Николай Симонов - О завтрашнем дне не беспокойтесь
- Название:О завтрашнем дне не беспокойтесь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Симонов - О завтрашнем дне не беспокойтесь краткое содержание
Цикл новелл, связанных одной сюжетной линией: разлукой и воссоединением братьев Павловых, родившихся 2 марта 1953 г. в московском родильном доме имени Грауэрмана сиамскими близнецами. Их срастание произошло в утробе матери в области позвоночника посредством «короткой трубчатой хрящевой связки между лопатками».
После успешной операции главврач роддома согласился передать одного из них на усыновление в приемную семью. Таким образом, братья-близнецы, названные одним именем и даже зарегистрированные под одной фамилией, жили и не тужили, пока одному из них судьба не нанесла жестокий удар, который громким эхом отозвался в жизни другого. События разворачиваются в реальном и виртуальном пространстве-времени, где прошлое, настоящее и будущее сосуществуют в интеграле вечности, и описываются от лица всевидящего «электронного писателя» и трех друзей-программистов, которые пытаются разгадать тайну романного героя, совершившего удивительное путешествие по «петле времени». Published in Canada by Altaspera Publishing & Literatury Agency Inc. Продается здесь:
http://www.lulu.com/shop/nikolay-simonov/nikolay-simonov-o-zavtrashnem-dne-ne-bespokoites/paperback/product-21396373.html
О завтрашнем дне не беспокойтесь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Плохая примета. Говорят, что такие люди долго не живут. «Сосипатра Фурия», — догадался Сергей Сергеевич, почтительно склонил голову и заговорил первым, как и полагается гостю:
— Виконт де Марсель. Мне назначено.
— Описторхозом не болеешь? — недоверчиво спросила Сосипатра.
— Нет. Привит ото всех религиозных инфекций две тысячи лет тому назад — не совсем понятно, но очень пристойно ответил Сергей Сергеевич. Переговорив со своим шефом по внутренней связи, Сосипатра кокетливо улыбнулась и сообщила, что маркиз примет его ровно через пять минут и затем, как принято в подобных случаях, предложила на выбор: чай, кофе, прохладительные напитки. Он попросил кофе, но без сахара. В руках Фурии мгновенно материализовался серебряный поднос с маленькой чашечкой ароматного кофе и хрустальной вазочкой с солеными французскими крекерами в форме человеческих черепков. Поблагодарив за угощение, он присел на диванчик под большими настенными часами с резным деревянным позолоченным декором общеизвестного календаря древнего народа майя, заканчивающегося 21 декабря 2012 года. Ждать, правда, пришлось не пять минут, а все пятнадцать. Кофе остывал, в голову волнами накатывал шум, дышать стало тяжело и противно. Наконец, двери начальственного кабинета сами собой распахнулись, и Сергей Сергеевич, мысленно перекрестившись, отправился на аудиенцию. Представьте прямоугольный полутемный зал площадью 100 с лишним квадратных метров с огромным дубовым столом посредине, заваленным разными документами. В том же зале находился большой камин, мерцающий красными углями. Вдоль стен располагались тяжеловесные шкафы, набитые книгами с позолоченными корешками. В простенке между шкафами и массивным сейфом высотой в человеческий рост светился плазменный телевизор с экраном площадью 3?3 метра, посредством которого владелец кабинета получал оперативную информацию со всех валютных и фондовых бирж мира.
— А, виконт, давно мечтал с вами познакомиться— услышал Сергей Сергеевич приятный бархатный баритон и почувствовал, что его ноги подкосились и он очутился в кресле, которое приняло форму, удобную для продолжения беседы в положении сидя. На потолке включился прожектор и осветил того, кто пригласил его в собственную резиденцию на территории XXI века. Изящная лиловая мантия, белоснежные кружевные манжеты, характерные усы, борода и крючковатый нос сразу сообщили профессору Мерцалову о том, что перед ним очень важная персона. Глаз у его собеседника не было. То есть они, конечно, были, если считать таковыми черные щели, не отражающие света.
— Примите мои искренние сожаления по поводу того, что наша встреча не могла состояться ранее — произнес Сергей Сергеевич по-итальянски, даже не задумываясь над тем, откуда он этот язык знает.
— Ах, виконт, ваши остроумные реплики, эпиграммы и даже эпитафии настолько завораживают! Многие из нас, молодых, до сих пор не могут поверить, что столько талантов могло вместиться в одной личности — на том же языке заговорил маркиз д'Отвиль, начав знакомство с комплимента в адрес Мишеля де Бо.
— Ваш комплимент отдает лестью, поскольку не соответствует причине моего невольного визита. Поэтому, маркиз, прошу вас изложить претензии, которые у вас ко мне возникли — вежливо сказал Сергей Сергеевич, но уже по-французски. Маркиз д'Отвиль зачитал по-английски несколько финансовых документов, из которых следовало, что операция по уничтожению популяции черных мышей, обладающих паранормальными способностями, обошлась Первому Легиону, гордо именуемому ныне Первой Галактической эскадрой, в кругленькую сумму в размере одной тысячи кредитных единиц. Совпадало всё, кроме нескольких малозначительных обстоятельств. Перерасход средств, якобы, обнаружился недавно — после проверки центральной бухгалтерией годового отчета за 1978 год, поэтому Кредитный комитет полевого банка одобрил решение взыскать с профессора Мерцалова задолженность, так сказать, «по горячим следам», ибо, в противном случае, за давностью срока, сделать это было бы невозможно.
— По какому стандарту вы изволите ныне рассчитывать стоимость кредитной единицы? — поинтересовался Сергей Сергеевич. Тема эта была отчасти ему знакома, поскольку Мишель де Бо и Весельчак Билл часто общались по рабочим вопросам и даже пользовались одной служебной «летающей тарелкой».
— В отличие от Федеральной резервной системы США, мы не отошли от нашего древнего мерила ценностей. У нас одна кредитная единица, как и прежде, эквивалентна 9 граммам золота — елейная улыбка маркиза не слазила с тоненьких губ.
— Следовательно, я должен вернуть вам 8 кг. 100 гр. золота? — быстро сосчитав в уме сумму долга, спросил Сергей Сергеевич и потребовал подтвердить это в присутствии Оракула.
— Что ж, виконт, — еще более вкрадчивым голосом заговорил маркиз, продолжая улыбаться. — Я не забыл, что вы — кавалер ордена Черного Сириуса (Sirius, от греч. seirios — «палящий, жгучий» или sirios — «блестящий, сверкающий» — Прим. Авт .) и обладаете бессрочным правом на защиту от любого судебного произвола. Поэтому, по моему приказу, сегодня в мою резиденцию специальным рейсом из Афин доставили одну из Пифий. Ее зовут Дафна. В этот момент на потолке загорелся еще один прожектор, который осветил мраморную статую в человеческий рост, покрытую черным покрывалом. «Петье, где тебя черти носят?! Помоги даме раздеться и забраться на адитон!»— крикнул маркиз д'Отвиль и даже стукнул по столу кулаком. В сей же миг возник Петье, и, ухмыляясь, сорвал со статуи черное покрывало. Статуя тут же ожила и попыталась прикрыть наготу руками, но потом сникла, подчиняясь воле управляющего ею демонического существа. Глаза у нее вспыхнули зеленым светом, а волосы на голове зашевелились, потемнели и приобрели естественный вид. Теперь внешне она нисколько не отличалась от живой женщины, если бы, не струящийся из ее рта дым, пахнущий серой. Пифия подала Петье руку, и он помог ей взобраться на массивный треножник из позеленевшей бронзы, который стоял по правую руку от маркиза. Маркиз д'Отвиль еще раз зачитал соответствующие финансовые документы, и Пифия, изрекла: «Все верно!» «Итак, виконт, выбор у вас небольшой. Либо вы подписываете договор, предложенный вам Командором, либо становитесь заслуженным артистом моей театральной труппы вместо никчемного Пьеро. Эту бездарную куклу я давно собираюсь выбросить на свалку твердых отходов» — вынес вердикт маркиз д'Отвиль, прекрасно отдавая себе отчет в том, что простому советскому профессору с такой суммой долга никогда не рассчитаться, — даже если он продаст или заложит все свое имущество. Еще не успел Сергей Сергеевич подумать, какое он примет решение, как на столе у маркиза д'Отвиля зазвонил телефон. Маркиз поднял трубку. Аппарат связи работал так хорошо, что даже на расстоянии можно было слышать, кто абонент и что он говорит. На связи с маркизом находился Сезар де Ле-Руа, который говорил, примерно, следующее:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: