Блейк Крауч - Сосны. Заплутавшие
- Название:Сосны. Заплутавшие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82727-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Крауч - Сосны. Заплутавшие краткое содержание
Бывший секретный агент Итан Бёрк крепко застрял в Заплутавших Соснах – Городе в Нигде, куда ведет лишь одна дорога – и ни одной обратно. Но жизнь продолжается, и Итан, используя свои прежние навыки и знания, занимает пост местного шерифа. Казалось бы, что это за работа – охранять покой в райском уголке, где и так все спокойно, где все живут мирно и в согласии – и откуда преступнику все равно не сбежать? Но не всем жителям Сосен нравятся здешние порядки. Их держат в полном неведении относительно происходящего вокруг, запрещают говорить о своем прошлом, отслеживают с помощью видеокамер каждую секунду их жизни… Мнимый покой рушится, когда Итан находит убитой дочь мэра Заплутавших Сосен. Тот требует справедливого возмездия. И Бёрк начинает расследование…
Сосны. Заплутавшие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тед заново прокрутил передвижения Пэм.
– Я не поспеваю за вашей мыслью, – сказал он.
– Тогда прокрутите снова.
Тед прокрутил еще трижды и в конце третьего повтора сказал:
– Какого черта?
Он подался в кресле вперед.
Теперь он вел себя по-другому.
Меньше страха, больше энергичности.
Сосредоточенности.
– Я ошибаюсь, или в ночь, когда убили Алиссу, Пэм на два с половиной часа была недоступна для наблюдения?
Тед еще раз прокрутил запись.
Он увеличивал изображение до тех пор, пока пятнышко не заполнило четыре экрана.
Потом прокрутил запись еще раз, и еще раз, и еще.
– Сбой времени практически незаметен, – сказал Тед. – Единственный показатель – таймер.
Он неистово застучал по трем клавиатурам.
На экранах вспыхнул код ошибки.
Тед уставился на него, склонив голову набок, как будто цифра была неисчислимой.
– Что это значит? – спросил Итан.
– Некоторые данные исчезли. С двух часов четырех минут ночи до четырех часов тридцати трех минут утра.
– Как такое возможно?
– Кто-то стер их… Дайте-ка мне попробовать кое-что другое.
Теперь экраны показали, что набирает Тед – длинную непонятную строчку кода. Но в ответ лишь появилось другое сообщение об ошибке.
– Я только что запустил систему восстановления, вернувшись к шестидесяти секундам перед тем, как время перепрыгнуло вперед.
– И?..
– Запись наблюдения, которую мы ищем, накрылась.
– Что именно это означает?
– Ее стерли.
– Это могли сделать Пилчер или Пэм?
– Определенно нет. Я имею в виду – самостоятельно не могли. Само уничтожение записи было практически невозможным, но чтобы подлатать историю наблюдения за Пэм с исчезнувшими данными, сделав ее на вид такой безупречной?.. Никоим образом. Для этого нужны знания и опыт высшего уровня.
– Так кто бы мог им помочь? Один из ваших специалистов?
– Только получив соответственный приказ.
– А вас не просили этого сделать?
– Нет. Клянусь.
– Сколько людей из вашей команды способны на что-нибудь в этом роде?
– Двое.
Итан показал ножом на дверь возле края массивной панели управления.
– Они сейчас там?
Тед заколебался.
– Тед!..
– Один из них там.
Итан двинулся к двери.
Тед сказал:
– Подождите.
Он показал на черные экраны, которые снова показывали то, что снимали камеры в прямом эфире внутри суперструктуры.
Пэм и Пилчер шли по коридору второго уровня, два охранника шагали за ними по пятам.
Итан сердито поглядел на Теда.
– Вы подали им сигнал тревоги?
– Конечно, нет. Сядьте.
– Зачем?
Тед атаковал тачскрины.
Записи камер наблюдения исчезли.
– Верните их, – сказал Итан.
– Если это означает то, что я думаю, нам не нужно их изображение на экране, пока они сюда идут.
Тед вызвал карту Заплутавших Сосен с воздуха, увеличил дом Кейт Бэллинджер и развернул интерактивный план. Нажал на камеру над ее кроватью.
Кейт и Гарольд заполнили экраны – свет зари проникал в окна, они одевались.
Итан сел.
– Вы в самом деле мне помогаете?
– Возможно.
Голоса зазвучали у самой двери. Потом раздался звук открывшегося замка.
– Вам лучше быстро что-нибудь придумать, шериф.
– И последнее, – сказал Итан. – Если мне понадобится экстренно поговорить с кем-нибудь посреди дня в центре города…
– Скамья на углу Главной и Восьмой. «Слепое пятно». «Глухое пятно».
Дверь открылась.
Пилчер вошел первым, Пэм – сразу же вслед за ним.
Пилчер сказал через плечо, наверное, обращаясь к охранникам:
– Просто подождите минутку. Я дам вам знать.
Потом он зашагал на середину комнаты и уставился на Итана с ярким, сосредоточенным гневом.
– Маркус в лазарете с сотрясением мозга и трещиной в черепе.
– Маленький засранец наставил на меня пистолет. Ему повезло, что он не в морге. Вы дали ему на это полномочия?
– Я велел ему ехать в город, найти вас и привезти ко мне во что бы то ни стало.
– Тогда, полагаю, ему нужно благодарить за трещину в черепе вас.
– Что вы здесь делаете?
– А на что это похоже?
Пилчер посмотрел на Теда.
– Он хотел посмотреть кое-какие видеозаписи дома Бэллинджер, – сказал Тед.
На экране Кейт переместилась на кухню. Она промывала кофеварку, очищая ее от остатков кофейной гущи.
Пилчер улыбнулся.
– В чем дело, Итан? Вам показалось мало личного общения с нею минувшей ночью? Я хочу, чтобы вы немедленно явились ко мне.
Бёрк шагнул к Пилчеру.
Он был на добрых шесть дюймов выше этого человека и смотрел на него сверху вниз.
– Я буду счастлив вас сопровождать, Дэвид, но сперва мне очень хочется донести до вашего сведения тот факт, что если вы еще когда-нибудь выкинете такую штучку – пошлете своего лакея, чтобы он меня притащил…
– Осторожней, – перебил Пилчер. – Конец этой фразы может дорого вам обойтись.
Он посмотрел мимо Итана.
– Вы уверены, что здесь все в порядке, Тед?
– Да, сэр.
Пилчер снова посмотрел на Итана.
– Только после вас.
Бёрк сунул руку в передний карман брюк, проходя мимо Пэм. Она улыбалась, как безумная; на коже ее все еще блестел пот после занятий в спортзале.
За дверью, в коридоре, справа и слева от двери стояли два больших, могучих человека. Они были в штатском, но с автоматами, висящими на шее на ремнях, и наблюдали за Итаном, агрессивно глядя ему в глаза.
Пилчер повел всех по коридору и пустил в ход свою карточку возле двери без таблички, за которой находился лифт в его апартаменты.
Потом оглянулся на охранников.
– Думаю, дальше мы сами, джентльмены.
Когда они вошли в лифт, он проговорил:
– Маркус сказал, что вы украли его ключ?
Итан протянул ключ-карту.
– Похоже, у тебя была трудная ночь, милый, – сказала Пэм.
Итан посмотрел на свою фуфайку – все еще влажную, с полосами грязи, порванную в нескольких местах.
– Я шел домой, чтобы привести себя в порядок, когда меня перехватил Маркус.
– Я рада, что он это сделал. – Пэм улыбнулась. – Ты мне нравишься грязным.
Когда они добрались до жилища Пилчера, Пэм схватила Итана за руку и удержала в кабине лифта.
– Я случайно увидела тебя и Терезу во время вашей полуночной прогулки по городу нынче ночью, – прошептала она, приблизив губы к его уху. – Ох, не делай такое лицо. Я никому не рассказала. Пока. Просто хочу дать тебе знать, что теперь ты принадлежишь мне.
Пилчер показал Итану и Пэм на круглый стеклянный стол на краю безукоризненно чистой кухни. Его личный повар уже трудился над завтраком – запах яиц с беконом и ветчиной витал над большой кухонной плитой «Викинг».
– Доброе утро, Тим, – сказал Пилчер.
– Доброе, сэр.
– Не будешь ли ты так добр принести кофе? И заодно можешь принять наши заказы. Нас будет трое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: