался храбро и пытался спасти Председателя.
Дверь позади них заскрипела, прогибаясь под мощным напором изнутри. Они услышали, как острые корни злобных семян скребут по ней. С другой стороны послышался шум – быстрые, осторожные шаги. За поворотом коридора мелькнули тени. Бесси вскинула копье.
– Нет… – сказал Доктор.
Из-за поворота вышли не воины-семена, а группа перепуганных людей. В том числе Юстициар, Свер и Лила, которая подбежала к Доктору и крепко обняла его.
– Я знала, что ты сбежишь! И пришла, чтобы спасти тебя! Эти твари, эти создания…
– Знаем, знаем, – ответил он.
– Они повсюду! – воскликнул Свер.
– Мы должны пробраться в Зал Правосудия, – произнесла Юстициар. – Там наш народ собирается во время опасностей. Возможно, вместе мы сможем сдержать их.
Она показала на широкий коридор. Они побежали вперед, лишь раз остановившись в тени у перекрестка, когда мимо, шурша, прошла группа семян. Когда они добрались до больших распашных дверей, Свер и один из мужчин с трудом открыли их.
Семена, видимо, еще не нашли Зал Правосудия. Он выглядел точно так же, как и все те девять сотен лет, что провели люди в Структуре Хелигана. Здесь было место для Юстициара, скамьи для наблюдающих, трибуна подсудимого для Доктора, а позади нее, возвышаясь над остальным, огромная статуя, которую высекли из дерева основатели колонии, чтобы их потомки никогда не забыли давнего врага.
– И кто бы это мог быть? – спросил Доктор, осматривая ее.
– Это ты, – неуверенно сказала Юстициар. Она перевела взгляд с лица Доктора на лицо статуи, пытаясь найти сходство. – Таким Доктор предстал перед нашими предками девять столетий назад.
– Совсем на него не похоже! – воскликнула Лила.
– О, даже не знаю, – протянул Доктор. – Определенное сходство есть. Два глаза, два уха, один нос – если вы позволите назвать это носом, – и я действительно с годами немного изменился. Но я уверен, что никогда так не выглядел.
– Он такой молодой! – добавила Лила. – И такой симпатичный!
– Я в том смысле, что на нем галстук-бабочка! – принялся терпеливо объяснять Доктор. – Какой бессмысленный предмет! Не хочу, чтобы меня видели в гробу с галстуком-бабочкой!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: